歩道用チョーク

パッケージのフランス語

チョークはフランス語で何と言うか。【第22回】

チョークの箱のラベルを読んでみました。歩道に絵を描く専用のカラフルなチョークです。

カナダではきれいな色のチョークで歩道にいろんな絵を描くのは、小さな子どもの典型的な遊びの1つです。たぶんアメリカもそうだと思います。

では、ラベルを読んでいきます。



チョークの箱のラベル:英語

歩道用チョークの箱

Crayola  クレヨラ(メーカー名)

SIDEWALK CHALK  歩道用チョーク
日本語の「チョーク」はchalkから来ています。洋裁をするとき布に印をつけるペンの「チャコ」も同じです。

LOTS OF COLOURS  たくさんの色
アメリカ英語ではcolorというスペルですが、カナダ英語ではイギリス式にcolour とつづります。

20 STICKS 20本入り

Nontoxic Chalk 毒性のないチョーク

※一般にこういうチョークを「サイドウォーク・チョーク」とか「ストリート・チョーク」と読んでいます。

意味は英語と同じなので書きません。

CRAIE POUR TROTTOIR

craie チョーク 発音は「クレ」
「チョークをくれ!」とおぼえましょう。

pour ~のための(目的)

trottoir :(車道にそった)歩道
動詞 trotter(小走りに走る)から。

BEAUCOUP DE COULEURS

beaucoup de たくさんの
couleur 色

20 craies 20のチョーク⇒20本

Craie non toxique

toxique 毒性



チョークの毒性とは?

チョークは石灰石からできていますが、おもな成分は炭酸カルシウムか硫酸カルシウムのどちらかです。

昔のチョークは炭酸カルシウムを使っているものが多かったので、チョークの粉を吸い込むと肺や胃によくなかったそうです。

ただ、この昔がどのあたりの時代なのか、調べきれていません。

私が小、中学生のころ、「日直」というものがあり、号令をかけたり、黒板を消したり、消すのに使った黒板消しをふたつあわせて、パンパンとはたく仕事をしておりました。

チョーク消し

このような仕事が、今もあるのかどうか知りませんが。

このとき絶対、チョークの粉を吸い込んでいますが、べつに何ともありませんでした。この程度の量なら大丈夫のようです。

いたずらな子だと、人にむかって黒板消しをはたき、先生に怒られていました。

現在は硫酸カルシウムが成分のものが多く、こちらは水に溶けるため、粉を吸いこんでも大丈夫です。また、粉がなるべく出ないように作られたチョークもありますね。

こちらでは、3歳ぐらいから、歩道にお絵かきを始めますので、安全基準はきびしいと思います。

こちらは娘のチョークです。学校の黒板用のチョークより太いです。

歩道用チョーク

娘は、お絵描き大好きで歩道にもバリバリ描いていました。こういうのが発展して、ストリートアートになっています。

そういえば、娘の小学校は、黒板はなく、板書はすべてホワイトボードにマーカーでした。

基本的に、教室の側面が四面あり、一面は窓、一面(一番後ろ)にジャケットやバックをかけるフックや、物を収納するもののある側面、あとの二面に、全体的ではなく、部分的にホワイトボードがかかっていました。立地のせいで、多少デザインの違う教室もありましたが。

今はありとあらゆるお絵かきグッズが販売されていますが、私の子どものころは違いました。。

私は、地面に棒きれで絵を描いていました。舗装された場所に絵を描くときはそのへんの石を使っていました。

どこからかまぎれこんだ白いそれもちびたチョークが家に1本だけあり、貴重な存在だったので、じっと眺めているだけでしたね。






白鳥の子とアヒルの子『みにくいアヒルの子』第10回前のページ

私のTo-doリスト~A5ツイン手帳で管理 次のページTodoリスト

ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. マヨネーズ(ヘルマンズ)

    パッケージのフランス語

    マヨネーズはフランス語で何という?【第26回】

    うちの冷蔵庫にあったマヨネーズの容器を読んでみます。「マヨネー…

  2. ジャム

    パッケージのフランス語

    フランス語でジャムは何という?【第25回】

    うちの冷蔵庫にあったジャムの瓶を読んでみます。ジャムのフランス…

  3. イエローマスタード

    パッケージのフランス語

    【第27回】マスタードをフランス語で?

    うちに転がっている製品の容器や箱のラベルの英語とフランス語を読み比べる…

  4. ビタミン剤

    パッケージのフランス語

    ビタミン剤をフランス語で? 【第5回】

    前回、娘のシャンプーのラベルを読みました。きょうも彼女の愛用しているも…

  5. 春の花

    パッケージのフランス語

    エッセンシャルオイルをフランス語で何という? 【第6回】

    ザ・ボディショップのアロマオイル(精油ではない)のラベルを読んでみます…

  6. リキッドソープ

    パッケージのフランス語

    食器用洗剤をフランス語で? 製品ラベルを読むシリーズ第7回

    きょうはお皿を洗うときに使う洗剤のラベルを読んでみます。刺激の強い洗剤…

コメント

    • アン
    • 2013年 8月 16日

    子どもの頃、チョークではなく「ロウセキ」と呼ばれる白い石が文房具屋で売っていました。
    アスファルトに描けます。チョークより減らないので、コスパがはるかによかったです。なつかしい。
    色がいっぱいあるんですね。路上にアートしてる人もありますからね。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 8月 16日

      アンさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      「ろう石」ああ、見たことあるような。
      でも、私は持ってませんでした。私はそのへんの石で描いてました。
      散歩してるとき、歩道にかわいい絵を見つけると、とてもほほえましい気持ちになります。
      アーティストの路上の絵はすごいですよね。

  1. こんにちは、

    フランス語の横に、意味が書いてあってわかりやすかったです、発音は英語読みでなんちゃって読みしました。(^-^)/ 日本では、道にお絵かきする人みないですね、歩行しゃのみの道がすくないからかな。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 8月 17日

      花南さん、こんにちは。
      発音は、もしちゃんと確認したいのなら、TTSをおすすめします。
      IVONA Text-to-Speech Voices
      http://www.ivona.com/us/
      ロシア語もあります。

      そうですね~。いわゆる舗道がないですよね。
      車道としっかり、わかれてなくて、白い線がひいてあるところが多いですよね?
      娘が小さいとき、こういう道で連れて歩く時、ヒヤヒヤしました。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. ココ・シャネルの好きだった花、カメリア。
  2. Mから始まる女の子の名前:かわいいフランス語(145)。
  3. フランスの首相は何をやる人なの?
  4. いつもと違う2020年の音楽祭。
  5. フランスのチーズの上手な切り方。
  6. プロヴァンス産のラベンダーのはちみつ
  7. ベルギーの有名な漫画、Le Chat(猫)はどうやって誕生し…
  8. アダマ・トラオレ(黒人青年)の死に対する抗議デモ。
  9. イル・フロッタントの作り方:フランスのお菓子41
  10. フランスのロックダウン解除の様子。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP