新年の花火

フランス語を読む練習

いろいろな新年の祝い方。

いろいろな国の新年の祝い方を、簡単なフランス語とアニメで説明している短い動画を紹介します。

1jour1question の動画で、タイトルは、Comment se souhaite-t-on la bonne année dans le monde ?(世界では、どうやって新年を祝うのか?)です。



新年の祝い方

「世界の」とタイトルについていますが、アジアやアフリカは全く出てきませんね。

スクリプト

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… Bonne année ! Bonne santé ! À minuit pile, c’est champagne et embrassades sous le gui. Lors du réveillon du 31 décembre, les convives mangent, chantent, dansent, lancent des cotillons… Une façon de dire “Adieu” à l’année passée… Et « Bonjour » à la nouvelle, que l’on se souhaite joyeuse. Ça, c’est en France.

Et dans les autres pays, c’est pareil ? En route pour un petit tour du monde des jours de l’an !

Les brésiliens, vêtus de blanc, festoient sur la plage illuminée de milliers de bougies. Au passage d’année, c’est bain de minuit sous les feux d’artifices. Ils portent et s’offrent des culottes de couleur. Une bleue pour souhaiter une bonne santé, une verte pour la chance, une rose pour des vœux d’amour.

Les New-yorkais, eux, chaussent des lunettes extravagantes aux chiffres de la nouvelle année, et s’embrassent sous une pluie de confettis.

En Italie du sud, c’est une pluie de vaisselle qui inonde les rues… Les vieux objets jetés par les fenêtres symbolisent la mort de l’année passée.

Tout aussi fracassant, les Danois tapent avec force aux portes des voisins pour annoncer la nouvelle année.

Les Belges, plus calmes, se souhaitent prospérité et richesse en plaçant une pièce de monnaie sous leur assiette.

Si les fêtes sont différentes, les vœux de bonheur et les embrassades sont eux, les mêmes partout !

スクリプトの引用元⇒Comment se souhaite-t-on la bonne année dans le monde ? | Lumni ☆2023/01/05:動画が削除されたのでリンクをはずしました。

和訳

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… あけましておめでとう! 12時きっかりに、シャンパンで乾杯し、ヤドリギの下でキスをします。

12月31日のおおみそか、お客さんたちは食事をし、歌い、踊り、紙吹雪を投げます。

過ぎ去る年に「さよなら」を、新しい年に「こんにちは」を言う方法の1つで、お互いに幸福を祈ります。

これが、フランスで行うことです。

ほかの国でも、同じでしょうか? 世界の元旦を見る旅に出発です。

ブラジル人は白い服を着て、何千ものキャンドルを灯した海岸でお祝いをします。

年が変わる真夜中に、花火の下で泳ぎます。人々は、色のついたショーツを持ってきて贈ります。青は健康、緑色は幸運、ピンクは愛情を祈願するものです。

ニューヨーカーは、新しい年の年号がついたとても派手なメガネをして、紙吹雪の雨の中でキスをしあいます。

南イタリアでは食器を投げ、それが道にあふれます。窓から古い物を捨てることが、過ぎた年の死を象徴するのです。

同じように大きな音を立てるのはデンマーク人で、隣人の家のドアを力強く叩き、新しい年の到来を告げます。

ベルギー人はもっと静かに、商売繁盛や富を願って、自分の皿の下に、硬貨を置きます。

それぞれのお祝いは違っても、幸せを願い、キスをするのは、どこでも同じです。



単語メモ

gui  オウシュウヤドリギ ☆ゴール人の神木でした。

cotillons  紙吹雪、紙帽子、テープなど ダンスやゲームをするパーティや祭りもcotillon で、そのパーティで使う小道具も cotillons です。

En route !  さあ、出発だ。

extravagant  突飛な、常識はずれの

fracassant  轟音(ごうおん)を立てる

Danois  デンマーク人

prospérité  (経済的)繁栄、好況

richesse  富

■関連記事もどうぞ■

フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。

フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末年始の単語 その2

かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語

フランス人はどんなふうにクリスマスを過ごすの?

******

お皿を窓から投げるって本当なんでしょうか? 危ないし、あとの掃除が大変そうです。

西洋では、おごそかに祝うのはクリスマスで、ニューイヤーはパーティをして派手にお祝いすることが多いですね。

私は、静かに除夜の鐘を聞きながら年越しをするほうが好きですが、おおみそかも、たいてい早く寝てしまいます。






ニューイヤーカードフランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末年始の単語 その2前のページ

なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。次のページガレット・デ・ロワ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. シェフ

    フランス語を読む練習

    なぜフランス人は、フランス料理を誇りに思っているのか?

    フランス料理が話題の 1 jour 1 question の動画を紹介…

  2. 不動産

    フランス語を読む練習

    不動産広告を読むちょっとしたコツ。

    物件の広告や案内を見るとき、知っておいたほうがいいことを教えてくれる1…

  3. バター

    フランス語を読む練習

    バターに関するホントとウソ。

    バターがテーマの短い動画を紹介します。タイトルは、Vrai/F…

  4. 墓参りするpen

    フランス語を読む練習

    国によっていろいろ、死者や先祖をしのぶ行事。

    本日、11月1日は、フランスでは、La Toussaint (諸聖人の…

  5. アメリカン・ゴシック

    フランス語を読む練習

    アメリカン・ゴシック(グラント・ウッドの絵画)の家族

    1930年に、アメリカの画家、グラント・ウッドが描いた『アメリカン・ゴ…

  6. ノーベル賞

    フランス語を読む練習

    ノーベル賞って何ですか?(子供向けの簡単な説明)

    現在、今年のノーベル賞の発表がされていて話題になっていますね。…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP