ノートルダム寺院

百合のFranceウォッチング

L18 パリの夏

百合のFranceウォッチングの第18課の受講メモです。

この課では、食事をしながら百合が夏の予定について話しています。彼女は7月に料理教室に通い、8月にレンヌのお姉さんのところに行くとのこと。

この講座は去年の春の講座の再放送なので、半年ほど時期がずれていますね。

きょうのメニューは

  • 単純未来形
  • ポーズカフェ~パリの夏
  • です。



    単純未来形

    On fera la cuisine ensemble !
    一緒に料理を作りましょう。

    未来形の形

    語幹(動詞の最初の形が変わらない部分)
  • er動詞、-ir動詞は原形(不定法の形)
  • -re動詞は原形からeを取る
  • その他の特殊な語幹
  • 語尾

    ai, as, a, ons, ez, ont

    たとえば、manger (食べる)だと
    je mangerai
    tu mangeras
    il mangera
    nous mangerons
    vous mangerez
    ils mangeront

    ★発音確認用

    語幹が不規則なものの例(単純未来形の語尾は変わらない)
    je ferai (faire)
    je serai (être)
    j’aurai (avoir)
    je verrai (venir)
    j’irais (aller)

    用法

    1.未来のこと

    Il pourra neiger ce soir.
    今晩は雪になりそうだ。
    pourra < pouvoir

    2.話し手の意志

    Je reviendrai demain.
    明日、また来ます。
    reviendrai < revenir

    3.軽い命令(主語は2人称)

    Tu reviendras demain chez moi.
    明日、私のうちに来て。

    ※単純未来についてはこちらで詳しく書いています。
    「まいにちフランス語」36:L58 単純未来その1
    「まいにちフランス語」37:L59 単純未来その2



    ポーズカフェ~パリの夏

    書き取り

    フランス人にとって7月、8月はどんな月でしょうか?

    Eh bien ce sont d’abord les mois où les Français ont coutume de prendre des vacances. À tel point qui l’existe un terme pour désigner les vacanciers de juillet, on dirait juilletistes, et les vacanciers de mois d’aout, on les appelle les aoûtiens.

    バカンスの最盛期は7/14(革命記念日)~8/15(アサンプション)の頃ですね。

    Tout à fait. C’est la période où beaucoup de magasins sont fermées et les Parisiens désertent la capitale pour laisser la place aux touristes étrangères.

    この時期、パリは車が少なく空気もきれいですね。

    Oui euh l’Opéra et les théâtres font relâche, la plupart des grands restaurants sont fermés, ce n’est donc pas la meilleur période pour observer la vie quotidienne à Paris.

    単語メモ

    avoir coutume de + inf. ~するのが習慣である
    Les vacanciers ont coutume de partir au mois d’août.
    バカンスに行く人は8月に発つのが習慣である。

    à tel point que + ind. ~であるほど、までに
    Il a travaillé à tel point qu’il est tombé malade.
    彼は働きすぎて病気になった。

    faire relâche 休演[休業]する
    Le lundi est jour de faire relâche.
    月曜日は休園日だ。

    要約

    7月、8月、フランス人はバカンスをとるのが習慣で、juilletiste(
    7月にバカンスをとる人)や、aoûtien(8月にバカンスをとる人)という言葉まである。

    この時期、オペラ座も劇場も休業で、店も大きなレストランも閉まることが多い。街は外国人観光客ばかりで、ふだんのパリの生活をうかがい知るにはあまりいい時期ではない。

    この講座の過去の記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    いかがでしたか?「あまりいい時期ではない」と言われても、日本人にとっては、夏は一番休みがとりやすいときですよね?飛行機代、高いですが。






    ピックアップ記事

    1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 枯葉

      百合のFranceウォッチング

      歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

      NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」の秋季講座のストリーミングが今…

    2. パン

      百合のFranceウォッチング

      L11 フランスのパン屋さんが特別な理由

      「百合のFranceウォッチング」第11課の受講メモです。この課では百…

    3. ファール・ブルトン

      百合のFranceウォッチング

      L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

      『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキ…

    4. クロワッサン

      百合のFranceウォッチング

      L68 フランスの恋しいもの

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第68課の受講メモです。…

    5. 花火

      百合のFranceウォッチング

      L31 7月14日~革命記念日

      百合のFranceウォッチング、第31回の学習メモです。この週…

    6. アンリ・リヴィエール 『エッフェル塔三十六景』

      百合のFranceウォッチング

      L58 フランスの浮世絵師 アンリ・リヴィエール

      藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第58課の受講…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. Les filles d’aujourdR…
    2. 中国の新年の祝い方。
    3. なぜイランとアメリカは対立しているのか?(子供向けの説明)
    4. 2分で学ぶ、レオナルド・ダ・ヴィンチのプロフィール。
    5. モナ・リザのプロフィール、またはその謎。
    6. ウクライナ航空の旅客機(ボーイング737)、イランで墜落。生…
    7. Jardin Secret (秘密の庭):ピエール・ラプサッ…
    8. なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。
    9. いろいろな新年の祝い方。
    10. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末…

    おすすめ記事いろいろ

    1. ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞
    2. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
    3. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
    4. L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ
    5. 2016年版、フランス語が勉強できるカレンダーのレビュー。D…
    6. ペッパピッグ(Peppa Pig)で学ぶフランス語:どろんこ…
    7. ジャンヌ・モロー『つむじ風』~歌と訳詞
    8. ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマ…
    9. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる
    10. そのタイトル、フランス語では何という?『白雪姫』第1回

    おすすめのまとめ記事

    1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    2. フランス語のことわざ~目次 その3
    3. フランス語入門日記~目次を作りました
    4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    7. ニュースの記事のまとめ(1)
    8. フランス語のことわざ~目次 その1
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    10. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. 日めくりとpen

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP