子猫

フレンチポップスの訳詞

フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

音楽と訳詞、関連情報をご紹介している記事の目次、その4です。ほとんどフレンチポップスですが、オリジナルが英語の曲もあります。

読み逃し、聞き逃しがないかチェックしてくださいね。
古い投稿から並んでいます。

『男の子と女の子』~フランソワーズ・アルディ
フランソワーズ・アルディのデビュー曲です。

『サン・ジェルマン』~ヴァネッサ・パラディ
とってもシンプルで愛に満ちた歌。

『リベルタ(Liberta)』~Pep's(ペプス)
「僕はただこんなふうに自由になりたい。自分の世界の中で、自由に」という歌。
liberta はイタリア語です。

『Je veux (私の欲しいもの)』~Zaz (ザーズ)
日本でも人気のあるZaz. モンマルトルでの道端ライブ。

Le printemps(春)~ミシェル・フュガン
ロシア民謡風の楽しい歌。ムシクイの鳴き声の動画もつけました。

En t'attendant (あなたを待ちながら):メラニー・ロラン
大きな瞳が美しい、女優のメラニー・ロランの歌。『オーケストラ』という映画で有名バイオリニストの役をやった人です。

「ロシュフォールの恋人たち」より「双子姉妹の歌」~訳詞
知っている人はよく知っているジャック・ドゥミ監督のミュージカル、『ロシュフォールの恋人たち』より、双子姉妹の歌の歌詞をここから4回に渡ってやくしています。

「ロシュフォールの恋人たち」より「双子姉妹の歌」~訳詞その2
デルフィーヌのソランジュのママが毎日あげているfrites フリット(フレンチフライ)について書いています。

ジャック・ドゥミ監督の「ロシュフォールの恋人たち」より『双子姉妹の歌』の訳詞、その3
双子姉妹の歌、続き。2003年のミュージカル版の「ロシュフォールの恋人たち」の「双子姉妹の歌」もご紹介しています。

「ロシュフォールの恋人たち」より「双子姉妹の歌」~訳詞その4
双子姉妹の歌、最後のセリフの部分を訳しています。

映画『アナと雪の女王』の「レット・イット・ゴー」のフランス語版の歌と訳詞
昨年、大ヒットしたディズニーのアニメ映画、Frozen (アナと雪の女王)より、Let it goのフランス語版を訳しました。フランス語のタイトルはLibérée, Délivrée(解き放って、自由に)。

オリジナルの英語版も紹介していますが、フランス語の歌詞のほうが詩的です。マルチリンガルバージョンもご紹介。

『恋はみずいろ』~ヴィッキー L'amour est bleu

超有名曲なので説明はいらないかと思います。
ドゥー、ドゥーラムールエドゥー で始まる歌です。ヴィッキーのオリジナルのほか、英語版、ポール・モーリアのインストルメンタル版もご紹介。60年代ふう(というか60年代なんですが)のギターがフィーチャーされ、ブルー・コメッツみたいな英語版もけっこう好きです。

この記事の写真は私が近所を撮影したものです。やはり、ほかの写真(無料素材)と見比べると見劣りしますね^^;

『Un pere (父)』 シメーヌ・バディ

父の日にちなんで、訳しましたが、難しかったです。

『セラヴィ』~ コラリー・クレモン

フレンチ・ロリータのカテゴリーに入れられているコラリー・クレモン。PVではリセエンヌ(女子高生)に扮しているようですが、さすがにちょっと無理があります。

エルトン・ジョンの「僕の歌は君の歌」のフランス語版~ミシェル・デルペッシュ
『青春に乾杯』という歌で有名な、ミシェル・デルペッシュが、Your Songをフランス語でカバーしていたので訳してみました。

オリジナルは私の大好きな曲です。

アナと雪の女王「雪だるまつくろう」~フランス語版

アナ雪から、もう1曲、雪だるまをつくろう、とお姉さんを誘う歌を訳してみました。

『ラ・マドラグ』~ブリジット・バルドー
マドラグはサントロペにあったバルドーの別荘の名前です。バカンスが終わり、人々が去った、夏の終わりのサン・トロペのことを歌っています。

「恋の家路(新学期)」~フランス・ギャル
原題、Le temps de la rentrée という曲です。rentrée (新学年)になったので、また学校でボーイフレンドに会える、という歌っています。これも、ブルー・コメッツみたいなもろ60年代のアレンジ。

『霧のコルヴィザール』~フランソワーズ・アルディ
フランソワーズ・アルディとジャック・デュトロンのデュエット。美男美女のカップルです。

映画『アナと雪の女王』より「とびらを開けて」のフランス語版
「アナと雪の女王」から3曲め。エルサとハンスがデュエットする、Love is an open door のフランス語版です。

『秋がやってきたから』~テテ
テテのÀ la faveur de l’automne 秋がやってきたから。リリカルで美しい曲です。

『秋のさなかに』~マリー・ラフォレ
若いときから異様に大人っぽかったマリー・ラフォレの60年代の曲。女優さんですが、レコード(死語?)もたくさん出しています。彼女の名が一躍有名になった『太陽がいっぱい』の予告編もご紹介。

『ギターのないマヌーシュのように』 ~トマ・デュトロン
フランソワーズ・アルディとジャック・デュトロンの息子の、トマ・デュトロンはマヌーシュジャズのギタリストになりました。シンガーソングライターでもあります。ユーモラスな曲です。

Amoureuse(恋人)~ヴェロニク・サンソン
1972年の曲なのですが、今聞いても古くなってないですね。
昔、細川俊之の『ワールド・オブ・エレガンス』とう番組でかかってたのを覚えています。私はFM愛知で聞いていました。

「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 前半
フランソワーズ・アルディとジャック・デュトロンのデュエット、2曲め。2004年の発売。オリジナルは1935年発売の古い曲です。

いかがでしたか?
去年はあまり音楽の記事を書かなかったので、今年はもう少し頻度をあげようと思っています。

これより前の歌の訳詞を書いている記事の目次はこちらです:
その1

その2

その3

フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ロシュフォールの恋人たち
  2. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編

    ここのところ、ハロウィン関連の記事を書いていますが、この歌でしめたいと…

  3. カプリ

    フレンチポップスの訳詞

    『カプリの恋の物語』エルヴェ・ビラール~歌と訳詞

    フレンチポップスの訳詞をするシリーズ。今回は『カプリの恋の物語』という…

  4. 夜のパリ

    フレンチポップスの訳詞

    Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(歌と訳詞)

    きょうは、日本でも人気のあるザーズ(Zaz)の « Éblouie p…

  5. 紅葉

    フレンチポップスの訳詞

    10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習するシリーズ。今回はイザベル・…

  6. お墓

    フレンチポップスの訳詞

    禁じられた遊び~パトリック・フィオリ(歌と訳詞)

    1952年にルネ・クレマン監督が作った映画「禁じられた遊び」のテーマを…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

おすすめ記事いろいろ

  1. 歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ
  2. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
  3. カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
  4. 靴のいろいろ~かわいいフランス語教えます(101)
  5. オール・オーヴァー・ザ・ワールド:フランソワーズ・アルディ(…
  6. ドビュッシーの生涯~前編
  7. ごく簡単なフランス語が聞き取れなかった頃~入門日記第20回
  8. 0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フ…
  9. 第14回『雪の女王』~アナと雪の女王の原作
  10. 『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)

おすすめのまとめ記事

  1. ニュースの記事のまとめ(2)
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  7. ハロウィン関連記事の目次
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. お花

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語教えます~その17 花言葉【第2回】
  2. 履歴書

    フランス語を読む練習

    この世でもっとも大変な仕事とは?~その1
  3. ハチミツ

    虎と小鳥のフランス日記

    モンマルトルの収穫祭 2013年 その2「虎と小鳥のフランス日記」第129話~ハ…
  4. 竹取物語

    フランス語を読む練習

    『かぐや姫の物語』~その2
  5. 波止場

    フランス映画・テレビ

    ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガン~「霧の波止場」
PAGE TOP