公園にあるもので、かわいい単語を25個集めました。
フランス語で「公園」はparc パーク、パルク、jardin ジャルダン、square スクワール。
使い分けに関して、プチ・ロワイヤル仏和辞典の解説を書いておきます。
jardin = jardin public :一般に町の中にある公園で柵があり、果樹などが植わっていることが多い。
parc :多くはもともと城などに付属していた大規模な公園で、池や噴水があることが多い。現在では意味が広がり、遊園地なども指す。国立公園は parc national
square :町中の広場などに作られた柵で囲まれた小公園。元英語
あなたのハンドルネーム、ブログ、ホームページ、ビジネス、会社、店舗、教室、サロン、ネットショップ、学校、幼稚園、保育園、プロジェクト、創作、作品、ペットなどなどネーミングの参考になればうれしいです。
公園にある物 25個
trottinette チロリネット 子供用のスクーター (f)
pelouse プルーズ 芝生 (f)
allée アレ (庭園などの)並木道、遊歩道 (f)
échelle suspendue エシェルスュスポンデュ ぶらさがっているハシゴ うんていみたいなやつ。木と木に渡すザイルみたいなのでできた物もあります。(f)

échelle は はしご、suspendue は つるされた、ぶら下げられた 動詞 suspendre の過去分詞からできた形容詞。
ちなみにうんてい(雲梯)は、昔、中国で城を攻めるときに使った長いはしご。だから「雲」なんですね。英語ではmonkey bars と呼びます。サルのように、バーからバーへ進む遊具だからだと思います。
poussette プセット ベビーカー (f) ショッピングカートでもあります。
![]()
parterre パルテール 花壇 (m)
parterre de pensées パルテールドゥポンセ パンジーの花壇
jardinier ジャルディニエ 庭師 (m)
plate-bande プラットボーンド (帯状の)花壇、植え込み (f)
feuilles フイユ 葉 (f)
feuilles mortes フイユモルト 枯葉
関連⇒『枯葉』Les Feuilles mortes イブ・モンタン~歌と訳詞
chute des feuilles シュットデフイユ 落ち葉、秋 (f)
arbre アルブル 木、樹木 (m)
![]()
bac à sable バックアサーブル 砂場 (m)
pelle スコップ、シャベル (f)
pelle de jardinier ペルドゥジャルディニエ 園芸用シャベル
seau ソー バケツ、手桶 (m)
cabane キャバンヌ 小屋 公園の地面や木の上によく設置されています。(f)

tobaggan ドボゴン(トボガン) (遊園地などの)すべり台 (m)
![]()
balançoire バロンソワール(バランソワール) ブランコ (f)
bascule バスキュル シーソー (f)
portique ポルティック ブランコやつり輪などを下げる横木、梁(はり)(m)
corde コルド ロープ、綱、ザイル (f)
buisson ビュイソン (灌木の)茂み、やぶ
buisson d’épines ビュイソンデピーヌ いばらの茂み
![]()
poubelle プベル ごみ箱 (f)
この単語の語源は人名です。ごみ箱の設置を義務づけたセーヌ県知事の名前Poubelleより。1884年1月15日のことです。
pont en rondins ポンオンロンダン 丸太でできた橋。吊橋(pont suspendue ポンスュスポンデュ)状のものもあります。(m)

volant ヴォロン バドミントンの羽根 (m)
ballon バロン ボール (m)
tremplin トロンプラン (体操などの)スプリングボード、跳躍板、踏切台 (m)
それぞれの単語には、カタカナでフランス語の発音に近い読み方を書きましたが、実際の発音とは違います。必要に応じて、発音ガイド Forvo(肉声)などで発音を確認してください。
フランス語をカタカナで書くことに無理がありますので、複数の表記が考えられます。
関連記事もどうぞ
次のかわいいフランス語はこちら⇒ハロウィンに関連する単語~かわいいフランス語教えます(93)
⇒「かわいいフランス語教えますVol.1」~電子書籍出版のお知らせ
★このシリーズを最初から読むときはこちらから⇒かわいい単語教えます~その1自然篇 使用上の注意も書いていますので、一読をおすすめします。
★このシリーズの目次はこちら⇒かわいいフランス語、教えます~目次
![]()
parc という単語は知っていましたが、カタカナの「パルク」とは全然結びついていませんでした。プチ・ロワイヤル仏和辞典に「パルク」と書いてあったので、「そうなんだ」と思った次第です。
昔勤めていた会社のそばに「パルク」という喫茶店がありました。「いったいどんな意味なんだろう」、と思っていましたが、「公園」のことだったのでしょうね。30年来の謎がきょう解けました。












この記事へのコメントはありません。