オルレアン

百合のFranceウォッチング

L44 オルレアンと日本

オルレアン

『百合のFranceウォッティング』第44課の受講メモです。

きょうはオルレアンでもジャパン・エキスポがあるという話が出ていました。この街はシルヴィ先生の故郷でもあるので、ポーズカフェのテーマはオルレアンと日本の関係です。

きょうのメニュー

  • 中性代名詞のle
  • ポーズカフェ~オルレアンと日本
  • それでは、復習、行ってみよう!



    中性代名詞のle

    Je ne le savais pas.
    それは知らなかったわ。

    不定法や、節、形容詞、名詞の代わりに使われる中性代名詞のleというものがあります。中性というのは、受けるものの性別や人称によって性・数一致をしない、ということです。

    さまざまなものを受けるのでわかりにくいんですよね。文をまるごと受けることもあるので、性別の変化なんてしたくてもできないでしょう。

    よく出てくるパターンがあるので、出てきたときに確認して、なじんでいくといいと思います。

    用法としては、

    目的語として使われる

    Voulez-vous venir avec nous ? – Oui, je le veux.
    いっしょに来ます? はい、そうしたいです(⇒ご一緒します)。
    このleはその前の質問文全体を受けています。

    きょうのポイントの文のように、よくsavoir といっしょに「そのことは知っていた、知らなかった」というふうに使われます。

    ほかにも croire, espérer, trouver, penser, voir, pouvoir, vouloir といった、~を思う、どうこうする、という動詞の目的語として使われますが、口語では leがよく省略されます。

    属詞として使われる

    Vous êtes fatigué ? – Non, je ne le suis pas.
    疲れましたか? - いいえ疲れていません。



    ポーズカフェ~オルレアンと日本

    聞き取り

    オルレアンで日本に関係するものはありますか?

    Eh bien d’abord comme dans les autres villes de province, il y a une librairie spécialisée dans les manga et bandes dessinées.

    Et puis des restaurants de sushi se sont ouverts récemment à l’Orléans. Ils sont très populaires et ils ont un service de livraison à domicile.

    Les sushi et les yakitoris sont des plats très appréciés en France.

    Eh bien l’Université d’Orléans accueille des étudiants japonais. Plusieurs grandes sociétés japonaises sont implantées dans la région orléanaise et «l’Association le Japon à Orléans» approuve de promouvoir la culture japonaise et d’enseigner la langue japonaise aux Orléanais.

    Oui, et «l’Association Utsunomiya – Orléans» participe tous les deux ans au défilé des fêtes de Jean d’Arc qui soutient chaque année le 8 mai à Orléans.

    Enfin l’Association soutien au Japon récemment crée recueille des dons pour venir en aide aux sinistres de Tohoku en organisant des manifestations culturelles sur le Japon dans l’agglomération Orléanaise.

    ※マーカーひいたところは自信のないところです。

    要約

    オルレアンにはまんがとアニメの専門店がある。寿司レストランもあり、大人気で出前もある。寿司と焼き鳥はフランスでかなり人気がある。

    オルレアン大学では日本人留学生がいる。日本の大企業もオルレアン地方に進出。「オルレアンの日本」という団体が日本文化と日本語教育の普及に務めている。

    宇都宮とオルレアンの友好団体が毎年5月8日にあるジャンヌ・ダルクのパレードに隔年で参加。

    東日本大震災の被災者支援の募金活動をする団体が、オルレアンで日本関連のイベントをいろいろ行っている。

    単語メモ

    livraison à domicile 宅配

    apprécié < apprécier 高く評価する implanter 導入する、設置する venir en aide à qn ~を経済的に援助する sinistre 災害

    オルレアン

    オルレアンはフランスの中部にあり、ロアレ県の県都です。ロワール川の右岸に発達した都市で、ルネサンス様式やゴシック様式の建物など、史跡が多い場所です。

    オルレアンの場所

    宇都宮と姉妹都市です。また、ジャンヌ・ダルクの出生地としても有名ですね。

    こんな感じのところです。
    BGM(特にチェンバロ)が大きいです。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒オルレアン

    トラムが走っていますね。

    ★ジャンヌ・ダルクについてはアメブロに書いています。
    ジャンヌ・ダルクを知っていますか?

    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. RERのサイン

      百合のFranceウォッチング

      L26 RER (首都圏高速交通網)って何?

      百合のFranceウォッチング第26課の受講メモです。この回で…

    2. 日本語学習本

      百合のFranceウォッチング

      L43 フランスでの日本語学習

      私の持っているフランス語話者むけの日本語学習ドリルラジオ講…

    3. ファール・ブルトン

      百合のFranceウォッチング

      L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

      『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキ…

    4. 女子学生

      百合のFranceウォッチング

      L62 フランスの大学と日本の大学の違いって?

      『百合のFranceウォッチング』第62課の受講メモです。さく…

    5. パリ

      百合のFranceウォッチング

      L6 フランスには流しのタクシーがない

      「百合のFranceウォッチング」第6課の復習メモです。この課…

    6. ステーキ、フレンチフライぞえ

      百合のFranceウォッチング

      L24 フランスの家庭料理

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。第24課は買い物を終えて…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. ジェーン・バーキンの『無造作紳士』(アクアボニスト)歌と訳詞…
    2. 歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ
    3. サイラ~ジョイス・ジョナサン 歌と訳詞。
    4. 弱き者は夫(ぶ)に取らるる:フランス語のことわざ17
    5. 11月11日はリメンブランスデイ(戦没者追悼記念日)。赤いケ…
    6. 「まいにちフランス語」46:L68 接続法現在 その2
    7. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…
    8. かわいいフランス語、教えます~その15 基本の色
    9. 映画『コーラス』(前編)予告編のフランス語
    10. ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話

    新しく書いた記事です。

    1. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
    2. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
    3. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
    4. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    5. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
    6. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    7. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
    8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    9. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
    10. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…

    おすすめのまとめ記事

    1. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    3. ニュースの記事のまとめ(1)
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    5. フランス語の名言の記事の目次
    6. フランス語のことわざ~目次 その3
    7. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    8. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    10. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

    フランス語の勉強法とか

    1. ペンディクテ中
    2. 黒板
    3. penのイラスト
    4. 星の王子さまの本
    5. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. サンバの演奏

      虎と小鳥のフランス日記

      パリの日曜日のサンバ~「虎と小鳥のフランス日記」第54話
    2. ロングヘア

      かわいいフランス語

      髪型、美容院に関連する単語~かわいいフランス語教えます(74)
    3. マリンモチーフ

      ファッション

      2014年春夏ファッションのトレンドその3~マリンブルー~海のモチーフ
    4. マッチ売りのpen

      タイトルのフランス語

      マッチ売りの少女のフランス語のタイトルは?(6)
    5. 浅草

      フランス語でガイドする日本

      浅草の甘味処にて~日本の旅 #4(フランスダイレクト)
    PAGE TOP