カミーユ@北ホテル

虎と小鳥のフランス日記

パリの「北ホテル」でランチ「虎と小鳥のフランス日記」第126話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」第126話はは久しぶりにレストランが舞台です。

レストランの名前は、« L’Hôtel du Nord » (北ホテル)

今は、レストランであるこの場所は、以前は« L’Hôtel du Nord » という名の安宿で「北ホテル」という映画の舞台です。

ただし、ストーリーは実際にこのホテルで起きたことをベースに展開されているものの、撮影はスタジオで行われたそうです。

今回はこのエピソードの冒頭40秒のサンプルビデオがあります。

レストランに向かうカミーユが映っています。発話はありませんがごらん下さい。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

きょうのメニュー

  • 3つの大切な表現
  • 表現をちょっと解説
  • キノア
  • 映画「北ホテル」とレストラン「北ホテル」
  • 今回はあんまりしゃべりがなくて短かったです。それでは、さっそく、復習行ってみよう!



    3つの大切な表現

    想像できないわね

    入り口はせまいけれど、中に入ると想像以上に大きなこのレストランに入ったカミーユの感想です。

    外からはこんなに広いなんて本当に想像できないわね。

    カミーユ@北ホテル

    C’est vrai que de l’extérieur on s’attend pas du tout à un endroit aussi grand.

    確かに広いです。

    北ホテル

    そうなんですか?

    「映画はここで撮影したわけではない」、と聞かされて驚くカミーユ

    え、そうなんですか?

    カミーユ@北ホテル

    Ah bon ?

    じゃなくて

    はい、スタジオで撮影されたんです。ですが、インスピレーションを与えた話は、じゃなくて、本は・・・

    北ホテル

    Non, il a été tourné en studio. Et euh…Mais par contre euh…l’histoire euh…qui a…inspiré ‘fin, le livre.

    表現をちょっと解説

    s’attendre à 予想する

    C’est vrai que de l’extérieur on s’attend pas du tout à un endroit aussi grand.

    この一文はいろいろ学びどころがあるし、使い道がありそうなので、ちょっと詳しく見てみましょう。

    まず、C’est ~ que の強調構文です。

    強調されているのは vrai 本当に

    何かが本当だ、と強く言ってるのですね。

    de l’extérieur 外から

    s’attendre à ~を予想する
    Je ne m’attendais pas à votre venue.
    いらっしゃるとは予想していませんでした。

    Il ne s’attendait pas à gagner.
    彼は勝つなんて思っていなかった。

    pasがついているので、否定で、予想していなかった

    さらに、du tout で強調し、予想だにしていなかった

    un endroit aussi grand こんなに広い場所

    全部合体させて直訳すると
    外からは、(中が)こんなに広いと全く予想しないことは本当だ⇒外からは中がこんなに広いとは想像できないわね。

    ‘fin = enfin ではなくて

    ‘fin は enfin を早くしゃべているので、最初の en の発音が落ちて、fin しか聞こえないのを、表記しています。

    ここでの enfin は、言い間違いを修正したり、前言を補足する enfin。
    「ではなくて、むしろ,というよりは、つまり」といった意味です。

    Ce livre、enfin, ce film était tres intéressant.
    この本、じゃなくて、この映画、とても面白かったよ。

    C’est un très bon restaurant, enfin à mon avis.
    ここはとてもよいレストランよ、まあ、私の意見だけど。

    しかし、この fin、私は聞き取れなかったですね。enが落ちるとすごく短い発音になるので。

    キノア

    キノアとは?

    今回、ウエイトレスさんとあんまり話がはずまなかったのか、会話が短かったので、カミーユは自分とアントワーヌの注文した料理を逐一説明していました。

    その中で、ひとつだけ知らない料理があったので、調べてみました。

    それはマス(la truite)の付け合せのキノア・グラタン(un gratin de quinoa)というもの。上にのっているのはトマトソース

    グラタンキノア

    「つぶつぶしていて、押し寿司みたいだな」、と思ったのですが、quinoaは元スペイン語で、辞書にはアカザ科の草木、とあります。草ですが、雑穀みたいな形状でアンデス地方では、種をおかゆにして食べるそうです。

    こちらはキノアについて説明した動画(英語です)
    3分54秒

    タンパク質やミネラルが豊富で、肉の替りとなるようですね。実は、私はキノアというものを知らず、これまで食べたことがなかったのですが、とてもヘルシーそうではありませんか? 今度買ってきて食べてみようと思います。

    キノアグラタンの作り方(フランス語 音声はなし)

    2分

    グラタンにすると牛乳や卵が入るので、乳製品を控えている人はNGですが、こちらも簡単でおいしそうですね。



    映画「北ホテル」とレストラン「北ホテル」

    映画「北ホテル」

    「北ホテル」マルセル・カルネ監督の1938年の映画で、北ホテルに逗留している人々の人間模様を描いています。安宿のここは貧しい人々の吹きだまりみたいな場所。

    こんな感じの映画。
    このホテルはパリのサン・マルタン運河ぞいにあります。

    1分42秒

    レストラン「北ホテル」

    最後に今回のビデオから、このレストランの中をご紹介します。

    北ホテル

    とても雰囲気のいいお店ですね。パリに行ったらチェックしてみてください。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. マルシェ・サンピエール

      虎と小鳥のフランス日記

      マルシェ・サン・ピエールで生地のお買い物~虎と小鳥のフランス日記 第116話

      新しい虎と小鳥が配信されました。今回は、モンマルトルの丘のふも…

    2. トロカデロ広場

      虎と小鳥のフランス日記

      頑張れ、レ・ブルー~「虎と小鳥のフランス日記」第63話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、第63話を見ました。今回の…

    3. ベルヴィルのアトリエ

      虎と小鳥のフランス日記

      ベルヴィルのアトリエ訪問その1~「虎と小鳥のフランス日記」第157話

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。「虎と小鳥のフラ…

    4. パリの桜

      虎と小鳥のフランス日記

      真夏に小春日和について考える~「虎と小鳥のフランス日記」第46話

      虎と小鳥のバックナンバーから、きょうは第46話「小春日和のパリ」を見ま…

    5. 虎と小鳥のPARIS探訪

      虎と小鳥のフランス日記

      ついに電子書籍発売!~虎と小鳥のパリ探訪

      ★2014年9月30日追記:「虎と小鳥のフランス日記」の配信の終了に伴…

    6. ニース

      虎と小鳥のフランス日記

      ニース・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第17話

      毎週「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーを1つずつ見ています。第…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. シャネルを物語る5つの色(後編)
    2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
    3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    6. シャネルを物語る5つの色(前編)
    7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
    8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

    おすすめ記事いろいろ

    1. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
    2. ネパール大地震、死者は1万人を超える?~困難をきわめる救助、…
    3. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
    4. 【第3回】ケーキミックスをフランス語で?
    5. 朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19
    6. 「殺意は薔薇の香り」前編~予告編のフランス語
    7. フランス語のことわざ24~遠くまで行こうとする者は馬を大切に…
    8. いつでも生き直せる(フランソワーズ・サガン):名言その16
    9. かわいいフランス語、教えます~その3野菜篇
    10. 翻訳をするときの心構え、技術より大切なもの~翻訳講座第12回…

    おすすめのまとめ記事

    1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
    2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    3. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    4. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    5. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP