ヒマラヤ

時事ニュース

ヒマラヤのアンナプルナの雪崩や吹雪で遭難

今週のニュースは、ネパールのヒマラヤ山脈での遭難です。季節外れの大雪、暴風雨、雪崩でトレッキングをしていた登山者が多数遭難しました。

救助はまだ続いています。

その様子を伝えるニュース(euronews)をご紹介します。

タイトルはAnnapurna : 40 morts et disparus dans l’avalanche 
アンナプルナ:雪崩で40人が死亡、あるいは行方不明。

アンナプルナはヒマラヤの中央にある山脈です。



アンナプルナの雪崩

読み上げているのは、前回のエボラのニュースと同じアナウンサーのようです。
アフリカの外でエボラが発生

この人はゆっくり読むので、聞き取りの練習に向いています。それではスクリプトと和訳を書きます。

Annapurna : 40 morts et disparus dans l’avalanche アンナプルナ:雪崩で40人が死亡/行方不明

Au Népal, peu d’espoir de retrouver vivants la dizaine de disparus dans l’Annapurna, trois jours après une tempête de neige inhabituelle.

Plus de trente personnes ont été tuées, alors que la saison de trek bat son plein dans l’Himalaya.

季節外れの吹雪から三日後、ネパールのアンナプルナで行方不明になっているおよそ10人を保護する望みは薄いです。

ヒマラヤ山中のトレッキングシーズンの最中に、すでに30人亡くなっています。

Rien ne laissait présager une telle catastrophe : les violentes tempêtes de neige et les avalanches sont dues au passage du typhon Hudhud.

Il a aussi provoqué d’intenses trombes d’eau, un sexagénaire français s’est noyé dans une rivière alors qu’il faisait un trekking.

この惨事を予測させるものは何もありませんでした。激しい吹雪と雪崩は、サイクロン「フッドフッド(フランス語ではウッドウッド)」の通過によるものです。

このサイクロンは激しい豪雨ももたらし、トレッキングをしていた60歳代のフランス人が川で溺死しました。

Ce jeudi, deux jours après l’avalanche, 154 personnes, dont 76 étrangers, avaient pu être secourues.

雪崩から二日後の木曜日の段階で、154人(うち76人は外国人)を救助することができました。

C’est un nouveau coup dur pour le tourisme népalais, qui repose largement sur la randonnée et l’escalade.

En avril déjà, une avalanche avait tué 16 sherpas sur l’Everest.

夏場のハイキングが稼ぎどきのネパールの観光業には、新しい打撃です。すでに4月に、エヴェレストで16人のシェルパが雪崩で亡くなっています。

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました。



単語メモ

dizaine 約10

inhabituelle 常ならぬ、異例の

bat < battre ぶつかる

présager ~を予想する

dû à qc  ~に起因する ~による

dû は devoir の過去分詞より
dû 男性単数
due 女性単数
dus 男性複数
dues 女性複数

Cet accident est dû à l’imprudence.
この事故は不注意によるものです。

trombe 竜巻
trombe d’eau 豪雨

sexagénaire  60歳代の人

noyé 溺死した

secourues < secourir 助ける 過去分詞secouru の女性複数形 (主語のpersonnes に性数一致)

reposer sur ~に基づく、基礎を置く、依存する

毎年10月はトレッキングのハイシーズンで、アンナプルナの山々には何千人も外国人の観光客が詰めかけます。

この時期は、普段であれば、おおむね天候がよくトレッキングには最適。

トレッキングというのは本格的な登山ではないので、みんな、軽装備で出かけているでしょうしね。

やはり「山の天気は変わりやすい」のです。しかも、近年は異常気象だし、もうどこで何がおこるかわかりませんね。

亡くなった方のご冥福をお祈りします。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 花輪

    時事ニュース

    エリザベス女王がフランスを訪問、ノルマンディー上陸作戦70周年式典

    6月6日はノルマンディー上陸作戦のあった日です。Dデイとも言われます。…

  2. 広島原爆ドーム

    時事ニュース

    原爆投下から70年、広島の平和祈念式典のニュース~2度と繰り返すべきでない悲劇

    2015年8月6日、原爆投下から70年たち、広島で平和記念式典が行われ…

  3. 降雪

    時事ニュース

    ヨーロッパを襲った大寒波(2018)

    2018年2月の終わりから3月のはじめにかけて、ヨーロッパは大寒波に見…

  4. パリ

    時事ニュース

    社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選

    JDEというフランスの子ども新聞から、大統領選挙に関する記事を紹介しま…

  5. グランピーキャット

    時事ニュース

    グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム

    現在、人気の「グランピー・キャット Grumpy Cat (不機嫌な猫…

  6. 猫

    時事ニュース

    猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中

    久しぶりに猫に関する記事です。子ども新聞記事から、最近のフラン…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の数字【第27回】51 – 60
  2. バレンタインデーのフランス語~その3 恋に落ちて、デートする…
  3. スズランの日の起源~5月1日はスズランを贈って幸せを願う
  4. L15 フランス人が待ち合わせに使う噴水
  5. パリの20の行政区~第2回
  6. パトリシア・カースのMon mec à moi(モン・メック…
  7. かわいいフランス語教えます~その27 住宅のいろいろ
  8. 『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語
  9. 『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  10. 映画「エデン」のモデル、DJのスヴェン・ハンセン=ラブへのイ…

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  5. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  9. ニュースの記事のまとめ(1)
  10. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP