- ホーム
- 過去の記事一覧
過去の記事一覧
-
ハロウインでピエロの仮装禁止令~南仏の村で
10月31日はハロウィンですね。子ども新聞でフランスのある村が、ハロウィンでのピエロの仮装を禁止したニュースを読みました。最近、怖いピエロの格好…
-
歌と訳詞:『ギターのないマヌーシュのように』トマ・デュトロン
トマ・デュトロンの«Comme un manouche sans guitare» 『ギターのないマヌーシュのように』をご紹介します。manouche(…
-
夏時間と冬時間を考えだしたのは誰?
フランスでは10月26日、日曜日の夜中に夏時間(サマータイム、デイライト・セービング・タイム)が終わりました。この夏時間、冬時間の時刻の変更に関する子ど…
-
お買い得品は財布からお金を引き出す(安物買いの銭失い)フランス語のことわざ58
きょうご紹介することわざはこちらです。Bon marché tire l'argent de la bourse.お買い得品は財布からお金を引き出す…
-
香水の名前 その2 ブルジョワ:かわいいフランス語教えます~その44
「かわいいフランス語シリーズ」では先週からフランスの香水の名前をリストアップしています。きょうは、ブルジョワの香水です。ブルジョワは歴史のあるフランスの…
-
アメリカの高校で発砲事件、2人死亡
金曜日の朝、アメリカのワシントン州の高校で起きた発砲事件のニュースをご紹介します。タイトルはDeux morts dans une fusillad…
-
masausaカレンダー、先行予約受付開始のお知らせ
masausaさんのカレンダーの先行予約受け付け開始のお知らせです。このカレンダー、去年はすごい人気で買いそびれた方も大勢。「必ず手にしたい」、というあ…
-
歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ
きょうも秋の歌をご紹介します。前回のテテは歌詞が難しかったので、今週は60年代のシンプルなポップスを選びました。「秋のさなかに」マリー・ラフォレ…
コメントありがとう!