タンタンのフィギア

映画・テレビ・動画

タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。

2011年の秋~冬にかけて公開された、Les Aventures de Tintin : Le Secret de La Licorne(タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密)の予告編を紹介します。

オリジナルは英語で、紹介するのはフランス語吹替版です。英語のタイトルは、The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn

タンタンは、『タンタンの冒険(Les Aventures de Tintin)』というベルギーのバンデシネの主人公で、ベルギーやフランスの人はみんな知っていると思います。

そのバンデシネをもとに、スティーブン・スピルバーグが監督して作った、フルデジタル3Dアニメーション劇場映画です。



ユニコーン号の秘密:予告編

2分14秒。

見るからに冒険という感じですね。

スクリプト

Milou, regarde ça ! La Licorne.

C’est une pièce tout à fait unique. Le plus beau navire qui ait jamais vogué sur les sept mers.

Combien votre bateau ?
Il n’est pas à vendre.

Vous allez aux devants de grands dangers.
Quelque chose est arrivé sur ce bateau.

Quels secrets renfermes-tu ?

Qu’est-ce que c’est que ça ? La maquette cache un indice qui conduit à l’un des plus grands secrets de l’histoire. Bravo Milou.

Vous prenez la responsabilité de cette preuve ?
Pas d’inquiétude Tintin, cette preuve est en sécurité avec nous. Aaaaaaaaaaa !
Dupont ? Où es-tu ?
Ben, je suis déjà en bas de l’escalier, essaie de suivre !

Il ne sait pas ce qui l’attend ! Vous connaissez la valeur de ce manuscrit ! Je le trouverai, avec ou sans votre aide.

Merci. À propos, je m’appelle Tintin.
Haddock ! Archibald d’Haddock.

Retrouvez-les ! Tous les deux !
Les mains en l’air ! Ouaaaaah !

Vous savez ce que vous faites, hein ?
Ne vous inquiétez pas, j’ai interviewé un pilote, une fois ».

Je le jure !
Je vais trouver ce trésor avant lui !
Qu’avez-vous fait ?
J’ai allumé un petit feu.
Dans un bateau ?!

Et bien, nous voilà dans de beaux draps !

Personne n’aura MON navire !
Ça peut sembler un peu fou, mais j’ai un plan !
Génial !

Terre !
On n’y est pas encore !
Non ! La terre ! Wouaaaah !

Vous avez touché quelque chose ?
Ho la la !

Accrochez-vous Tintin !

On ne peut plus faire machine arrière.

Pas maintenant ! Pas maintenant !

スクリプトはこちらを参照しました⇒« Tintin et le Secret de la Licorne » | Fransk Sprog

スクリプトの和訳

ミルゥ、これ見て。ユニコーン号だ。
これは、とても珍しい船だよ。7つの海を航海した船の中で、もっともすばらしい船なのだ。

その船はいくらだ?
売り物じゃないよ。

きみは、大きな危険に身をさらすことになる。
この船に何かが起きたんだ。

おまえには、どんな秘密があるんだ? これは何?

この模型には、歴史上、もっとも重大な秘密につながるヒントが隠されている。よくやった、ミルゥ。

責任をもってこの証拠を扱えるんですか?

心配するな、タンタン。我々が持っていれば、この証拠は安全だ。。あ~~~~!

デュポン? どこにいる?

もう、階段の下だ。ちゃんとついてこい。

彼は何が待ち構えているのか知らない。

この文書の価値をわかっているな。私がそれを見つける。おまえの助けがあろうとなかろうと。

ありがとう。ところで、僕はタンタンです。
私はハドックだ。アーチボルド・ハドック。

探し出せ、2人とも。

手をあげろ! わ~~~!
やり方がわかるのか(=運転できるのか?)
心配しないで。一度、パイロットに取材したことがあります。

誓うぞ。
彼より先に、その財宝を見つけるぞ。

何をしたんですか?
ちょっと火をおこした。
ボートの上で?

ああ、最悪だ。

誰も私の船を手に入れることはできない。
ばかげた考えに思えるかもしれませんが、アイデアがあるんです。
すばらしい!

陸地だ。
まだです(←陸地に到達していない)
大変だ。地面が。わ~~~!

何かにあたりましたか?
やれやれ

しっかりつかまれ、タンタン。
もう後戻りはできない。
まだだ、まだだ。

単語メモ

renfermer   ~を含む

maquette  模型

indice  手がかり

prendre ses responsabilités   責任をもって行動する

inquiétude   不安、心配

être dans de beau draps   苦境にある、進退窮まる

超簡単なあらすじ

少年記者、タンタンはある日、街で美しい船の模型を手にいれます。

模型を手に入れたとたん、いろいろな人に、追いかけられます。

タンタンは知らなかったけれど、彼が買ったのは、17世紀に海賊に襲撃され、行方不明になったユニコーン号という伝説的な船の模型でした。

その模型のマストには、ある暗号が隠されていたのです。

タンタンが図書館に船のことを調べにいったすきに、模型が盗まれますが、マストに隠されていた巻物(マニュスクリプト)は部屋に転がっていて無事でした。

しかし、その巻物も盗まれ、タンタンはある船に監禁されます。そこで偶然ハドック船長と知り合い、2人で巻物の行方を追います。

・・・・一言で言えば、秘密をめぐって謎解きと冒険をしながら、真相に近づいていくアクション映画です。

オリジナルの英語版の予告編

フランス語の字幕つき。

日本語字幕がついたもの。

アマゾンのDVDのページに行けば、詳しい説明やレビューを見られます。

日本のアマゾンにある『ユニコーン号の冒険』は英語音声/日本語音声のものでしょうから、フランス語版を入手したい人は他を探してください。



タンタンについて

タンタンは、ベルギーのブリュッセル出身の漫画家、Hergé エルジェ(1907-1983)の漫画、『タンタンの冒険』の主人公です。

初掲載は1929年。フランス語の漫画ですが、いろいろな言語に翻訳され、世界中で親しまれています。

タンタンは少年記者で、予告編で、タンタンが「一度、パイロットをインタビューしたことがある」と言っているのは、そういう理由からです。

白くてかわいい犬は、タンタンの愛犬、Milou(ミルゥ)。です、Milouは mi-loupで 「半分、オオカミ」という意味だとどこかで読んだことがあります。

『タンタンの冒険』はタンタンがミルゥとともに、世界のあちこちに行き、いろいろな事件や冒険に巻き込まれる話です。

英語では、ティンティンとスノウィー(Snowy)となります。スノウィーはともかく、ティンティンというのをはじめて聞いたときは、かなり衝撃をうけました。アルミ缶みたいですから。

フランス語初心者が読む本として、『タンタンの冒険』はよくおすすめにあがっています。テレビアニメもあります。この手の話が好きな人にはいいでしょうね。

******

『タンタンの冒険』はフランス語のバンデシネなので、セリフが多いです。日本の『ちびまる子ちゃん』以上です。

娘が小さかったとき、英語版の『タンタンの冒険』を読んでやったことがありますが、あまりにセリフが多いのでうんざりしました。

漫画だと思うから、うんざりするのであり、本だと思えば、文字が少なくて楽だ、と感じられます。






キッチン子供が出てくるイケアのCMのフランス語前のページ

ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)次のページワイン

ピックアップ記事

  1. 2022年版、フランス語学習用カレンダー(日めくり)の感想:テーマは場所。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ワイヤ

    映画・テレビ・動画

    『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語

    邦題、『サラの鍵』、原題がElle s'appelait Sarah …

  2. ピンクの花

    映画・テレビ・動画

    映画、La tete en friche(眠っていた才能):予告編のフランス語(前編)

    フランス映画の予告編でフランス語を学ぶシリーズ。今回は La tête…

  3. パリ

    映画・テレビ・動画

    フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセント)セリフをチェック(1)

    フランスのテレビドラマの抜粋(extrait)のセリフを紹介します。取…

  4. 映画「ステラ」タイトル

    映画・テレビ・動画

    映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1

    シルヴィ・ヴェレイド(Sylvie Verheyde)監督のStell…

  5. 公園
  6. カトリーヌ・ドヌーヴ

    フレンチポップスの訳詞

    映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞

    きょうは、映画「シェルブールの雨傘 (Les Parapluies D…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP