満月

フランス語を読む練習

映画『かぐや姫の物語』~その3

スタジオ・ジブリの映画、『かぐや姫の物語』について書かれた記事を和訳しています。きょうはその3回め。

記事のタイトルは
Le magnifique « Conte de la princesse Kaguya », le nouveau Ghibli
素晴らしい『かぐや姫の物語』、ジブリの新作

この映画、フランスでは6月25日から公開中。

本日はこの映画の監督の高畑勲について書かれた箇所の半分を訳します。



Le magnifique « Conte de la princesse Kaguya », le nouveau Ghibli

素晴らしい『かぐや姫の物語』、ジブリの新作

Isao Takahata : un réalisateur, pas un dessinateur 高畑勲:監督であり、漫画家ではない

ご安心ください。前の『火垂るの墓』のように、ものすごく泣いてしまうことはありません。

けれども、ファンにとっては、3つの魅力があります。それはこの映画を、高畑監督のより成熟したすばらしい作品世界へいざなうものにしています。

「千と千尋の神隠し」や、「となりのトトロ」に顕著である教養主義の宮崎監督の作品に比べると、甘さや、幸福感はさほどありません。

ちなみに、宮崎は高畑の長年の友人です。

Notons d’abord l’absence totale de morale occidentale.

C’est… rafraîchissant.

Oubliez les méchants, les gentils, oubliez nos stéréotypes de récit en trois temps avec exposition de la scène, problème, résolution du problème.

Laissez-vous guider !

Le conte de la princesse Kaguya est un voyage poétique, onirique, pas une fable de La Fontaine.

まず、西洋の倫理観というものは完全に忘れましょう。この映画は…すがすがしいのです。

よくある悪人と善人の図式や、場面の説明、問題、問題の解決といった3つの構成も忘れてください。

映画の展開に身をゆだねましょう。

『かぐや姫の物語』は詩的で、夢のような物語であり、ラ・フォンテーヌの寓話とは違うのです。

次の特徴は、明らかにその絵です。

『火垂るの墓』とは似ていません。というのも、高畑は漫画家ではないからです。

彼は自分を監督としています。そして、演出家として真の仕事を見せてくれます。

この距離感があるからこそ、彼は映画の中で、さまざまなテクニックを展開することができているのです。

まぎれもなくCGによるアニメーション、色鉛筆の絵、水彩画のタッチなど。

こういった技巧的なニュアンスにより、移り変わる自然がよくわかり、これが『かぐや姫の物語』の魅力となっています。

元記事 → Le magnifique « Conte de la princesse Kaguya », le nouveau Ghibli

映画の概要については、初回の記事をどうぞ⇒『かぐや姫の物語』~その1



単語メモ

comme devant 以前のように

cultisme キュルティスム、教養主義(=gongorisme)
17世紀初頭スペインのゴンゴラに代表される文体、独特な語彙、語法、神話や歴史からの引用など、技巧と何回を特徴とする。

rafraîchissant さわやかな、すがすがしい

onirique 夢の

au sain de ~のただ中に、~に包まれた

aquarelle 水彩画

ここは、映画の評論で、やや難解。

いきなり抽象度の高い文章になっていますので、かなり意訳しています。

この映画の特徴を3つあげていて、それは高畑監督ならではのもの、としています。

高畑監督はアニメーターではないので、監督としての力量を見せているとのこと。

その特徴とは
1.自由な展開
教訓を押しつけるものではなく、詩情豊かな作品である。

2.絵柄
アニメーションの技巧をいろいろ使っているので、日本の自然がうまく描かれている。

3つめの特徴は次回訳すところに書いてあります。

この続きはこちらから⇒「かぐや姫の物語」スタジオジブリ~その4

記事の中で、宮崎監督を「cultisme キュルティスム、教養主義」の人として書いています。

こんな単語は初めて見ました。

ジブリの映画にとてもうといので、詳しくはわかりません。彼の作品は神話や歴史からの引用が多いのであろうか、と想像しています。

実は私、アニメ映画にほとんど興味がなかったのです。ですが、フランス語を学ぶ過程で、必然的に、アニメやバンデシネについても、調べることが多くなりました。

それほど、フランスでは日本のアニメやマンガが人気なのです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. easter bunny

    フランスの暦、年中行事

    なぜイースターにウサギが出てくるのか?

    もうすぐイースターです。今回は、イースターとは何か簡単に説明している短…

  2. 犬と月

    フランス語を読む練習

    ドビュッシーの生涯~前編

    子ども新聞のドビュッシーの記事をご紹介します。少々長いので、2…

  3. Augustine

    フランス語を読む練習

    オーギュスティン(Augustine)~私の好きな絵本

    きょうは私の好きな絵本をご紹介します。実を言うと特に絵本が好き…

  4. おばあさん

    フランスの暦、年中行事

    フランスの「祖母の日」の起源

    きょう3月3日は日本ではもちろん「ひな祭り」la Fête des f…

  5. 野菜サラダ

    フランス語を読む練習

    ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その1

    ごちそうが並ぶ年末年始に、ベジタリアンはどう対応したらいいのかという記…

  6. ヴェルサイユ宮殿の庭園

    フランスにまつわるあれこれ

    造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年

    2013年はアンドレ・ル・ノートルというフランスの著名な造園家の生誕4…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  2. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  3. 国際女性デーが生まれた背景。
  4. マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方(2019年版…
  5. なぜ日本は捕鯨をやめないのか?
  6. ファッション界の大物、カール・ラガーフェルド、85歳で亡くな…
  7. アラビア語由来の単語:かわいいフランス語(131)
  8. ポワソン・ルージュ(サン・プリヴァ)の歌と訳詩、映画「シンプ…
  9. 黄色いベスト運動の終結をめざし、マクロン大統領が国民討論会を…
  10. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…

おすすめ記事いろいろ

  1. 性数一致がややこしすぎる tout とその仲間のまとめ
  2. フランス語の数字【第2回】~1(アン)
  3. 「まいにちフランス語」41:L63 強調構文
  4. ポジティブな意味の抽象名詞:しなやかさと寛容と~かわいいフラ…
  5. フランスの母の日の意外な起源
  6. 電子書籍出版しました~「かわいいフランス語教えます」Vol.…
  7. 時は金なり~ベンジャミン・フランクリンの13の徳:フランス語…
  8. 映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1
  9. 「まいにちフランス語」25:L47 間接目的語になる代名詞
  10. L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  9. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  10. ハロウィン関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP