見知らぬ女

フランス映画・テレビ・動画

『優雅なハリネズミ』(2)~映画の予告編のフランス語

Le Hérisson ハリネズミ という映画の予告編のフランス語をチェックしています。

今回は、その2です。



Le Hérisson 予告編

きょうはこのアパートに新しい住人がやってくるところ。そして、パロマが、「優雅なハリネズミ」について語るところです。

Je vous présente monsieur Kakuro Ozu, notre nouveau propriétaire.

Bonjour.

Vous connaissez bien la famille Arthens?

Oui, une famille heureuse.

Toutes les familles heureuses se ressemblent.

Mais les familles malheureuses le sont chacune à leur façon.

Toutes les familles heureuses se ressemblent,les familles malheureuses le sont chacune à leur façon.

ご婦人:カクロウ・オヅさんをご紹介します。新しく引っ越してこられました。

管理人:はじめまして。

ムッシュ・オヅ: アルタンさん一家をよくご存知でしたか?

ご婦人:ええ、幸せなご一家でしたわ。

管理人:幸せな家ってどこも似たようなもんです。

ムッシュ・オヅ:でも、不幸な家族は、それぞれの形で不幸ですよね。

管理人:「幸福な家庭はどこも似通っているが、不幸な家庭は、それぞれのあり方で不幸である。」

Vous aussi vous pensez qu’elle n’est pas ce qu’on croit ?

Madame Michel, elle me fait penser à un petit hérisson.

Qu’est-ce qui m’a pris, je suis démasquée.

À l’extérieur, elle est bardée de piquants.

Tu veux pas un chocolat?

Mais moi, j’ai l’impression qu’à l’intérieur, elle est aussi raffinée que
ces petites bêtes, farouchement solitaires, terriblement élégantes.

パロマ:あなたも、彼女はみんなが思っているような人でないと思ってますか?ミシェルさんは、私には、ハリネズミみたいに思えるんです。

管理人:私、どうしたのかしら?見破られているわ。

パロマ:外側はとげで覆われています。

管理人:ココア飲む?

パロマ:でも、私には、内側は、この小さな生き物と同じように、洗練されていて、頑固なまでに孤独で、ひどく優雅に思えるんです。

スクリプトはこちら⇒Le hérisson: transcription

初回はこちら⇒『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語

単語メモ:

propriétaire 所有者、持ち主;地主、家主

la famille Arthens アルタン一家 以前このアパルトマンに住んでいた家族

démasquer 仮面を取る、正体を暴く、化けの皮をはがす

barder de (金具などで)覆う、補強する

piquant とげ
piquants d’un cactus サボテンのとげ

farouchement 荒々しく、激しく、強固に、頑として ←farouche 動物が人に慣れない;非社交的な、とっつきにくい

terriblement  (話)ひじょうに、とても、ひどく
Il est terriblement méchant.
彼はひどく意地が悪い



不幸な家庭はそれぞれのあり方で不幸である

Toutes les familles heureuses se ressemblent,les familles malheureuses le sont chacune à leur façon.

「幸福な家庭は似ているが、不幸な家庭はそれぞれのあり方で不幸である」

これはトルストイの、「アンナ・カレーニナ」の出だしの文章。日本でも有名な一節です。

管理人ルネは、ちょっとした二重生活を送っていました。

管理人室のテレビを音は出さず一日中つけっぱなしにして、さも暇な時間をテレビを見ているようによそおいながら、その実、いつも本を読んでいたのです。

それも、文学といったたぐいの本を。

予告編にも出てきますが、すごく立派な書庫を持っています。アンナ・カレーニナも愛読書の1つなのでしょう。

思わず、トルストイの文章の一節をしゃべったら、ムッシュ・オヅが、ああ、アンナ・カレーニナですね、とわかって、全文を返したのです。

それで、ルネはどきどきします。

ちなみに、ルネの猫の名前は、レオン。フランスではトルストイは、Léon Tolstoïと呼ばれています。

パロマも、ルネが実は読書家だということを知っています。というのも、一度、ふらふらと外に出てきたルネの猫を、部屋に戻すとき、ルネの読みかけの本を偶然見たからです。

その本のタイトルは Éloge de l’ombre

éloge エロージュ は賞賛、賛辞
「影の賞賛」って?と思うわけですが、これは谷崎潤一郎の『陰翳礼讃』のフランス語のタイトルです。

ちなみに英語のタイトルは In Praise of Shadows

『陰翳礼讃』は海外でもっとも読まれている日本の本の1つだそうです。谷崎潤一郎はフランスで人気があります。

この続きはこちら⇒『優雅なハリネズミ』(3)~映画の予告編のフランス語

パロマはいつもビデオカメラを持っていますが、彼女は12歳の誕生日に自殺しようと思っていて、それまでの日をビデオおさめているのです。ビデオ日記みたいなものです。

何にでもカメラを向けるので、家族にいやがられています。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 鉄道の駅

    フランス映画・テレビ・動画

    映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編

    No et moi(ノーと私)という映画の予告編のフランス語を紹介しま…

  2. ライティング

    フランス映画・テレビ・動画

    『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編のフランス語(1)

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を学習するシリーズ。今週から、E…

  3. 風船

    フランス映画・テレビ・動画

    『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今回は…

  4. ちょうちょ
  5. 映画「ステラ」タイトル

    フランス映画・テレビ・動画

    映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1

    シルヴィ・ヴェレイド(Sylvie Verheyde)監督のStell…

  6. ウエディングケーキ

    フランス映画・テレビ・動画

    ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲(2)~予告編のフランス語

    「ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲」というフランス映画の予告編のスクリプトを…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ジンジャーマンクッキー(パンデピス)の作り方:フランスのお菓…
  2. 12月1日は世界エイズデー。AIDSに関する理解を深めよう。…
  3. フランスのあいさつ、ビズはどうやるのか?
  4. ディリリとパリの時間旅行:予告編のフランス語。
  5. なぜボジョレー・ヌーヴォーは人気があるのか?
  6. 11月19日は世界トイレの日。
  7. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  8. 1918年の11月11日に起きたこと。
  9. サンジェルマン・デ・プレの歴史と名所
  10. いろいろな箱やケース:かわいいフランス語教えます(140)

おすすめ記事いろいろ

  1. ハーブティのパッケージの英語とフランス語【第14回】
  2. 幸せを感じる力はひとりでに育つもの:翻訳講座の受講メモ
  3. 教養はジャムに似ている~フランソワーズ・サガン(名言その14…
  4. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  5. 「まいにちフランス語」46:L68 接続法現在 その2
  6. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  7. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…
  8. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
  9. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  10. 京都を説明するフランス語を知りたい人、要チェック

おすすめのまとめ記事

  1. ハロウィン関連記事の目次
  2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  4. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  9. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  10. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP