ミュージックシート

フレンチポップスの訳詞

歌と訳詞:『ギターのないマヌーシュのように』トマ・デュトロン

トマ・デュトロンの«Comme un manouche sans guitare» 『ギターのないマヌーシュのように』をご紹介します。

トマ・デュトロンは先日ご紹介した、フランソワーズ・アルディとジャック・デュトロンの息子です。
歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ

manouche(マヌーシュ)は後述しますがジプシーのこと。マヌーシュの伝統音楽がもとになってできたジャズをマヌーシュジャズと呼び、これはギターで演奏するジャズです。

ですから、ギターがなければマヌーシュ‥ジャズは成立しません。

それでは、まずは聞いてください。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Thomas Dutronc – Comme un manouche sans guitare (clip officiel)

ギターのないマヌーシュのように、包丁のない板前のように、君がいないと僕は途方にくれてしまう、という歌です。

「~のない~のように」という言い方がたくさんでてきます。

それでは、訳詞に挑戦!



Comme un manouche sans guitare ギターのないマヌーシュのように

Comme un manouche sans guitare
Comme un château sans la Loire
Quand t’es pas là, je suis comme ça…
Comme un rasta sans pétard
Comme un corps sur son pétard
Une Normande, sans armoire

ギターのないマヌーシュのように
王様のいないお城のように
きみがここにいないと、僕はこんなふう
大麻のないラスタファリアンのように
ピストルのないコルシカ人のように
戸棚を持たない、ノルマンジー女のように

きみがここにいないと
僕はネット三昧
ミーティックにポルノグラフィック
バカみたいなんだ

☆僕は声をうしなう
もう神経がない
王座から落ちてしまう
きみがここにいないと、存在しないんだ☆

虫眼鏡を持たないホームズのように
かけ声のないタンタンのように
シャンパングラスを持たない、社交界の紳士のように

オリーブのないピザのように
洗剤のない広告のページのように
きみがここにいないと、自分自身でなくなる
根っこのない木のように
ラシーヌのない劇場のように
アリーヌのいないこの浜辺で

きみがここにいないと
僕はネット三昧
ロレックス、バイアグラ、エトセトラ
バカみたいなんだ

僕18個時計を持っている
はいあがってくる虫
正気をうしなってしまう
きみがここにいないと
僕は存在しない

円盤を持たない火星人のように
ゴシップを言わない美容師のように
クラストのないパイのように

★あとは前にでてきたのの繰り返し★

歌詞はこちらを参照しました⇒Paroles Comme Un Manouche Sans Guitare par Thomas Dutronc – Paroles.net (clip, musique, traduction)

単語メモ

manouche おもにフランスの北やベルギーにいるジプシー。このジプシーの伝統的な音楽とスイング・ジャズを融合したジャズもマヌーシュと呼ばれます。

詳しくは⇒レ・ポム・ドゥ・マ・ドゥーシュ:「まいにちフランス語」初級編のテーマソング

rasta = rastafarian ラスタファリアン ラスタファリ運動の実践者 アフリカへの復帰を唱え、レゲエ音楽を奉ずるジャマイカの黒人。

ラスタファリアンにとって大麻は呪術に使う、神聖な薬草です。

pétard 爆竹、大麻、ピストルなどいろいろな意味あり。

corse コルシカ人  コルシカ島は地中海西部にあるフランス領の島。ナポレオンの出生地として有名ですね。コルシカにはユニオン・コルスというイタリア系のマフィアの組織があります。

「フレンチ・コネクション」という映画で描かれた、マルセイユからニューヨークへヘロインを輸出するルートは実在し、別名「コルシカン・コネクション」と呼ばれています。

aphone 声が出ない

neurones  神経

trône  王座

loupe 虫眼鏡

lessive 洗剤

se rendre compte  ~を納得する、~がわかる

bébête (幼児語)小動物、今週、虫

soucoupe 円盤

scoop  スクープ(とくだね)

croûté  クラスト(パンやパイのはしっこの堅いところ)



補足

point com = .com (ドットコム)
Je suis sur les point com 私はドットコムの上にいる⇒ネット三昧である

Meetic pornographique ミーティック ポルノグラフィック 出会い系サイト

Racine  Jean Racine (1639-99) フランスの劇作家  悲劇が有名な古典主義演劇の巨匠

Comme un arbre sans racine
Comme le théâtre sans Racine
直前のracine と韻を踏んでいます。

cette plage sans ”Aline”
アリーヌのいない浜辺

これはたぶん、クリストフという歌手の1965年のヒット曲«Aline»に出てくるアリーヌと浜辺のことだと思います。

去ってしまった恋人の似顔絵を浜辺に書いたら、波が消してしまった。ああ、アリーヌ、戻って来て、という歌です。

お聞きになりたい方はこちらでどうぞ⇒http://youtu.be/bj8-_QKN31o

タンタン  ベルギーのエルジェの描いたアニメ

詳しくはこちらに書いています。
タンタンについて淡々と語る アメブロです。

いかがでしたか?

名詞は動詞のように活用しません。だから、簡単かと思いきや、背景知識が必要です。やはり訳詞はむずかしいです。

それでは、次回の歌の回をお楽しみに。

Comme Un Manouche Sans Guitareは同名のアルバムに収められています。
 こちら↓↓






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 音符

    フレンチポップスの訳詞

    歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

    音楽を紹介して、訳詞をそえている記事の目次を作りました。その1では古い…

  2. ちょうちょ

    フレンチポップスの訳詞

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)の歌(訳詞)

    「パピヨンの贈りもの」(Le Papillon)という映画のエンドロー…

  3. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)

    「虎と小鳥のフランス日記」第97話の解説授業で、カミーユがライブで披露…

  4. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編

    ハロウィンにちなんで、トマ・フェルセンの「 La chauve-sou…

  5. クリスマス

    フレンチポップスの訳詞

    サンタクロースの娘:ジャック・デュトロン。歌と訳詞

    もうすぐクリスマスなので、クリスマスにちなんだ曲を紹介します。ジャック…

  6. pen ギター

    フレンチポップスの訳詞

    歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

    フレンチポップスの動画とその訳詞をご紹介している記事の目次、その3です…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. アメリカのトランプ大統領、パリ協定離脱を発表。
  2. フランスの母の日は、5月の最終日曜日。こんな経緯で生まれまし…
  3. ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います
  4. フランス人はどんなふうにクリスマスを過ごすの?
  5. 翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
  6. 映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞
  7. 先祖伝来の宝~masausa、penのおまけコーナー【第4回…
  8. 名言その5~ココ・シャネル~香水をつけない女性の未来とは?
  9. 夜は物の文目(あやめ)も分かず:フランス語のことわざ9
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめのまとめ記事

  1. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  10. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP