ティファニー

不思議の国のフランス

浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つける方法は?

不思議の国のフランス」第32話の受講メモです。今回はフランス人女性ティファニーが浴衣を着て夏祭りに行く話でした。

タイトルはC’été au Japan  日本の夏

今、日本はすごく暑いようですが、この日は風がふいてて涼しそうでした。ティファニーも汗ひとつかかず涼しい顔をしてました。

彼女はガブリエルに比べて汗をかかないタイプのような気がします。動画を見てるだけの印象ですが。

ティファニーが着物のレンタル店に行って、浴衣を着せてもらってる映像があり、ここで浴衣の着方を話していましたので、参考までに紹介します。

ティファニーは女性2人に着せてもらっていました。かなりきっちりした着付けだと思います。私は着物のことはよく知りませんが。



レンタル浴衣の店で浴衣を着つけてもらう

ゆかたをレンタル

浴衣をレンタル

浴衣の着方 comment porter le yukata

1. Tout d’abord mettre la camisole.

2. Ensuite nouer une petite serviette autour de la taille.

3. Puis, mettre de yukata.

4. Nouer deux «himo (bandes de tissu)» autour de la taille, et placer sous la poitrine, la «kolin-beruto (bretelle japonaise) » afin de fixer le yukata.

5. Ensuite, nouer le «datejime (bande de tissu épaisse)» par-dessus les himo pour fixer à nouveau le yukata.

6. Avant de mettre le «obi», mettre le «obi-ita».

7. Enfin nouer le obi autour de la taille.

1.まず肌着を着る
2.つぎに腰回りにタオルを巻く(補正用)。
3.浴衣を着る
4.腰回りにひもを2本巻いて、胸元にコーリンベルトを巻く。
5.ひもの上から伊達締めを締める。着崩れを防ぐため。
6.帯を締める前に帯板をつける
7.最後に腰回りに帯をしめる。

コーリンベルトは着付け道具の一種です。ゴムのはしっこにクリップがついてるやつです。実は用途がわかりません。襟をきれいに整えるものらしいのですが、私は使ったことがありません。着物は全然着ないですし。

コーリンはメーカーの名前です。

短大のとき、落語研究会にいたので、高座にあがるときは浴衣を着ました。そのため何回か着た記憶があります。

学校に行ってから自分で着替えていましたが、コーリンベルトや帯板なんて使ってませんでした。たぶんちゃんとした帯は巻いていなかったんでしょうね。

浴衣豆知識

ゆかたは、湯帷子(ゆかたびら)という麻の着物から派生した着物です。

帷子(かたびら)は麻の着物のことです。

盆踊りが盛んになった室町時代末期から使われるようになりました。

江戸時代に入って木綿が普及するにつれ、湯帷子の材料も木綿になっていき、明治に入ると、湯上がり着だけでなく、夏の日常着としても使われるようになったそうです。



すぐに使えるフランス語表現5つ

東京

上野公園のそば


動画の中から使えそうなフランス語を5つ紹介します。

たまたま骨董市がありました

Au parc d’Ueno, j’étais surprise de tomber sur une brocante et des petits stands qui vendaient toutes sortes de produits d’art.
上野公園では、たまたま骨董市とアートマーケットをやっていて、驚きました。

tomber sur  ~に偶然出会う、見つける
Je suis tombé par hasard sur un vieil album.
たまたま古いアルバムを見つけた。

La conversation tomba sur la mode.
会話が流行の話になった。

残念です

C’est dommage que l’on ne puisse pas se procurer ces produits en magasin. Seulement sur Internet ou sur les marchés.
店でこういう商品を入手できないのは残念です。インターネットや骨董市でしか買えません。

C’est dommage que + 接続法 / C’est dommage de + 不定法
~なのは残念なことです

Dommage qu’il ne vienne pas.
彼が来ないのは残念。

se procurer 手に入れる、獲得する

充実してます

C’est très enrichissant.
内容も充実してますね。

enrichissant (精神、知識などを)豊かにする

ティファニーは古本市で、本を見ながらこう言ってました。

「なかなか詳しい」「中身が充実してる」と言いたい時に使えそうです。発音は セトレゾンリシソン です。

まだまだたくさんある

Il me reste encore tant d’endroits à découvrir.
訪れたい場所はまだたくさんあります。

Il reste ~が残っている

これは以前ガブリエルも使っていました。
視点をずらすおもしろさ~人の心を動かす写真の撮り方とは?

始まったばかり

Ce n’est que le début d’un long été pour moi.
私の長い夏はまだ始まったばかりです。

ne … que A は 限定表現で Aしか~ない、Aだけ~である
という意味です。

直訳は「私にとっての長い夏の始まりでしかない」⇒夏は始まったばかりである。

ne~queはque以下を強調しています。混乱しそうになったら、ne … que を取り去ってみればよくわかります。

この続きはこちら⇒パリの女流フォトグラファーに聞く成功の秘訣

娘が小さいとき、夏に里帰りしてお祭りに連れて行ったことがあります。まわりの女の子がみんな浴衣を着ていたので、娘も着たがっていました。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. バゲット

    不思議の国のフランス

    フランスと日本のパンの違いって?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第9話の受…

  2. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語を学ぼう

    『不思議の国のFrance』第31話の受講メモです。今回は七夕の日にガ…

  3. ブルージュ(ベルギー)

    不思議の国のフランス

    北のヴェニス、ベルギーのブルージュを散策

    「不思議の国のフランス」第54話の受講メモです。今回は、ベルギーのブル…

  4. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    『就活』システムをフランス人に説明するには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第10話の…

  5. パレ・ロワイヤル

    不思議の国のフランス

    パレ・ロワイヤルに行ったら必ず寄りたい小さなかわいいアクセサリー屋さん

    「不思議の国のFrance」、今回はパレ・ロワイヤルにある小さなアクセ…

  6. エッフェル塔

    不思議の国のフランス

    『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3

    オンラインのフランス語学校、フランスダイレクトスクールが週に1度配信し…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  2. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  3. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  4. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  5. 子供が出てくるイケアのCMのフランス語
  6. ガトーバスクの作り方:フランスのお菓子36
  7. 恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞
  8. G7とは何か?(子供むけの簡単な説明)
  9. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  10. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半
  2. WordPress(ブログ)を乗っ取られたときフランス語でど…
  3. パトリック・ブリュエルのShe’s Gone(彼…
  4. ビオの野菜やフルーツが人気のパリ。マルシェラスパイユでチェッ…
  5. ジェットラグ(Jet Lag)・シンプルプランのフランス語版…
  6. ブログと著作権法について その1
  7. かわいいフランス語教えます~その29 季節の単語
  8. 2017年フランス大統領選挙入門
  9. すずらんの咲く頃・ダニエル・ダリュー、歌と訳詞。
  10. 映画 Dans la maison 予告編のフランス語 その…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  2. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  5. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  6. フランス語のことわざ~目次 その2
  7. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  8. ハロウィン関連記事の目次
  9. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  10. 『タイトルのフランス語』の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP