桜

時事ニュース

日本の習慣、「お花見」をフランス語で説明する

子ども新聞の1jour1actuに、日本の「お花見」の習慣を説明した記事がありましたので、訳してみました。記事の最後には、唱歌「さくらさくら」の歌詞のフランス語訳もあります。

4月6日の記事です。

Hanami : les Japonais fêtent le printemps 花見:日本人は春を祝う

De la fin du mois de mars au début du mois d’avril, les Japonais fêtent le printemps, en allant admirer les cerisiers en fleur. Zoom sur cette tradition très populaire.

3月末から4月の初めまで、日本の人は、満開の桜を見ながら春を祝います。この伝統行事はとても人気があります。

この時期、日本では桜がスターなのです。les sakura(日本語での名前)は春の初めに咲きます。日本人にとって、今はお祝いの時です。学校は休みになり、人々はしばしば家族同士で集まります。

たくさんの都市で、春がまた巡ってきたことを祝うために、さまざまな行事が行われます。

Regarder les fleurs 花を見ること

「花を見ること」、これが日本語の« hanami »の訳で、このお祭りの名前です。日本人は、家族や友達同士で、公園や自然の中で集まって、桜の開花を楽しみます。しかし、桜はほんの数日しか咲いていません。

Joie et tristesse 喜びと悲しみ

美しい桜はほんのすこしの間しか咲かないので、桜の開花を祝うことは、楽しいことであると同時にすこし悲しいものです。こちらは、日本でとても知られている歌ですが、そんな喜びと悲しみの入り混じった気持ちを表そうとしています。

〈唱歌 さくらさくらの歌詞のフランス語訳〉

Cerisiers, cerisiers,
Sur les collines verdoyantes et les montagnes
Aussi loin qu’on peut voir.
Est-ce du brouillard ou des nuages ?
Parfum dans le soleil du matin.
Cerisiers, cerisiers,
Fleurs en pleine floraison.

Cerisiers, cerisiers,
À travers le ciel de printemps,
Aussi loin qu’on peut voir.
Est-ce du brouillard ou des nuages ?
Parfum dans l’air.
Viens maintenant, viens,
Regardons enfin !

元記事 → Hanami : les Japonais fêtent le printemps – 1jour1actu.com – L'actualité à hauteur d'enfants !

単語メモ

zoom 英語のzoom より
faire un zoom sur で、ズームインする、という意味。

verdoyant, verdoyante (草木、草原などが)青々とした、緑がいっぱいの
vallée verdoyante 緑に覆われた谷

唱歌:さくらさくら

幕末に江戸で子ども用の箏曲(そうきょく)、つまりお琴の練習曲として、作曲されたと言われています。作者は不詳。

歌詞は二通りあります。

オリジナル:

さくら さくら
やよいの空は
見わたす限り
かすみか雲か
匂いぞ出ずる
いざや いざや
見にゆかん

昭和16年に改められたもの:

さくら さくら
野山も里も
見わたす限り
かすみか雲か
朝日ににおう
さくら さくら
花ざかり

フランス語の訳は、こちらを先に訳して、次にオリジナルのほうを訳しています。

歌はこちらです。

参考⇒さくら開花予想2015

それでは、次の子ども新聞の記事をお楽しみに。

関連記事もどうぞ⇒パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話

確かに、「さくらさくら」という曲は、短調で物悲しいですね。

満開の桜は、まぶしいほど美しいのですが、数日たつと、はらはらと散ってしまいます。すぐに散ってしまうからこそ、咲いているときの美しさが際立つのでしょう。

2015年、西日本や東海地方はもう桜が終わってしまったようですが、東北地方や北海道はこれから順番に咲いていきます。






ロンドン英語になってるフランス語~かわいいフランス語、教えます(65)前のページ

7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】次のページフランス語の数字バナー

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. 子どもの日

    時事ニュース

    フランスの子どもたちは幸せなのか?

    11月20日は、国連が定める『世界子どもの日』です。11月19…

  2. ミンストレル・カーニバル

    時事ニュース

    ケープタウンで2年ぶりに開催されたミンストレス・カーニバル。

    南アフリカのケープタウンの毎年恒例の行事、ミンストレル・カーニバルが、…

  3. 地球

    時事ニュース

    地球温暖化対策の正念場、COP21は11月30日からパリで開催

    2015年の11月の終わりからパリで開催されるCOP21の告知記事をこ…

  4. パリのカフェ

    時事ニュース

    ジュリエット・グレコ、93歳で亡くなる。

    シャンソン界のイコン、ジュリエット・グレコが2020年9月23日に亡く…

  5. 哀悼のキャンドル

    時事ニュース

    シャルリ・エブド(フランスの風刺週刊誌)での銃撃

    7日の午前中に起こったシャルリ・エブドでの銃撃事件を報じる子ども新聞記…

  6. パリ

    時事ニュース

    ペネロプゲート:大統領選の有力候補フランソワ・フィヨン元首相に家族への不正給与疑惑

    2017年のフランスの大統領選挙の有力候補の1人、フランソワ・フィヨン…

コメント

    • FloraliesdePanazol
    • 2015年 4月 08日 10:00pm

    フランス語を勉強している日本人ですが、この記事は日本語を勉強しているフランス人の若者にも、大いに役に立ちそうだと思います。この記事を私のタイムラインでシェアしてもよろしいでしょうか。
    よろしくお願いいたします。

      • フランス語愛好家
      • 2015年 4月 09日 6:40am

      FloraliesdePanazolさま

      はじめまして。ブログにお越しいただき、ありがとうございます。このブログは、リンクフリーですから、どこでシェアしていただいてもかまいません。どうぞよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP