プロバンス

フランス映画・テレビ

『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描いた1990年のフランス映画、『プロヴァンス物語 マルセルの夏』の予告編でフランス語を学習しています。

原題は La gloire de mon père



『プロヴァンス物語 マルセルの夏』予告編

この映画の概要とマルセル・パニョルについては初回の記事をどうぞ⇒『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(1)

『プロヴァンス物語 マルセルの夏』予告編のスクリプトと和訳

今回は1分8秒から最後まで。たいしてセリフはありません。

La bartavelle.
Qu’est-ce que c’est ?

Papa.
Il les a tué, toutes les deux. Il les a tué.

Ici le bonheur coulait de source, simple comme bonjour. Alors, commencèrent les jours de ma vie.

ナンオウイワシャコだ。
何だい、それは?

パパ。

パパが獲ったよ。2匹とも。パパが獲った。

ここでは、ごく自然に幸せが泉のようにあふれていた。私の人生の最良の日々が始まったのだ。

単語メモ

bartavelle ナンオウイワシシャコ、ハイイロイワシャコ 
ヨーロッパ南部の山岳地帯にすむキジ科の鳥;狩猟用 = perdrix de roche

この鳥の名前の語源はプロヴァンス語の bartavello より。 意味は「掛け金」。鳴き声が掛け金の音に似ていることからついた名前です。

simple comme bonjour = C’est simple comme bonjour.
とても簡単だ。たやすいことだ。

文法的に特に難しいところはありません。ナレーションやセリフまわしはゆっくりなので、もしスクリプトが手に入ればフランス語の学習によさそうな素材です。

今回のお話の背景

bartavelleの話をしているのは、マルセルのおじさん。お母さんの妹のご主人です。この陽気なおじさんは、敬虔なカソリックの信者。ところが、マルセルのお父さんはいわゆる無神論者(athée)で、宗教に関しては話があわないのです。

陽気なおじさんは、自分は狩りが得意といって、マルセルのお父さんを狩猟にひっぱりだします。

原題のタイトルの、La gloire de mon père の訳は、父の功績、栄誉、です。しっかりしたストーリーはないのですが、父と子の映画として見ることもできます。

マルセルはお父さんをすごく尊敬していたのですが、自分が成長するにつれて、父も全能ではない、ということがわかってきます。

これは、子ども時代にはよくあることですね。特に、マルセルは、3歳のときに字が読めた神童で、ひじょうに早熟な子どもでしたから尚更でしょう。

原作の翻訳は中古本で入手可能⇒父の大手柄―マルセルの夏 (評論社文庫―少年時代)

英語版の予告編

英語版の予告編は、全編ナレーション。音楽がいいですね。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒ ‘My Father’s Glory’ Trailer


日本語版の予告編

日本語版は、フランス語版に字幕をつけたもの。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒ 映画「プロヴァンス物語 マルセルの夏」日本版劇場予告

いかがでしたか?

このお父さん、厳しいけど、温かくてまじめで働き者で家族想いのいいお父さんです。マルセルはお母さんのことも大好きだし、幼いときに、両親をこんなふうに全面的に信頼できるのって幸せなことですね。

考えてみれば、私も小さいときはそうでしたから、たいていの子どもはそうですかね。

この映画では、お父さんに、続編のLe Château de ma mère 邦題「マルセルのお城」。直訳は お母さんのお城 では、お母さんにスポットがあたっています。

それでは次回の映画の回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ライティング

    フランス映画・テレビ

    『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編のフランス語(1)

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を学習するシリーズ。今週から、E…

  2. フランス映画・テレビ

    『サラの鍵』(3)~映画の予告編のフランス語

    フランス映画の予告編でフランス語を学習しています。今回は『サラの鍵…

  3. 家の前のブランコ
  4. 教室

    フランス映画・テレビ

    スワッガー(Swagger):予告編のフランス語

    フランス映画でフランス語を学ぶシリーズ。今回は、Swaggerというド…

  5. 屋根裏部屋のマリアたち

    フランス映画・テレビ

    予告編のフランス語:『屋根裏部屋のマリアたち』(1)

    フランス映画の予告編のスクリプトで勉強するシリーズ。今回は、Les f…

  6. 車椅子

    フランス映画・テレビ

    『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った

    『最強のふたり』という2011年のフランス映画の予告編を紹介します。こ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. シャネルを物語る5つの色(後編)
  2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  6. シャネルを物語る5つの色(前編)
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の数字【第26回】41 – 50
  2. パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)…
  3. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  4. 『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った
  5. 2014年春夏ファッションのトレンドその3~マリンブルー~海…
  6. 「これは何て言う物?」「手作りみたい」お店で品物を見ながら話…
  7. かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布
  8. フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法
  9. 「殺意は薔薇の香り」後編~予告編のフランス語
  10. 求職中の人は口座維持費が無料に。CIC(フランスの銀行)のC…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. フランス語のことわざ~目次 その3
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  7. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  9. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その2

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP