石像

フランス語の語彙

男性形と女性形がある名詞リスト

先日、初公開~私の名詞の性別例外ノートで、名詞の性別を区別する方法について書きました。

きょうはその補足として見た目が同じなのに、男性、女性、両方の性別があり、意味が異なる名詞を集めました。

現在の語彙が少ない場合、考えすぎると混乱するので、ネタ程度に受け取っておいてください。

単語は、個別ではなく、例文や文脈といっしょに覚えるほうがいいと思います。



フランス語の名詞:男性と女性で、意味が違うものプチリスト

un boum どーん!(擬音)(話)爆発的な成功、ブーム
une boum パーティ

un champagne シャンパン
la Champagne シャンパーニュ地方

un chèvre  ヤギのチーズ
une chèvre ヤギ(動物)

un crème = un café crème カフェオレ
une crème クリーム

un crêpe  織物のクレープ、ちりめん
une crêpe クレープ(食べ物)

un finale  決勝戦(スポーツ)
une finale フィナーレ(音楽)イタリア語由来

un hymne  賛歌
une hymne 賛美歌、聖歌(時に男性名詞)

un livre  本
une livre リーブル(単位)=500グラム

un manche  柄、取っ手
une manche 袖
la Manche  イギリス海峡

un merci  お礼や感謝の言葉 
une merci  慈悲、哀れみ

un mémoire  論文
une mémoire 記憶

le mode 方法
la mode 流行、モード

un moule  型、鋳型
une moule ムール貝

un œuvre  (芸術家の)全作品
une œuvre 仕事、活動

un office  オフィス、営業所
une office 配膳室

le orange  オレンジ色
une orange  オレンジ(果物)

le page (王侯貴族に仕えた)小姓(こしょう)
la page ページ(本の)

un pendule 振り子
une pendule 振り子時計、置き時計、掛け時計

le physique 外見、体格
la physique 物理学

un poste  地位
une poste 郵便、郵便局

le pub パブ
la pub 広告 = publicité

le rose  ピンク色
la rose バラ

un tour  一周
une tour 塔、タワー

le visa ビザ、査証
la visa クレジットカードのビザ

un voile  ベール、覆い(おおい)
une voile 帆、ヨット

補足

●男性形のboum は1.擬音(どーん、ばん)2.ブームになる、のブーム
On entendit un grand boum.
大きなバーンという音が聞こえた。
ドッカ~ンって感じですかね。

la boum ラ・ブーム 高校生などの自宅パーティ
辞書によると、これは古い言い方らしいです。
ソフィー・マルソーの出た映画のタイトルがそのものスバリなので、覚えやすいですね。

cf.boom (アメリカ英語由来)株価の急騰、にわか景気etcという単語もあります。

●le champagne シャンパン, le chèvre ヤギのチーズ
チーズやワインの名前は男性名詞

●hymne
L’Hymne à l’amour 愛の賛歌 エディット・ピアフの歌
L’Humne à la joie 歓喜の歌 ベートーベンの
のhymne は男性名詞。

カトリックの教会で歌うラテン語の賛美歌は女性名詞、でもこれはHから始まってるし、教会に行かない人は男性名詞と覚えておけばいいでしょう。

●la physique 学問の分野や科目は女性名詞

●un œuvre は特に書き言葉で、芸術家の全作品。ただし音楽家の場合は一般に女性名詞。また建設工事。この単語もOで始まっているので、女性名詞として覚えておけばいいでしょうね。

●une office 配膳室は辞書によると「かつては女性名詞として用いられた」とあるので、古い小説を読むのが好きな方は覚えておくといいかも。

●le orange、le rose 色は男性名詞



男性形、女性形両方ある名詞のパターン

このような現象が起きる考えられるパターンは

1.語源が違うから、性別も違う。つまり違う単語。

2.どちらかがもとの単語(の連なり)の略である場合、もとの単語の性別を受け継いでいる。

3.抽象名詞として使われる時は女性であるが、人として使われるときは、実際の性別を受け継ぎ男性
・・・これは煩雑になるので上のリストにはあげませんでしたが、たとえば、
un aide 男性の助手
une aide 援助、女性の助手

こんな感じでしょうか。

リストは、気づいたときに追加、補足していきます。

最初にも書きもしたが、現在の語彙が少ない場合、あまりこだわることはないでしょう。

また、自分のよく使う分野の単語だけ(宗教、芸術、建設、18世紀の小説好きなど)心にとどめておくといいと思います。

よく出てきて、万人に必要なのは tour, mode, mémoire, livre, manche ぐらいでしょうか。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ローストダック

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その7 レヴェイヨン~イヴやおおみそかのごちそう

    12月の土曜の夜はクリスマス関連の単語を集めています。きょうは…

  2. ハロウイン

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その1

    10月の週末はハロウィンに関する語彙を紹介していきます。ハロウ…

  3. 春の花

    フランス語の語彙

    春(季節の単語)~フランス語の暦(1)

    今週からしばらく、フランス語の暦に関係のある単語をチェックします。…

  4. システムD

    フランス語の語彙

    わたしの好きなフランス語~Système D(システム・デー)

    質問サイトなどで、たまに「可愛いフランス語を教えてほしい」という文句を…

  5. アドベントカレンダー

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その3 アドベントカレンダー

    11月半ばから土曜日の夜は、クリスマスにちなむ単語をご紹介しています。…

  6. 辞書

    フランス語の語彙

    プチ・ロベール仏仏辞書~2014年度版にのった新語たち

    2014年版のプチ・ロベール仏仏辞書にのった新しい言葉を伝えるニュース…

コメント

  1. crêpeは逆じゃないかな?
    食べるクレープが女性ですよね。

    同字異性語とか同音異字語は、クイズみたいで面白いですよね。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 8月 11日

      bird_birdさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      失礼いたしました。食べるクレープが女性です。
      une crêpe っていいますもんね。
      ご指摘ありがとうございます。直しました。
      私は、あんまりおもしろいとも思いませんが、名詞の性別シリーズ、続きがあります。

    • よっちゃん
    • 2015年 6月 16日

    全部見たわけではありませんが、pageの男女が逆ですよ。

      • フランス語愛好家
      • 2015年 6月 16日

      よっちゃんさま

      はじめまして。
      page、おっしゃるとおりですね。
      逆になっていました。大変失礼いたしました。

      ただいま訂正しました。
      ご指摘、ありがとうございます。

      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語と日本語の3つの大きな違い~お問い合わせに関しまし…
  2. L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング
  3. 私がきれいな理由、知ってる?
  4. キッチンにあるもの~かわいいフランス語(79)
  5. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  6. 『男の子女の子』~フランソワーズ・アルディ:歌と訳詞
  7. 歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ
  8. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2016年版):年末…
  9. エマニュエル・マクロンが新大統領に:2017年フランス大統領…
  10. 地球温暖化防止のために個人ができることとは?

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  2. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  3. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  4. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  5. フランス語の名言の記事の目次
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パリ

    百合のFranceウォッチング

    L6 フランスには流しのタクシーがない
  2. フィナンシェ

    フランスのお菓子

    シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子(29)
  3. ポスト

    ブログ運営、お知らせ

    mignon の短縮形について問い合わせを下さったNさまへ
  4. 花屋

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語教えます~その34 店の名前
  5. ラ・ヴィレット公園

    虎と小鳥のフランス日記

    ラ・ヴィレット公園はパリの穴場スポット
PAGE TOP