カップル

フレンチポップスの訳詞

すてきな王子様~フランス・ギャル(歌と訳詞)

『眠れる森の美女』はフランス語だと? の記事にアンさまより「プリンス・チャーミングにあたるフランス語をあるか」というコメントをいただきました。

そのコメントの返事を書いているとき、フランス・ギャルの『すてきな王子様』« Un prince charmant »という曲を思い出しましたので、きょうはこちらをご紹介します。

やはり王子さまは白馬に乗ってくるようです。



すてきな王子様

とってもさわやかな曲です。

1965年 18歳ぐらい

Un prince charmant
すてきな王子様

白馬に乗ったすてきな王子様
子どものころ私の夢の中に駆けてきたの
眠りにつけば、すぐに会えたの
そして、彼は私を連れて行った。

森の奥に彼のお城があった
そこでは、彼のお母さんが先に私を待っていてくれた
王子様は急いで着替え、私も急いで髪を整えて
真夜中に、彼は私と結婚したの

あのね、私をほしがるわけにはいかないでしょ
私、まだ15歳になったばかり
ううん、私をほしがるわけにはいかないでしょ
すてきな王子様のままでいなくちゃ★

白馬に乗ったすてきな王子様
子どものころ私の夢の中に駆けてきたの
もし、彼が怪我をしたら、私がやさしくなでてあげた
そして王子様はよくなったの

私のことを愛していた彼は王様になったの
何をするのも楽しかったころ
あなたは何でもできて、何にでもなれたけど、
それで好きになったんじゃないのよ

★~★ 繰り返し

白馬に乗ったすてきな王子様
子どものころ私の夢の中に駆けてきたの
私と踊り、キスをしてくれた
そして私の人生が始まったの

ええ、私あなたをずっと愛し、あなたの妻になる
私は決して忘れない
白馬に乗った王子様のことを
私の見た美しい夢、15歳の頃の私を

単語メモ

pourras < pouvoir 単純未来

galopait < galoper 馬がギャロップで走る。ギャロップについてはこちらを⇒フランス語のことわざ12~三つ子の魂百まで

penの感想

サビの部分、私の訳であってますよね?

雰囲気はまるで違いますが、山口百恵の「青い果実」や「ひと夏の経験」の歌詞と微妙にかぶる感じがあります。

でも、フランスって感じもします。

「白馬に乗った王子様」は女性にとって運命の相手を象徴しています。

自分にぴったりあった理想の相手。一緒になれば必ず幸せになれる人。

今はこんなふうに思っている人はいない気もしますが「結婚だけが女性の幸せ」と考えられていた頃はこういう王子さまのイルージョンがあったのでしょうね。

私は子どものころ、白馬に乗った王子様的なものには全くあこがれていませんでした。

でも、自分はこの家の子どもじゃなくて、いつか本当のお金持ちのお父さんとお母さんが、迎えに来てくれるんじゃないだろうか、とは思ってました。

誰も迎えに来てくれませんでしたが。



関連記事

【フランス・ギャル】
おしゃまな初恋:フランス・ギャル~歌と訳詞、フランス・ギャルの詳しいプロフィールつき

夢見るシャンソン人形:フランス・ギャル(歌と訳詞)

歌と訳詞:Laisse tomber les filles~フランス・ギャル(娘たちにかまわないで

【王子さま】
もう読んだ?「星の王子さま」出版70周年

70歳だけど若々しい「星の王子さま」

【馬】
馬術のチャンピオン、ペネロペ・ルプレヴォス

馬肉入りラザーニャ問題

2013/06/19追記 フランス語学習仲間のbird_birdさんも同じ曲を訳してブログの記事にされています

bird_birdさんは時制など分析しながら訳して、独自の解釈をしておられるます⇒フランス語の歌 Un prince charmant 素敵な王子様:気ままにフランス語、おまけのドイツ語:So-netブログ

人の数だけ訳詞はありますね。






関連記事

  1. 凱旋門

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:サン・ジェルマン~ヴァネッサ・パラディ

    ヴァネッサ・パラディ(1972生)のサン・ジェルマンという曲をご紹介し…

  2. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編

    ハロウィンにちなんで、トマ・フェルセンの「 La chauve-sou…

  3. 電車の駅

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 前半

    フランソワーズ・アルディが元ご主人のジャック・デュトロンとデュエットし…

  4. ギター

    フレンチポップスの訳詞

    レ・ポム・ドゥ・マ・ドゥーシュ:「まいにちフランス語」初級編のテーマソング

    先週からラジオ講座の初級編を聞いています。(第1週の受講メモはこちら⇒…

  5. クリスマス

    フレンチポップスの訳詞

    サンタクロースの娘:ジャック・デュトロン。歌と訳詞

    もうすぐクリスマスなので、クリスマスにちなんだ曲を紹介します。ジャック…

  6. カップル

    フレンチポップスの訳詞

    恋人に捧ぐバラッド:Ballade pour toi(ミッシェル・ポルナレフ)の訳詞

    今もとても人気があると思われるミシェル・ポルナレフの『恋人に捧ぐバラッ…

コメント

  1. 私を欲しがるわけにはいかないでしょ。

    なんて、魅惑的な訳ですね♪

    私もPenさんと同じで、お金持ちがどうかはともかく、
    別のところに本当のお母さん、お父さんがいるのかも・・・
    と思ったことは何度かあります。

    「橋の下で泣いているのを連れてきたんだよ^^」

    と明るくブラックユーモアを言う母だったもので。
    (真相は、もう母が亡くなったので
    確かめようがありませんが)

      • フランス語愛好家
      • 2013年 6月 14日

      月子さん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      え^^;魅惑的な訳ですか?う~ん。どう訳そうかちょっと悩んだところです。

      昔の親ってたまに「あんたはこの家の子じゃない」って叱りませんでしたか?
      だから、そうなのかもと思ってましたよ。

      お母様、ブラックユーモア好きだったのですね。私もです。

  2. サビを私も訳してみました。

    ねえ、私のことを悪く言わないで
    私はほんの15歳だったのよ
    そうよ。お願い、私のことを怒らないで
    あれは、おとぎ話の王子さまにすぎなかったのよ

    状況としては、今彼に過去の夢の中での王子様との出来事を謝っているという解釈です。
    なんか私が訳すと殺伐としてしまうみたいで、
    自分の品性の無さが情けなくなりました。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 6月 18日

      bird_birdさん、こんにちは。

      実は私はこれを訳したときtuって誰なのか今ひとつわからなかったのです。
      もしかしたら今目の前にいる人かもしれません。

      該当の箇所は、sais が現在形だから、私のことを悪く思うべきではない、かもしれないです。
      おしまいのほうに出てくるtu toi が、今、目の前にいる人かもしれないです。
      でもそうすると、なんかタイトルが合わない気がしたのと、
      以下のようにところどころ、論理が私的につながってないきがしたので、
      登場人物は王子様と、その母と、フランス・ギャルだけにしてしまいました。

      最初 Un prince charmant って出てきて、
      つぎにこれをilで受けてます。これは普通ですね。

      そして、
      Au fond des forêts il avait un palais
      Où déjà sa mère m´attendais
      Vite ton habit et vite on me coiffait
      À minuit, il m´épousait

      この Vite ton habit et vite on me coiffait は
      プリンスのお母さんがプリンスに言ってるってことかもしれませんが

      おしまいのほうの、
      Par amour pour moi il devenait Roi
      Quand on aime on fait n´importe quoi
      Toi tu deviendras ce que tu pourras
      Je ne t´aime pas pour ça

      王子さまは王様になった
      人は好きあっていれば何でもできる
      あなたは、何にでもなれる
      でもそれで好きになったわけではない

      ってどういうことなのか、とか?

      Un prince charmant sur son cheval blanc
      Galopait dans mes rêves d´enfant
      Tu m´as fait danser, tu m´as embrassé
      Et ma vie a commencé

      ここのtuのところは複合過去形なってるから、
      半過去のとこは王子様との過去で、
      複合過去のところは今の彼とのことなのかとも思えるけど、
      でもなんか論理がうまくつながってないし・・
      だって、王子さまが夢にでてきた、とか行って、
      なんであなたとダンスした、なんていきなり言うのか?

      などと悩みました。

      ※ミスタイプは、訂正しておきました。

  3. 昨日はさらっと見ただけでしたが、思い切って全訳したので、
    サイトにアップしました。
    時制と人称だけをヒントに解釈しまくったので、
    合っているとは思えないですが、面白かったです。
    わざわざリンクは張らないでいいけど、良ければ見てください。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 6月 19日

      bird_birdさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      >思い切って全訳した
      そうですか。素晴らしいですね。
      では、あとで拝見します。
      リンク、もちろん記事内に貼ります。
      それもなるべく目立つように・・

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(…
  2. スパイスとハーブ(1)かわいいフランス語教えます~その57 …
  3. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  4. サムライギタリストMIYAVI、ロンドンのコンサートで観客を…
  5. 映画『アメリ』の予告編のフランス語
  6. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  7. ハロウィンにまつわる単語 その2
  8. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)を知っていますか?…
  9. 宗教に関係のある単語~かわいいフランス語教えます(106)
  10. ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います

新しく書いた記事です。

  1. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  2. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  3. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  4. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  5. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  6. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  7. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  8. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  9. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
  10. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  2. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  5. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  6. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  7. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  10. ハロウィン関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. penのイラスト
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. 黒板
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. グランピーキャット

    時事ニュース

    グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム
  2. ソカ(ニース名物)

    虎と小鳥のフランス日記

    ニースでソカを食べる~「虎と小鳥のフランス日記」第18話
  3. ピンクマフラー pen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」11:初級編L31-33~動詞venir
  4. 名詞の性別例外ノート

    フランス語の語彙

    初公開~私の名詞の性別例外ノート
  5. pen 仏検

    フランス語の教材

    仏検対策講座の受講を開始しました。
PAGE TOP