ガブリエル

不思議の国のフランス

天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語を学ぼう

不思議の国のFrance』第31話の受講メモです。今回は七夕の日にガブリエルが、東京タワーの七夕のイベントに参加するエピソード。

天の川イルミネーション」と称して、大展望台のフロアや階段にLEDを13万個点灯して、イルミネーションを作っています。

毎年夏にやっているそうです。2015年も6月1日から8月31日まで開催中。

これは東京タワーが作ったイベントのプロモーションビデオです。



日本の伝統、習わしを説明するポイント

今回はガブリエルがたなばたについて説明している箇所をご紹介します。

外国人に外国語で七夕とか、日本の風物、伝統を説明するときは5W1Hを押さえるといいと思います。

いつ、どこで、だれが、なにを、なぜ、どのように、という6つの要素ですね。

七夕で言えば
いつ: 毎年7月7日に
どこで: 日本で
だれが: 人々が
何を: 天の川を、笹の葉を、短冊を
なぜ: そういう習わしだから、きれいだから、願い事を叶えたいから
どのように:空を見る、短冊に書く、短冊を笹の葉にぶらさげる

といった要素を話に盛り込みます。

どこまで説明するかは、自分の語学力と相手の興味に合わせればいいでしょう。

ガブリエルのフランス語による七夕の説明

きょうは七夕です。
Aujourd’hui, c’est le jour du «Tanabata».

たなばたはふつう、「天の川」を見ることになってます。
Le Tanabata, c’est le jour où, normalement, on est censés voir la «voie lactée».

censé ~とみなされている être censé + inf.

Il est censé être à Paris.
彼はパリにいるらしい。

フランス語で「天の川 voie lactée」は「星の道」という意味です。
La voie lactée, en français, ça veut dire : Le chemin des étoiles.

天の川イルミネーション

物語によると、王子さまと王女さまがその日に空で出会います。もしその時、私たちが星を見ることができれば、私たちの願い事が叶います。
..l’histoire dit que y’a un prince et une princesse qui se sont rencontrés, donc dans le ciel ce jour-là, et donc, si on voit les étoiles à ce moment-là, notre vœu se réalise.

みんな、ここに来て願い事を書き、それが叶うことを期待しています。
Donc tout le monde vient ici pour écrire son vœu, et espère qu’il se réalise.

——-
こんな感じで話せば相手もわかってくれるでしょう。7月7日の夜、1年に1回(une fois par an, le soir du 7 juillet)という要素も入れるといいですね。

七夕の由来に関して豆知識

たなばたはもとは中国の行事で、日本には奈良時代に伝わりました。

中国ではこの日、女性は裁縫の上達を祈る習わしがあり、それが日本古来の棚機津女(たなばたつめ)の信仰と合わさって「たなばた」というようになった説が有力です。

だから織姫様は機を織るお姫さまなのです。

棚機津女は、人里はなれた水辺の、機織りをする小屋にこもって神を迎える乙女です。神様に贈られるとき、汚れをはらうために禊(みそぎ)をしたので、七夕には水浴など水に関連した風俗があります。

江戸時代には、庭にウリやナスをお供えし、笹に和歌や願い事を書いた五色の短冊や、糸、布などを飾って、書道や裁縫の上達を願いました。

今のたなばたは、何でも好きな願いごとを書いていますね。

七夕用語(フランス語)

la fête des étoiles  七夕
amants  恋人たち
Vega  織女星、織姫、ベガ 琴座のアルファ星で天体で最も明るい星の1つ
Altaïr  アルタイル、わし座のアルファ星、彦星はアルタイルの和名です。
se rencontrer  出会う
la Voie Lactée  天の川 
prier  願う
des branches de bambou  笹の枝
des feuilles de bambou  笹の葉
longue bande de papier coloré  たんざく

星関連の単語はこちらにもあります⇒かわいいフランス語教えます~その25 星占い

ガブリエル



すぐに使えるフランス語のネイティブな表現

動画に出てきたフランス語から日常すぐに使える表現を2つご紹介します。

最近、何してるの?

Tu fais quoi de beau en ce moment ?
最近、何してるの?/ 元気?/ 調子はどう?

この beau に深い意味はありません。

「もたらす」という意味のdonner

Je prendrai des photos pour toi, comme ça tu pourras, tu pourras voir ce que ça donne.
あなたのために写真をとるから、それがどんな感じだったかわかるわよ。

この donner は {結果}をもたらす、~に帰着する、という意味。会話で使われます。

ce que ça donne はこの固まりで覚えておくといいかもしれません。

pourras は pouvoirの単純未来。
活用はpourrai, pourras, pourra, pourrons, pourrez, pourront

この続きはこちらから⇒浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人でする簡単着付けつき

七夕のお祝いは、地方によって盛んなところとそうでないところがあるでしょうね。私自身は幼稚園のときやったぐらいです。

書道の上達を願って短冊に字を書くのは理にかなっていますね。昔は筆でスラスラ書いていたわけですから。






ニューヨークペトゥラ・クラーク『恋のダウンタウン』フランス語バージョンの訳詞前のページ

かわいいフランス語、教えます~目次 その4次のページpen summer

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 新宿ゴールデン街

    不思議の国のフランス

    視点をずらすおもしろさ~人の心を動かす写真の撮り方とは?

    『不思議の国のFrance』第23話の受講メモです。この動画はフラ…

  2. 神楽坂

    不思議の国のフランス

    「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフランス語で話すには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第2…

  3. ティファニー

    不思議の国のフランス

    浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つける方法は?

    「不思議の国のフランス」第32話の受講メモです。今回はフランス人女性テ…

  4. モンマルトル

    不思議の国のフランス

    私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手にインタビュー

    フランスダイレクトスクールの「不思議の国のFrance」第36話の受講…

  5. ウインドウショッピング

    不思議の国のフランス

    ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フランスダイレクト)

    フランスダイレクトの新生ビデオ教材、「不思議の国のフランス」第2話の受…

  6. 「貞」の店内

    不思議の国のフランス

    「これは何て言う物?」「手作りみたい」お店で品物を見ながら話すフランス語いろいろ

    フランスダイレクトスクールの動画教材、『不思議の国のFrance』の第…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP