紅葉

フレンチポップスの訳詞

10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞

フレンチポップスの歌詞でフランス語学習するシリーズ。今回はイザベル・ブレー(Isabelle Boulay)の Fin octobre, début novembre(10月の終わり、11月の初め)という曲を紹介します。

イザベル・ブレーはカナダの女性歌手です。ハスキーで落ち着いた声が魅力です。

まずアコースティックギターの伴奏だけで歌っているバージョンを紹介します。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Isabelle Boulay – Fin octobre, début novembre – TRENTE

それでは訳詞の挑戦!



Fin octobre, début novembre 10月の終わり、11月の初め

★C’est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal
Les arbres ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leurs nids
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour tu me manques

10月の終わり、11月の初め
空はバラ色、そして薄紫に近い青
モントリオールの人ごみの中を1人
私は歩く。モン・ロワイヤルを走る
木々の葉は落ち、
青いツグミは巣を閉ざす
道の上を急ぐ
あなたが恋しい★

10月の終わり、11月の初め
バランスをとろうと片手があなたを探す
サン・ローラン通りは天気のよい日曜日
すべての匂いはいつもここにある
いろんな国の言葉が賑やかにかわされる
バベルの塔から遠いというのに
でも、私が聞きたいのはあなたの声
あなたが恋しい

10月の終わり、11月の初め
あなたなしでは、この街は眠っているかのよう
ねえ、いつ戻ってくるのか教えてよ
声を立てて笑ってもあなたがいなければむなしいだけ
あなたは流れ星のように特別なもの
私は願い事はしない。もう幸運はつかんだから
部屋にはあなたの匂いが残っている
あなたが恋しい

10月の終わり、11月の初め
日は短く、夜は重苦しい
街を彩る黄色や紅い葉を
風がゆらし、あたりに飛び散らせる
秋は悲しく、空は低い
早くおしまいにして戻ってきて
重苦しい心から開放して
あなたが恋しい

★~★繰り返し

フランス語はわりと簡単でシンプルですが、色、音、匂いを想起させるいい詩です。下に貼る歌詞付き動画でぜひ歌詞をチェックしてください。

単語メモ

foule  人ごみ

habit  服

merle  つぐみ

nid  巣

cadence  テンポ、リズム

bordel  乱痴気騒ぎ

Fou rire sans toi c’est peine perdue
c’est peine perdue で「骨折り損だ」という意味なのでここは笑っても意味がない、つまらない、というように訳しました。
étoile filante  流れ星

bouger  (話)動かす

éparpiller  ちらかす

défaire  ほどく

nœud  結び目

manquer  ~がいなくて寂しい いない人、ない物が主語になり、さびしがっている人が目的語になります。
Elle nous manque beaucop.
彼女がいなくて私達はとても寂しい。

Défaire le nœud que j’ai au ventre
直訳は「わたしのおなかの結び目をほどく」
avoir un nœud à dans le gorge で
「(感動、恐怖などで)喉がしめつけられる」という意味がありましたので「重苦しい心から解放する」と訳しました。

歌詞にはモントリオールの地名がたくさん出てきます。

サン・ローランはモントリオールにある目抜き通りの名前。こちらで、クール・ドゥ・ピラート(Cœur de pirate) のサンローラン(Saint-Laurent)という曲を紹介しています→時間の表現(3)~フランス語の数字【第56回】



Fin octobre, début novembre 歌詞付き動画

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Isabelle Boulay – Fin octobre, début novembre (avec paroles)

こちらはイメージビデオでときどき歌詞に出てくるのと同じものが出てきます。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒fin octobre debut novembre

イザベル・ブーレはカナダのケベックの歌手です。歌手として10年以上のキャリアがあり、ケベックと欧州では人気がありますが、日本にはあまり紹介されてないですね。

それでは次回の歌の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. コルヴィザール通り

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ

    フランソワーズ・アルディがご主人のジャック・デュトロンとデュエットして…

  2. 帽子をかぶった人

    フレンチポップスの訳詞

    シェリーに口づけ~ミシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)

    かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけでちらっとふ…

  3. ヘッドフォン

    フレンチポップスの訳詞

    Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と訳詞)

    イスラエル生まれのフランスの女性シンガー、タル(TAL)の2012年の…

  4. 森

    フレンチポップスの訳詞

    もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞。

    フランソワーズ・アルディが1967年に発売したアルバムと同名のシングル…

  5. 黄昏

    フレンチポップスの訳詞

    オール・オーヴァー・ザ・ワールド:フランソワーズ・アルディ(訳詞)

    フランソワーズ・アルディが1964年に発表したアルバム、Mon ami…

  6. 枯れ葉

    フレンチポップスの訳詞

    インディラの Feuille d’Automne (秋の葉っぱ) :歌と訳詞

    フランスの女性シンガー、インディラ(Indila)の Feuille …

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. シャネルは女性の服に革命を起こした:シャネルの物語(3)
  2. 日曜日はドミニカの日:フランス語の暦(17)
  3. ガーデニング用語~かわいいフランス語、教えます(63) 
  4. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  5. クリスマスの単語 その6~キャンディ・ケーン
  6. カミュの小説が取り持つ友情~La tete en frich…
  7. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
  8. L28 フランス人もコスプレがお好き?
  9. かわいいフランス語教えます~その49 クリスマスの単語(1)…
  10. 3月の風と4月の雨がもたらすもの(フランス語のことわざ40)…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その3
  2. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  3. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  7. フランス語入門日記~目次を作りました
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP