家の前のブランコ

フレンチポップスの訳詞

Le Bonheur (幸せ)~ベリー:歌と訳詞

フランスの女性歌手、ベリーの«Le Bonheur» (幸せ)という曲をご紹介します。bonheur は「幸せ」という意味。なりたちは bon(良い)+heur(時間)。反対語の「不幸」はmalheurです。

アコースティックギターにのせてリラックスしたやさしい歌声を聞かせてくれています。



Le Bonheur (幸せ)~ベリー

ギターがいいですね^^

それでは訳詞に挑戦!

最初のほうだけ、オリジナルを引用します。

Le Bonheur(幸せ)

☆N’ayez pas peur du bonheur
Il n’existe pas
Ni ici, ni ailleurs
Da di da di da, da di dam

幸せをおそれないで
そんなものないの
ここにも、どこかよそにも
ダ・ディ・ダ・ディ・ダ、ダ・ディ・ダン☆

Nous allons mourir demain
Ne dites plus rien
Le bonheur conjugal
Restera de l’artisanat local

明日には、死ぬかもしれない
これ以上何も言わないで
夫婦の幸せなんて
職人の手にまかせましょう

★Laissez vous aller
Le temps d’un baiser
Je vais vous aimer

好きにしましょう
キスの時間
私はあなたを好きになるわ★

宝物は隠されてはいない
ここにちゃんとある
私たちの足元に見えてるわ
でも、私たち、そのうえでひっくりかえりそうなの
 1.

人生が一度だけなんて、残念ね。
でもあなたとの出会いという贈り物をくれたわ
 2.

★~★ くりかえし

海水がいつも塩辛いように 3.
何も変わらないわ
人は互いに愛しあい、互いに葬り去る
 4.
手を見つけて、それを握りしめるの

☆~☆ くりかえし
★~★ 二回くりかえし

歌詞はこちら⇒Paroles de Berry : Le Bonheur

単語メモ

conjugal 夫婦の

lien conjugal 夫婦の絆

artisanat 職人仕事、手仕事

artisanat local はその地方の名産品やそれを作る技術だと思います。

dévoiler おおいをとる

ferait faire 条件法

dommageable 損害を与える、有害な

serre serrer 握り締める

※補足
1.Il nous ferait presque tomber

それ(足元にある宝)は、ほとんど私は転ばせようとしている(が転びはしない=条件法なので)

ここは、今ひとつよくわからなかったです^^;

2.C’est le temps d’une joie qui s’offre comme vous à moi

たぶん直訳は

それ(=人生)はあなたが私のもとに来たような贈り物をくれる喜びのときです。

3..Un peu de sel dans la mer

海の中にある少しの塩

4..On s’adore on s’enterre

お互いに愛しあい、お互いに埋葬しあう⇒人生は他人とかかわりあいながら生きて、死んでのくりかえし、というようなことだと思います。

文法ワンポイント

N’ayez pas peur.

おそれないで。

ayez < avoir のvousに対する命令法です。否定文

文法用語では命令法なのですが、日本語にすると「こわくないですよ、だいじょうぶですよ」という感じです。

ほかの人称の命令法
tu →aie
nous →ayons

フランスの女性歌手、Berry(ベリー)

Berry(ベリー)は2008年にアルバム «Mademoiselle» でデビューしたシンガーソングライター(って死語なのか?)。歌だけでなく、女優やモデルとしても活躍している美しい方です。

その雰囲気から、フランソワーズ・アルディやカーラ・ブルーニの再来などと言われますね。あと、気取らない感じがジェーン・バーキンみたいでもあります。

アコースティックな曲が多く、日本人に受けそうな気がします。ただ、ちょっと力強さにかけるかもしれません。

さらっとした感じなんですよね。CMに使われそうな曲といえばいいでしょうか。

日本ではまだ輸入盤しか出てないようです。でも、最近はあまりCDを買う人がいないでしょうから、べつにいいのでしょうか。

最新作(といっても2012年の春発売)です。

本人の好きなイギー・ポップの«Les Passagers» をフランス語でカバーしていて、これがアルバムのタイトルにもなっています。



幸せとは?

ベリーは、幸せなんてない、と言ってます。特にそんなものを探す必要はなく、今この状況が幸せなので、自然にまかせましょう、ということでしょうか。

確かに、現代人は「我々は幸せにならなければいけないのだ!」と必死になってるふしがあります。

それから、もう一つ「成功しなければならない!」というのもありますね。上昇志向っていうんでしょうかね?

たった一度の人生だからこそ、今自分のまわりにすでにあるもの、緑の美しさとか、友達の笑顔とか、雨の音、朝のすっきりした目覚めとか、そういうものを楽しむことができるといいですね。

この考え方は、先日翻訳講座で読んだ「偽りの幸せを子どもに与える必要はない。子どもは幸せを見つける能力がすでにあるのだから」というのと似ています。

参考⇒『幸せを感じる力』を覚えていますか?

その文であげられていた幸せの例は、オーブンの中で焼いているパンのおいしそうな匂いでした。

それは一瞬のことであり、理屈抜きなんです。

今さっとつかんで味あわないと失われてしまいます。

まあ、パンはまた焼けばいいんですが・・・。おいしく焼こうと思って、焼き時間とか発酵具合などを考えながら、パンの焼成をチェックしていると、それはもうあんまり楽しくないのですよね。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 飛行機

    フレンチポップスの訳詞

    ジェットラグ(Jet Lag)・シンプルプランのフランス語版の訳詞

    カナダのケベック州、モントリオール出身のSimple Plan(シンプ…

  2. 野原の上の木

    フレンチポップスの訳詞

    歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その1/2

    フランスのアコースティックレゲエバンド、Tryo(トリヨ)の曲を訳して…

  3. 『リュートを弾く女』

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:Tant que vivray(花咲く日々に生きるかぎり)~クロード・ド・セルミジ

    『リュートを弾く女』~バルトロメオ・ベネト『恋はどんなもの…

  4. チョコレート
  5. 双子
  6. ムーミンママの切手

    フレンチポップスの訳詞

    『楽しいムーミン一家』のテーマソング、フランス語バージョンの訳詩

    フランスでも人気のある、日本製テレビアニメ、ムーミンの主題歌のフランス…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  2. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  3. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  4. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  5. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  6. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  7. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  8. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  9. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
  10. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?

おすすめ記事いろいろ

  1. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  2. ハーブティのパッケージの英語とフランス語【第14回】
  3. 映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編
  4. パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)…
  5. 「毎日が日曜日」(Il fait dimanche )アンリ…
  6. 映画 «Dans la maison» 邦題『危険なプロット…
  7. インタビューのフランス語を聞き取るコツとは?
  8. クロード・フランソワの代表曲、いつものように/ マイウエイ(…
  9. L6 フランスには流しのタクシーがない
  10. Dansons la capucine parフランス語をし…

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  6. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. ハロウィン関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. めんどり

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ38~笑っているやつが犯人だ
  2. 空

    名言

    名言その7~愛にちなんだ言葉~愛するとは互いが同じ方向を見ること~アントワーヌ・…
  3. 時事ニュース

    シャルル・ド・ゴール(船)がイラク沿岸へ
  4. おしゃれな帽子

    ファッション

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編
  5. 数字1000~9999

    数字

    フランス語の数字【第35回】1000から9999
PAGE TOP