ハロウィン

時事ニュース

ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います

10月31日はハロウィンですね。仮装する人のために、うその血、ニセの血の作り方を書いた子ども新聞の記事を紹介します。



Halloween : qui veut la recette du faux sang ? ハロウィン:ニセの血のレシピ、欲しい人いますか?

Nous avons rencontré Jacques-Olivier Molon, maquilleur d’effets spéciaux. Ce créateur de monstres, qui fabrique lui-même son faux sang, nous a confié sa recette.

スペシャルエフェクトのメーキャップアーティストのジャック・オリヴィエ・モロン氏に会いました。彼は怪物を作る仕事をしており、ニセの血も自分で作っています。作り方を教えてもらいました。

Un four, une perceuse, des pinceaux… Dans l’atelier d’un créateur de monstres, il y a un peu tout ça. Et sur les étagères, des têtes d’extraterrestre ou de zombie prennent la poussière. « Il faudrait que je les nettoie », sourit Jacques-Olivier Molon, le papa de ces monstres.

オーブン、ドリル、筆…。彼のアトリエにはほとんど何でもあります。棚にはほこりをかぶった宇宙人の頭やゾンビの頭が並んでいます。

「掃除しないとね」、この怪物を作った本人のモロンさんは笑顔で言いました。

モロンさんはスペシャルエフェクトのメイクをするプロで、映画、テレビ、美術館で腕をふるっています。もっとも最近の作品は、パリの人類博物館のオープニングのために作ったネアンデルタール人の顔です。

Des monstres entre les mains 手作りの怪物

スペシャルエフェクトのメイクをする人は、怪物の職人とも言えます。彼はすべて手づくりします。グレーズ(glaise)という想像上の人物を掘るのに用いられる粘土の一種を使います。

グレーズで型を取り、シリコンのマスクを作ります。それから彩色します。色をつけてこの世のものとは思えないものにしたり、反対にすごくリアルなものにします。

Maître du faux sang ニセの血作りの名人

Il est le maître du faux sang, qu’il fabrique parfois lui-même.
Il nous en a confié la recette :
Ingrédients :
– Sirop de sucre (glucose) ou sirop de grenadine
– Colorants alimentaires rouge (beaucoup) et jaune (un peu)
– Café soluble
– Lait
Préparation :
Mélanger les ingrédients.
Attention à ne pas mettre trop de colorant jaune. Le café servira à assombrir le sang et le lait à le rendre opaque [moins transparent].
Conserver le mélange au frigo et l’utiliser rapidement, sans l’avaler.

彼はニセの血づくりの名人で、時折作っています。作り方を教わりました。

材料
●砂糖(グルコース)のシロップかグレナデンシロップ(ザクロのシロップ)
●食品用の着色料、赤をたくさんと黄色を少し。
●インスタントコーヒー
●牛乳

作り方
●材料を全部混ぜます。
黄色の着色料を入れ過ぎないように注意してください。インスタントコーヒーは血を暗くして、ミルクは血を不透明にします。

冷蔵庫に保存して早めに使い切ってください。飲んではいけません。

元記事 → www.jde.fr : Tous les articles : Halloween : qui veut la recette du faux sang ? ☆記事が削除されたので、リンクをはずしました(2020/08/10)



単語メモ

confier 打ち明ける

perceuse ドリル

poussière ほこり

glaise グレーズ、粘土

Musée de l’homme à Paris パリの人類博物館
改装のため6年間、休館していましたが、2015年の10月15日にオープンしました。

ニセの血の作り方ですが、すごく意外なものを使っていますね。私は絵の具か何かで色をつけるのかと思っていました。

Sirop de sucre(砂糖のシロップ)はそういう名前の商品が市販されているようです。記事では分量が書かれていなかったので、参考になりそうな動画を貼っておきます。1分20秒です。

この動画のニセの血の材料は
●水
●ラズベリーのピューレ
●インスタントコーヒー
●はちみつ
●着色料、赤
●水

ラズベリーのピューレ意外は家にあるもので作れますね。

「ニセの血のり」のレシピはたくさんあるようです。興味のある方は関連動画を見て研究してください。

それでは Happy Halloween !






女の子中国の一人っ子政策廃止へ(フランス語のニュース)前のページ

ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習次のページヌテラ

ピックアップ記事

  1. 2021年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。テーマはファッション。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. クレープ

    暦、年中行事

    ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?

    2月2日はフランスでは、ラ・シャンドルール(La Chandeleur…

  2. 道端に捨てられたマスク

    時事ニュース

    使い捨てマスクが野生動物たちを殺してしまう。

    新型コロナウイルス感染拡大防止のために、皆が使っている使い捨てマスクが…

  3. 水

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その2

    ジョルジュ・ムスタキの「3月の水」の歌詞を訳しています。今回は2回めで…

  4. シャンパン

    フランス語の語彙

    年末年始の単語 その1~おおみそか

    きょうから何回かに渡って、年末年始にまつわるフランス語の単語をご紹介し…

  5. お墓

    暦、年中行事

    諸聖人の祝日(ラ・トゥーサン)の起源とは?

    11月1日、フランスでは、La Toussaint (諸聖人の祝日)と…

  6. 兵士

    時事ニュース

    再軍備に向かう日本~安倍晋三の「国際平和支援法案」成立への動き

    安全保障体制の見直しをすすめている安倍晋三内閣で、日本の軍隊をより強力…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP