ツリーのデコレーション

フランス語を読む練習

クリスマスツリーの飾り方のアイデア その1 ナチュラル

12月になりましたね。フランスの師走は「クリスマス」という一大イベントが控えています。

このブログでもクリスマス関係の記事を盛り込んでいきますね。

きょうはいつもファッションの記事を読んでいるフランスのmadmoiZelle.com – Magazine féminin modeで、ツリーの飾り方のアイデアを読んで見ました。

タイトルは
Trois idées de déco pour ton sapin de Noël
クリスマスツリーの飾りのアイデア3つ

日本では生木のツリーを飾る人は少ないと思いますが、フランスでは、ツリー専用の樅の木を居間に持ち込んでデコレーションする家庭が多いようです。

飾り方にも流行があるみたい。
きょうは導入部分と1つ目の飾り方をチェックします。



Trois idées de déco pour ton sapin de Noël クリスマスツリーの飾りのアイデア3つ

クリスマスの月は、ツリーを居間に置くとき。飾り付けをする時に困らないように、3つのアイデアをご紹介します。

今のクリスマスツリーのはやりは「やりすぎないこと」。木や段ボール紙で自家製ツリーを作る材料はDIYショップにたくさんあります。壁にマスキングテープを貼ってもいいのです。

とはいえ、もし、あなたが伝統的なツリーを飾りたいのなら、ひいおばあさんの飾りをがまんして使うことはありません。

金色の天使の髪はしまいましょう。古い飾りを一新させる時です。

Le sapin naturellement choupi かわいくてナチュラルな感じのツリー

Tu aimerais faire quelque chose de joli, chaleureux et pas trop loin du concept en général ?

Adopte tout un tas d’animaux à suspendre en bois, mousse et autres matériaux que tu trouverais dans la nature.

Tu peux y ajouter des boules unies, ou avec des motifs pull ou doudou, et surtout oublier la guirlande lumineuse multicolore.

À la limite, si tu tiens à ce que la grâce divine vienne frapper ton sapin de son éclat, opte pour de petites LED blanches ou jaunes, qui viendront délicatement magnifier les couleurs chaudes de ta déco. Voilà.

Petit conseil : IKEA est le pro de ce genre de déco nordique.

きれいで暖かい感じがして、しかも、オリジナルのコンセプトからあまりはずれていないものがいいですか?

木製や、コケや、自然にある素材でできている動物をぶらさげてみましょう。単色の玉や、セーターや、ぬいぐるみのモチーフを加えてもいいです。カラフルな光るガーランドだけはやめておくように。

どうしてもツリーのキラキラがかもしだす優美な雰囲気にこだわるのなら、小さな白か黄色のLEDライトを選びましょう。それなら、ツリーの暖かい色を上品に引き立たてくれることでしょう。ほらね。

小さなアドバイス:イケアは北欧風の飾りの分野ではプロですよ。

元記事 → Trois idées de déco pour ton sapin de Noël

単語メモ

le Roi des Forêts 森の王さま⇒もみの木、クリスマスツリーのこと

dépourvu de qc ~を欠いた、~がない

se fader がまんする

doudou (毛布やぬいぐるみなど幼児の一時的な)お気に入り

à la limite 極端な場合には、ギリギリのところで

tenir à ~に執着する、愛着を覚える

opter 選ぶ

délicatement 繊細に、上品に;巧みに;精巧に;軽く、そっと

choupi この単語は choupinet という形容詞のことだと思います。意味は「すごく可愛い」

2014年版のロベールにのった新語です。
参考⇒プチ・ロベール仏仏辞書~2014年度版にのった新語たち

発音はシュピ



T’Choupi et Doudou チュピー エ ドゥドゥ

choupi と似ている名前の子どもが主人公のアニメをご紹介します。

アニメのタイトルはT’Choupi et Doudou

主人公の人間風ペンギンの子どもの名前がT’choupi (チュピ)なのですが、このT’ はpetit のことかしら、と思っています。

Doudou(ドゥドゥ)はチュピのテディベア。このぬいぐるみはしゃべりませんが、ふつうに動きます。チュピの親友という立ち位置。

このアニメはカナダ(ケベック)-ベルギー-フランスの制作。どれも5分ぐらいと短いです。小さな子どもむけのアニメなのでフランス語も聞き取りやすいです。

こちらはクリスマスのエピソード

★この続きはこちら⇒クリスマスツリーの飾り方のアイデア その2 シックなキラキラ

★関連記事もどうぞ⇒クリスマスツリーをフランス語で何と言う?

T’Choupi et Doudou の英語版は Charley and Mimmoといいます。子どもが小さいとき大好きな番組でした。

私もフランス語を学習するようになってからよく見ています。ペンギンキャラというのもいいですが、説教臭くないところ好きです。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. セーター

    フランス語を読む練習

    2014年秋冬のファッションのトレンドその2~シックな山ガール

    2014年-2015年秋冬ファッションのトレンドの記事、2回めです。…

  2. アニメの女の子

    フランス語を読む練習

    初音ミクがパリでデビュー

    こども新聞の26日のニュースで初音ミクを取り上げていたので訳してみまし…

  3. 砂浜

    フランス語を読む練習

    映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 前編

    7月9日にプチ・ニコラの新しい映画がフランスで公開されました。きょうは…

  4. おばあさん

    フランスの暦、年中行事

    フランスの「祖母の日」の起源

    きょう3月3日は日本ではもちろん「ひな祭り」la Fête des f…

  5. バレエ

    フランス語を読む練習

    ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ

    ミスティ・コープランドについて子ども新聞で読みました。コープラ…

  6. 竹取物語

    フランス語を読む練習

    映画『かぐや姫の物語』~その1

    きょうから、2014年の6月から公開されている、スタジオ自分の『かぐや…

コメント

    • Mary
    • 2014年 12月 08日

    T’choupi et Doudou ほのぼのしているストーリーで 聞き取りやすい声もいいですね  

      • フランス語愛好家
      • 2014年 12月 09日

      Maryさん、こんにちは。

      はい、チュピのお話は説教くさくないので好きです。
      チュピはけっこうわがままですぐかんしゃくを起こすのですけど、
      憎めないですね。

      コメントありがとうございます。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
  2. いつでも生き直せる(フランソワーズ・サガン):名言その16
  3. 10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞
  4. L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?
  5. 誰もいない城~masausa、penのおまけコーナー【第2回…
  6. 2013年秋冬ファッションのトレンド その5~マニッシュスタ…
  7. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…
  8. ローマ数字(後編)~フランス語の数字【第53回】
  9. リ・オ・レ(ライスプディング)の作り方:フランスのお菓子(1…
  10. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  3. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  5. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  6. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  7. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  9. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP