石像

フランス語の語彙

男性形と女性形がある名詞リスト

先日、初公開~私の名詞の性別例外ノートで、名詞の性別を区別する方法について書きました。

きょうはその補足として見た目が同じなのに、男性、女性、両方の性別があり、意味が異なる名詞を集めました。

現在の語彙が少ない場合、考えすぎると混乱するので、ネタ程度に受け取っておいてください。

単語は、個別ではなく、例文や文脈といっしょに覚えるほうがいいと思います。



フランス語の名詞:男性と女性で、意味が違うものプチリスト

un boum どーん!(擬音)(話)爆発的な成功、ブーム
une boum パーティ

un champagne シャンパン
la Champagne シャンパーニュ地方

un chèvre  ヤギのチーズ
une chèvre ヤギ(動物)

un crème = un café crème カフェオレ
une crème クリーム

un crêpe  織物のクレープ、ちりめん
une crêpe クレープ(食べ物)

un finale  決勝戦(スポーツ)
une finale フィナーレ(音楽)イタリア語由来

un hymne  賛歌
une hymne 賛美歌、聖歌(時に男性名詞)

un livre  本
une livre リーブル(単位)=500グラム

un manche  柄、取っ手
une manche 袖
la Manche  イギリス海峡

un merci  お礼や感謝の言葉 
une merci  慈悲、哀れみ

un mémoire  論文
une mémoire 記憶

le mode 方法
la mode 流行、モード

un moule  型、鋳型
une moule ムール貝

un œuvre  (芸術家の)全作品
une œuvre 仕事、活動

un office  オフィス、営業所
une office 配膳室

le orange  オレンジ色
une orange  オレンジ(果物)

le page (王侯貴族に仕えた)小姓(こしょう)
la page ページ(本の)

un pendule 振り子
une pendule 振り子時計、置き時計、掛け時計

le physique 外見、体格
la physique 物理学

un poste  地位
une poste 郵便、郵便局

le pub パブ
la pub 広告 = publicité

le rose  ピンク色
la rose バラ

un tour  一周
une tour 塔、タワー

le visa ビザ、査証
la visa クレジットカードのビザ

un voile  ベール、覆い(おおい)
une voile 帆、ヨット

補足

●男性形のboum は1.擬音(どーん、ばん)2.ブームになる、のブーム
On entendit un grand boum.
大きなバーンという音が聞こえた。
ドッカ~ンって感じですかね。

la boum ラ・ブーム 高校生などの自宅パーティ
辞書によると、これは古い言い方らしいです。
ソフィー・マルソーの出た映画のタイトルがそのものスバリなので、覚えやすいですね。

cf.boom (アメリカ英語由来)株価の急騰、にわか景気etcという単語もあります。

●le champagne シャンパン, le chèvre ヤギのチーズ
チーズやワインの名前は男性名詞

●hymne
L’Hymne à l’amour 愛の賛歌 エディット・ピアフの歌
L’Humne à la joie 歓喜の歌 ベートーベンの
のhymne は男性名詞。

カトリックの教会で歌うラテン語の賛美歌は女性名詞、でもこれはHから始まってるし、教会に行かない人は男性名詞と覚えておけばいいでしょう。

●la physique 学問の分野や科目は女性名詞

●un œuvre は特に書き言葉で、芸術家の全作品。ただし音楽家の場合は一般に女性名詞。また建設工事。この単語もOで始まっているので、女性名詞として覚えておけばいいでしょうね。

●une office 配膳室は辞書によると「かつては女性名詞として用いられた」とあるので、古い小説を読むのが好きな方は覚えておくといいかも。

●le orange、le rose 色は男性名詞



男性形、女性形両方ある名詞のパターン

このような現象が起きる考えられるパターンは

1.語源が違うから、性別も違う。つまり違う単語。

2.どちらかがもとの単語(の連なり)の略である場合、もとの単語の性別を受け継いでいる。

3.抽象名詞として使われる時は女性であるが、人として使われるときは、実際の性別を受け継ぎ男性
・・・これは煩雑になるので上のリストにはあげませんでしたが、たとえば、
un aide 男性の助手
une aide 援助、女性の助手

こんな感じでしょうか。

リストは、気づいたときに追加、補足していきます。

最初にも書きもしたが、現在の語彙が少ない場合、あまりこだわることはないでしょう。

また、自分のよく使う分野の単語だけ(宗教、芸術、建設、18世紀の小説好きなど)心にとどめておくといいと思います。

よく出てきて、万人に必要なのは tour, mode, mémoire, livre, manche ぐらいでしょうか。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. pen 2014

    フランス語の語彙

    年末年始の単語 その4(終)~新年の抱負

    もうお正月も終わりですね。今年はカレンダーの関係で、お正月休暇がいつも…

  2. バラ

    フランス語の語彙

    バレンタインデーのフランス語~その2 プレゼント

    バレンタインデーのプレゼントにちなんだ単語をご紹介します。この…

  3. ビッシュ・ド・ノエル

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その5 ビュッシュ・ド・ノエル

    12月の土曜の夜はクリスマスにちなんだ言葉をご紹介しています。…

  4. ニューイヤーカード

    フランス語の語彙

    フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2019年版):年末年始の単語 その2

    フランス語で新年の挨拶の言い方をご紹介します。日本語ですと、「…

  5. 春の花

    フランス語の語彙

    春(季節の単語)~フランス語の暦(1)

    今週からしばらく、フランス語の暦に関係のある単語をチェックします。…

  6. 春

    フランス語の語彙

    2014年春夏のトレンド・カラー~その3

    2014年春夏のトレンドの色を紹介している記事の和訳、3回め(最終回)…

コメント

  1. crêpeは逆じゃないかな?
    食べるクレープが女性ですよね。

    同字異性語とか同音異字語は、クイズみたいで面白いですよね。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 8月 11日

      bird_birdさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      失礼いたしました。食べるクレープが女性です。
      une crêpe っていいますもんね。
      ご指摘ありがとうございます。直しました。
      私は、あんまりおもしろいとも思いませんが、名詞の性別シリーズ、続きがあります。

    • よっちゃん
    • 2015年 6月 16日

    全部見たわけではありませんが、pageの男女が逆ですよ。

      • フランス語愛好家
      • 2015年 6月 16日

      よっちゃんさま

      はじめまして。
      page、おっしゃるとおりですね。
      逆になっていました。大変失礼いたしました。

      ただいま訂正しました。
      ご指摘、ありがとうございます。

      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  2. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  3. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34
  4. 深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド…
  5. なぜノルマンディー上陸作戦は伝説となったのか?(1)
  6. サーカスに関する単語:かわいいフランス語教えます(135)
  7. ゼロ・ウエイスト(Zéro déchet)とは?
  8. 2019年、欧州議会議員選挙の結果はいかに?
  9. 小さな舟で(Dans un petit bateau):ロベ…
  10. 第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。

おすすめ記事いろいろ

  1. ドビュッシーの生涯~後編
  2. 『サラの鍵』(3)~映画の予告編のフランス語
  3. アニメ「星の王子さまと私」予告編のフランス語・後編
  4. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
  5. フランス語の数字【第22回】~20(ヴァン)
  6. L25 ジャパン・エキスポ~ヨーロッパ最大の日本を紹介するイ…
  7. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  8. かわいいフランス語教えます~その49 クリスマスの単語(1)…
  9. 6月の雨がもたらすもの : フランス語のことわざ42
  10. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  7. ニュースの記事のまとめ(1)
  8. フランス語入門日記~目次を作りました
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP