バラ

フランスの広告

小嶋陽菜「ワークブラ」 スピンオフムービーのフランス語

AKB48小嶋陽菜が主演しているCMフランス語を勉強しました。

ピーチ・ジョンの新作のワークブラのプロモーション用ショートムービーです。



ワークブラ(ピーチ・ジョン)のPV

2分44秒です。

出かけるとき、ドレスのすそがドアの下からするする流れていくカットがありますね。これは、あとでやはりすそが車のドアにはさまれるシーンと呼応しています。

なかなかこった作りで、小嶋陽菜のファンには楽しめる要素がふんだんに盛り込まれています。

薄いピンクのドレスに黒い下着をあわせるのが解せませんが、CMなのでそういうこともあるでしょう。

スクリプト

長いのですが、スクリプトを一気にチェックします。

Ce soir, j’ai une partie de prévu.
Je vais mettre la robe préparée spécialement pour cette occasion.
Voilà, je suis parfaite.

今夜、予定されたパーティがあるの。
この時のために特別に用意したドレスを着るの。
よし、完璧ね。

Votre ceinture de sécurité, s’il vous plaît.
Oui.
Ah, il y a trop de paparazzi à l’entrée!
Ah bon!

シートベルト、お願いします
はい。
あ、入り口にはすごくたくさんパパラッチがいますよ。
あら、そう。

Bon, respirons et sourions !
Allez, j’y vais!

よし、深呼吸して笑顔で。
さあ、行くわよ。

Mais qu’est-ce qui se passe?
Bon, tant pis!
Après tout, je porte bien un work-bura, non?
Peachjohn

え?何がおきたの?
まあ、しかたないわね。
どっちにしろ、わたし、ワークブラはちゃんとつけてるしね?
ピーチジョン

たとえドレスが脱げてしまっても、ワークブラは取れないから大丈夫、というオチですね。

本当に着用しているとき、ずりおちたりしないんでしょうか?

2013/04/25追記
フランス語脳プロジェクトのお友達のbird_birdさんが、このCMをもとにフランス語の発音について考察されています⇒なにが変? ピーチジョンのCMのフランス語|フランス語、いつか小鳥のように… アメブロ別館

単語メモ

partie (何人かで集まってする)遊び、娯楽、パーティ
動詞 partir(「出発する」ではなくて、古い用法で「~を分割する」という意味の動詞)の名詞形
部分、勝負、ゲームという意味もあります。

partie de canotage 舟遊び
partie de campagne ピクニック
partie de chasse 狩猟パーティ

フランス語でパーティは soirée という単語もあります。

prévu 予定された prévoir (予想する)の過去分詞

ceinture de sécurité シートベルト

entrée 入り口

respirons < respirer(呼吸する)の命令法

sourions < sourire (微笑む)の命令法

最後のほうのAllezからおしまいまで、日常よく使う表現がたくさん入っています。

j’y vais は字幕では「出勤」となっていました。プライベートのパーティではなく仕事ってことなんでしょうか。

work-bra は商品名です。ブラジャー(brassiere, bra)は英語で、フランス語では soutien-gorge です。

パパラッチ paparazzi はもともとイタリア語で、ぶんぶんうるさく飛び回る虫のことです。それが転じて、有名人を追いかけて、ゴシップのタネになる写真を撮るフリーのカメラマンのことを意味します。



元ネタはハリウッド映画

シークレットサービスならいざしらず、ふつうパパラッチはあんなふうに黒やグレーのスーツを着ていません。

どんなシャッターチャンスも逃さないように、報道カメラマン並のフットワークが求められますから、もっとカジュアルな出で立ちのはずです。

このCMは全体的にマドンナのマテリアル・ガールのPV(あるいはそのPVの元ネタのマリリン・モンローの映画)からインスピレーションを得ているらしく、カメラマンもそろいのダーク・スーツなのでしょう。

イヤリング、ネックレス、ピンクのドレス、黒いパンプス、はべらせている黒いスーツ姿の男性達が、元ネタを踏襲しています。

最後にマドンナとマリリンの動画をご紹介しますね。

マドンナのマテリアル・ガール(1985)

マリリン・モンロー Diamonds Are a Girl’s Best Friend(ダイヤは女の最良の友)
映画「紳士は金髪がお好き」(1953)より

ダイヤモンドとピンクのロングドレスは女性たちの永遠のあこがれといえそうです。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. ステーキ

    フランスの広告

    時々、きみのことが心配になるよ

    フランスのFlunch(フランチ)というレストランのCM、その4です。…

  2. 飛行機

    フランスの広告

    エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語

    きょうはAir liberté という航空会社のCMで勉強しました。…

  3. キッチン

    フランスの広告

    子供が出てくるイケアのCMのフランス語

    CMでフランス語に慣れるシリーズ。今回は、子供が登場するIkea Fr…

  4. ipad

    フランスの広告

    iPad(アイパッド)のフランス語のCM(その2)

    再び、iPad(アイパッド)のCMでフランス語を勉強しました。iPad…

  5. チキン

    フランス語の語彙

    それってやばくない?~ベルラン(逆さ言葉)について

    シリーズでお送りして来ましたフランチレストランのCM。その5にあた…

  6. アイスクリーム

    フランスの広告

    ダムブランシュ、食べたい?:フランス語のCM

    Flunch(フランチ)というフランスのレストランのCM、その3です。…

コメント

  1. (^ ^)//゛゛゛パチパチ

    最後はどうなるのか?とドキっ☆としましたが
    ピーチジョンのCMなかなか良いですね!

    思わず前のめりになってしまいました(笑

    これならフランス語も楽しくお勉強できそう♪

      • フランス語愛好家
      • 2013年 4月 23日

      のり子さん、こんにちは。
      コメントありがとうございます。
      そうですね。これ、映像きれいですね。
      お部屋のインテリアも不思議ですが、素敵でした。

      それにしてもスタイルいいですね~。
      こんなにスタイルいいと、人生がさぞかし楽しいだろうなぁと思います。

  2. ふ~ん、映像に元ネタがあったんですね。
    こういう教養知識がゼロなんで、勉強になりました。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 4月 25日

      bird_birdさん、こんにちは。
      なんか、そっくりだから、そうなんだと思います。
      まあ、こんなこと知ってても、ブログの記事にできるぐらいで、
      特に日常生活に役立つってわけでもないですね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  2. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  3. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  4. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  5. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  6. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  7. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  8. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  9. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  10. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号
  2. L26 RER (首都圏高速交通網)って何?
  3. 副詞と形容詞~翻訳講座第10回後半
  4. 5月が涼しくて、6月が暑ければ :フランス語のことわざ43
  5. 影と光・コラリー・クレモン:歌と訳詞
  6. 歌と訳詞:『昔小さな船があった』~フランスの童謡
  7. L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?
  8. インディラの Feuille d’Automne…
  9. フランス語の数字【第35回】1000から9999
  10. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  4. ニュースの記事のまとめ(2)
  5. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  6. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  7. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  8. フランス語のことわざ~目次 その1
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP