女性問題で話題になっているフランスのオランド大統領に関する短いニュースをEuronewsで見ました。
とても短いので、勉強しやすいと思います。
内容も政治とは関係ありませんし。
それでは、まずごらん下さい。
続きにはスクリプトと和訳を書いています。
François Hollande et le jeu du scooter フランソワ・オランド氏とスクーターのゲーム
La relation présumée de François Hollande avec l’actrice Julie Gayet a déjà fait couler beaucoup d’encre.
Le magazine à l’origine des révélations se serait vendu à plus de 500 000 exemplaires.
Le sujet est abondamment commenté sur les réseaux sociaux.
Et voilà qu’un jeu vidéo a même été inventé.
Il s’agit d’aider François Hollande sur son scooter à rejoindre Julie Gayet tout en évitant les obstacles que représentent Valérie Trierweiler (compagne du président), Ségolène Royal (son ex-compagne) et un photographe paparazzi.
フランソワ・オランド氏と女優ジュリー・ガイエのうわさの関係について、すでに盛んに話題になっています。
初めにこの件を暴露した雑誌は50万誌以上売れる見込みです。
この件についてSNS上でも、大量のコメントがついています。
そして、ついにこんなビデオゲームまでできました。
これはジュリー・ガイエに会いに、スクーターに乗って行くオランド氏の障害物をうまく避けて進むゲームです。障害物は、ヴァレリー・トリエヴァイラー(現パートナー)、セゴレーヌ・ロワイヤル(昔のパートナー)とパパラッチのカメラマンです。
※元記事が削除されたのでリンクをはずしました。
単語メモ
présumée 推定された、推測上の ←présumer
meurtrier présumé 殺人容疑者
successeur présumé de qn …の後継者と見なされている人
faire couler beaucoup d’encre
(事件などが)紙上をにぎわす、盛んに取り上げられる、話題になる
à l’origine de ~の発端の
abondamment 多量に、豊富に ← abondant
補足
スクーター
なぜスクーターに乗っているかというと、大統領はジュリーに会いに行くとき、スクーターに乗っていっているからだそうです。身軽ですね。
Valérie Trierweiler
日本語ではヴァレリー・トリエルヴェレールと書くようです。事実婚をしている今のパートナーで、政治ジャーナリスト。
以前記事にしています。
⇒新大統領夫人
Ségolène Royal
セゴレーヌ・ロワイヤルはオランド氏と同じ社会党の政治家で、大統領の昔のパートナー。このときも事実婚でした。子どもが4人います。
彼女は2007年の大統領選に出馬して、サルコジ氏に敗れました。
今回の件に関して、オランド大統領は「プライバシーの侵害だ!」と最初にすっぱ抜いた雑誌に「法的措置も辞さない」として怒っているそうです(とくにこの件に関しては否定はしていません)。
フランスでは、政治家の仕事と、個人的な恋愛は関係のないものなので、不倫ぐらい(という言い方も変ですが)や、愛人がいるなどということはたいして話題にならないようです。
今回は相手が有名女優であることや、SNSのせいで、フランス国内というより、ほかの国でいろいろ取りざたされているのがフランスに逆輸入されてるような展開です。
それにしても、オランド大統領はもてるらしくて、いつも、きれいでインテリ風な女性とつきあってますね。
それでは、次回のニュースの記事をお楽しみに。
この記事へのコメントはありません。