penとネットの闇市

時事ニュース

インターネット上の違法サイトを一斉に摘発

Euronewsの短いニュースをご紹介します。

インターネット上の違法サイトが一斉に摘発されたニュースです。

タイトルは
Coup de filet international contre des sites internets dangereux
危険なインターネットのサイトを国際警察が一斉手入れ

20秒とひじょうに短いニュースで、ほとんどヘッドラインのみです。短いので、初心者や時間のない方にも取り組めると思います。

まずニュースをごらんください。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Coup de filet international contre des sites internets dangereux

ではスクリプトと和訳を書きます。
今回は英語版もあわせてご紹介しますね。



Coup de filet international contre des sites internets dangereux 危険なインターネットのサイトを国際警察が一斉手入れ

414 sites internet fermés par les polices américaines et européennes, des sites qui proposaient la vente, la distribution et la promotion d’objets illégaux et dangereux, dont des armes et des drogues.

Dix-sept personnes ont été arrêtées lors de cette large opération internationale.

インターネットの414のサイトが、アメリカとヨーロッパの警察によって、閉鎖されました。

武器やドラッグなど、違法であったり危険な品物を販売促進しているサイトです。

この大掛かりな国際的な捜査で、17人が逮捕されました。

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました。

※coup de filet (警察の)一斉手入れ

ディクテで間違えやすいところ

単語は日本語にもなっているものも多く、難しくないと思います。でも実際、ディクテをやってみると、冠詞や前置詞、複数のSを落として、ぼろぼろと間違えます(私の場合)。

Dix-sept personnes ont été arrêtées
ここはarrêter (逮捕する)の受動態の複合過去形。
受動態ですから過去分詞の性数一致があります。

主語はpersonnes と女性形でかつ複数なので、過去分詞も
arrêtées と女性形のeと複数のsがついています。

「逮捕された」という表現は、ニュースでしょっちゅうでてきますので、いくつかディクテをすればすぐに覚えてしまいます。

動詞の活用や過去分詞のつづりでで迷ったら、この記事でも紹介していますが⇒ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト15選

La Conjugueur というサイトで、主語が男性、女性、能動態(ふつうの形)、受動態の場合をそれぞれ参照できるので便利です⇒Conjugaison de tous les verbes avec Le Conjugueur

illégaux は illégal の複数形。語尾がaux になり、ちょっと変則だから、こういうところでも間違えがちです。



英語版 Secret website addresses seized in international raid 国際捜査で秘密のウェブサイトを一斉逮捕


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Secret website addresses seized in international raid

A joint US/European operation has led to more than 400 secret website addresses being seized.

Sixteen people have been arrested in a sweep targeting markets for drugs and other illegal services. It included the Silk Road 2.0 site.

The sites operated on the Tor network – a part of the internet unreachable via traditional search engines.

アメリカとヨーロッパの共同捜査によって、400以上の秘密のウェブサイトのアドレスが閉鎖されました。

このドラッグや違法サービスをて提供しているサイトの一斉捜査で、16人が逮捕されました。

シルクロード2.0というサイトも含まれています。今回閉鎖されたのは、普通の検索エンジンでは検索できないTOR(トール)ネットワークで運営されていたサイトです。

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました。

一斉捜査

今回の捜索はFBIとヨーロッパの警察が共同で行いました。捜査を受けたのは、違法なドラッグ、武器、ハッキングして得たクレジットカードの個人情報、偽札などを取引するネット上の闇市です。

シルクロード2.0というのは、こうしたサイトの中でも有名なところで、1年ほどまえに、シルクロードというオリジナルのサイトが閉鎖されたばかりです。

シルクロード2.0の運営にかかわっているとして逮捕されたのは26歳の男性。こうしたネット上の闇市はたいへんな利益をあげているそうです。

TOR(トール)とは

TORは The Onion Router の略。暗号化やプロキシ接続を複雑に組み合わせ、匿名で通信を行う技術や、ソフトウエアです。

もともとアメリカの海軍の調査研究所が開発したソフトウエアですが、現在はオープンソースです。

onion はご存知の通り、玉ねぎという意味。玉ねぎの薄皮の1枚1枚のように、ひとつずつ通信データが暗号化されているのでこのように呼ばれます。

いかがでしたか?

TORの暗号化を解読するためには、その薄皮を1枚1枚はいでいかなければなりません。もちろん本物の玉ねぎではないので、むけばいいというわけにもいきません。

TORの暗号化を破るのはすごく難しいそうです。どうやってやったんでしょうね?

それでは次回のニュースの記事をお楽しみに。

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 兵士

    時事ニュース

    米韓合同軍事演習に強く反発する北朝鮮

    韓国で行われている米韓合同軍事演習のニュースをご紹介します。タ…

  2. エッフェル塔

    時事ニュース

    パリで同時多発テロ。120人を超える死者

    2015年11月13日の夜(現地時間)、パリで同時多発テロが起きました…

  3. 猫

    時事ニュース

    猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中

    久しぶりに猫に関する記事です。子ども新聞記事から、最近のフラン…

  4. 星

    時事ニュース

    星になったデヴィッド・ボウイ

    1週間前のことになりますが、2016年1月10日にデヴィッド・ボウイが…

  5. アイスクリーム

    時事ニュース

    シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ルポ。

    フランスの子供新聞、1jour1actu に掲載された、アイスクリーム…

  6. マンチェスター

    時事ニュース

    イギリス、マンチェスター・アリーナでの自爆テロ事件

    またイギリスで悲しい事件がありました。2017年5月22日の夜…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. エリック・サティ~Je Te Veux(ジュ・トゥ・ヴ)、歌…
  2. 社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選
  3. 予告編のフランス語:『屋根裏部屋のマリアたち』(1)
  4. 第1回「ベルサイユのばら」検定は11月24日開催
  5. エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
  6. 歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その1
  7. コメルシー名物、マドレーヌの作り方:フランスのお菓子(12)…
  8. あつものに懲りてなますを吹く:フランス語のことわざ7
  9. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  10. 夏の終わりにしんみり聴きたいラ・マドラグ~ブリジット・バルド…

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  2. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  3. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  4. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  7. フランス語の名言の記事の目次
  8. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その2

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ニース

    時事ニュース

    ジェイソン・バトン(F1レーサー)と道端ジェシカがサントロペの別荘で盗難に。昏酔…
  2. アルスナル港

    虎と小鳥のフランス日記

    晴天の訪れ@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第99話
  3. シャン・ド・マルス公園

    虎と小鳥のフランス日記

    シャン・ド・マルス公園でジョギング~『虎と小鳥のフランス日記』第60話
  4. サクレクール

    数字

    序数(5)~フランス語の数字【第46回】
  5. 自然

    フランスの暦、年中行事

    ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
PAGE TOP