テント

映画・テレビ・動画

パパはキャンプのスペシャリスト:ペッパピッグのフランス語(9)

イギリスの幼児向けアニメ、Peppa Pigのフランス語版のシーンを使ってフランス語になじむシリーズ。

今回は、キャンプのエピソードの抜粋を訳します。

タイトルは、Papa Pig, expert en camping パパピッグ:チャンプのスペシャリスト



Le camping

1分45秒。

Peppa Pig マニア(が、このブログを読んでいるとは思えないけど)のために書いておくと、シーズン1,エピソード35の Camping (フランス語だと Le camping)というエピソードの一場面です。

トランスクリプション

Ça c’est la tente que j’avais quand j’étais petit.

Papa, comment on fait pour que ça se transforme en tente ?

Je vais te montrer. Ici, c’est moi, l’expert en camping. S’il te plaît, mets la tente sur les piquets.

Et voilà ! Simple comme bonjour.

Oh !

Est-ce que tu as besoin de ces piquets ?

Ah, bien sûr. J’avais complètement oublié les piquets.

Les piquets servent à faire tenir la tente.

Et voilà !

Elle n’est pas trop petite, cette tente ?

Elle était à la bonne taille quand j’étais petit.

Mais maintenant, je n’en suis plus trop sûr.

Tu as grandi depuis, Papa pig ! C’est pour ça que tu la trouves petite maintenant.

C’est surtout ton ventre qui a beaucoup grandi.

En parlant de ventre, si on préparait le repas ?

Oui, oui !

D’abord, il faut trouver du bois pour faire du feu.

Youpi !

Peppa et George aident Papa Pig à ramasser du bois pour le feu.

George, je ramasse les branches et c’est toi qui les porte.

C’est amusant de ramasser du bois !

Très bien ! Nous en avons assez.

Ça va faire un très beau feu de camp.

Je vais l’allumer.

Voilà les allumettes.

Je n’ai pas besoin d’allumettes.

Mais, Papa, comment tu vas faire sans allumettes ?

Tu vas voir, je vais l’allumer à l’ancienne.

Il faut prendre deux branches et les frotter l’une contre l’autre.

Papa Pig frotte deux branches, une contre l’autre, pour faire du feu.

Il n’y a pas de feu, Papa.

Un peu de patience.

Bravo !

Oh, simple comme bonjour !

キャンプ・和訳

これは、パパが小さい頃使っていた(持っていた)テントだよ。

パパ、どうやってこれをテントにするの?

見せてあげるよ。ここでは、パパがキャンプの専門家だぞ。ペグの上にテントを置いておくれ。

ほら、朝飯前だ。

おお!

こっちのペグはいらないの?

ああ、もちろん、ペグのことをすっかり忘れていた。

ペグはテントを張るために使います。

ほら!

小さすぎない? このテント。

小さい頃はちょうどいいサイズだったんだ。

でも、今は、そこまで確信が持てないなあ。

大きくなったものね、パパ・ピッグ! だから、テントが小さいと思うのよ。

特におなかが大きくなったよね。

おなかと言えば、食事の用意をしようか?

うん、うん!

まず、火をおこすための木を見つけないと。

わーい!

ペッパとジョルジュは、パパを手伝って薪(火をつける木)を集めました。

ジョルジュ、私が枝を拾うから、あんたは、運んでね。

薪を集めるのは楽しいな。

よし、もう十分集まった。

すごくきれいなキャンプファイヤーになるぞ。

火をつけよう。

はい、マッチよ。

マッチはいらないよ。

でもパパ、マッチなしでどうやって火をつけるの?

見ててごらん、昔ながらのやり方でつけるから。

枝を2本とって、こすり合わせるんだ。

パパピッグは、火をつけようと、2本の枝をお互いにこすり合わせています。

火がつかないよ、パパ。

もう少しのしんぼうだ。

やった!

はは、朝飯前さ。

単語メモと補足

à l’ancienne 昔風の

piquet 杭(くい)

(C’est)simple comme bonjour とても簡単だ、たやすいことだ

*そこまで難しい単語や文法はないと思います



キャンプ関連動画

■Le camping ⛺️. lexique de camping en français.(キャンプ:キャンプに関係のあるフランス語の単語集)

4分

■Le matériel de camping(キャンプ用品)

キャンプにすごく興味があるとか、動詞を含めてキャンプ関連の言葉をボキャビルしたい場合はこちらの動画が参考になるでしょう。

6分

■関連記事もどうぞ

夏休み、ヴァケーションに関する単語~かわいいフランス語(77)

アイスクリーム、大好き:ペッパピッグで学ぶフランス語(4)。

プールにて:ペッパピッグのフランス語(8)

*****

2年ぶりにペッパピッグの記事を書きましたが、ニュースとかのあとに見ると、すごく簡単に感じますね。

ただ、これをすらすら言えるかというと、全く別問題なので、聞き取りやスピーキングの練習にはとてもいい素材だと思います。






ルーブル美術館ロックミュージックを迎え入れたルーブル美術館。前のページ

On ne vit qu’une fois (人生は1度だけ)Sidoine:歌と訳詞次のページスマホを見ている男性

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. パリ

    映画・テレビ・動画

    フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセント)セリフをチェック(1)

    フランスのテレビドラマの抜粋(extrait)のセリフを紹介します。取…

  2. 学校
  3. 人形劇

    映画・テレビ・動画

    クロエの人形劇:ペッパ・ピッグのフランス語(9)

    イギリスの幼児向けアニメ、「ペッパ・ピッグ」のフランス語版より、人形劇…

  4. 教室

    映画・テレビ・動画

    スワッガー(Swagger):予告編のフランス語

    フランス映画でフランス語を学ぶシリーズ。今回は、Swaggerというド…

  5. 赤いバラ

    映画・テレビ・動画

    ディズニーのアニメ映画、美女と野獣(1991)のプロローグ

    1991年に公開された、ディズニーのアニメーション映画、『美女と野獣』…

  6. 海岸

    フランス語を読む練習

    映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編

    フランスで人気の子ども向けの小説、プチ・ニコラの映画に関する記事の和訳…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP