ノートと鉛筆

フランス語脳プロジェクト

幸せを感じる力はひとりでに育つもの:翻訳講座の受講メモ

翻訳者養成プロジェクトの第5回の授業を聞きました。

この章のタイトルは

Laisser se développer le goût du bonheur
幸せを感じる力はひとりでに育つもの ← 先生の格言風の訳。

この箇所には「子どもはもともと幸せの中にいるものだから、たまに悲しんでいる日があるからといって、親が心配するのは無用だ」と書いてあります。

人生には楽しいときも悲しいときもあるのが普通だからです。



講義のポイント

5回目の講義で取り上げらた内容を自分の控えに項目だけ箇条書きしておきます。

訳し方のポイント
・名詞表現(主語+動詞の日本語=動詞表現に)
・言葉の言い換え(フランス語は同じ単語の繰り返しを嫌う)
・機能動詞
・所有形容詞
・現在形(話者の意志)

語法
ビルギュル、接続詞ou

その他原文に出てきた表現や類義語の解説

授業は1時間20分でした。毎週聴講しているうちにだんだん長い授業に慣れてきました。

先生は、ときどき、ある項目の解説をされる前に短文の和訳などミニクイズをはさまれるのですが、これがなかなか楽しいです。

所有形容詞の訳し方のコツ

きょうは所有形容詞の訳し方をシェアしますね。

所有形容詞は「まいにちフランス語」3:初級編L7-9~形容詞 でも出て来ましたが、「私の大福」「あんたの責任」「彼の失敗」「彼女の虫眼鏡」などの「~の」部分で、あとに続く名詞の所有者を示している形容詞です。

具体的には

mon,ton,son,notre,votre,leur,ma,ta,sa,mes,tes,ses,nos,vos,leurs

形としてはこれだけですね。やたら数が多いのは、あとに続く名詞の性別と、数によって形が違うからです。

訳し方のポイント:

1.基本は訳さない

Il a oublié son parapluie chez moi.
彼は傘を私の家に忘れていった。

Il a quitté son pays d’origine en 2005.
彼は2005年に祖国を離れた。

John a déménagé à Ottawa pour poursuivre ses études à l’Université Carleton.
ジョンはカールトン大学で勉強を続けるためにオタワに引っ越した。

2.習慣的な特徴を表している場合は、『あの』『例の』などと訳す

Il a encore sa migraine.
彼はまたいつもの頭痛を起こしている。

Je cours mes cinq kilomètres chaque matin.
私は毎朝5キロジョギングをする。

3.意味上の主語として訳す

Votre présence m’assure beaucoup.
あなたがいてくれるので、私はたいへん心強いです。

Il est venu à ton aide.
彼は君を手伝いに来た。

1.については日本語ではあまり、私の、きみの、と言わないですから、
つけないほうが自然ですね。

2.は文法編や読解編で聞いたのですが、課題を必死になって訳していると、ついつい忘れて、習慣のニュアンスを出せないことがあります。

3.は日本語らしく訳そうとする時に自然にそうなってると思います。しかし、仏作文のときにこのように書けるか、というと全然書けないだろう、と予想されます。



今回の間違い

今回の課題で、私は、

Mieux vaut essayer de l’entretenir, par exemple en se calquant sur son jeune sage, en essyant de l’imiter ! Il n’est jamais trop tard pour réapprendre à écouter sa sensorialité.

のところの、son と sa を「子どもの」と解釈してしまったのですが、先生は「親の」と訳されてました。

大人が自分が小さい時は持っていたはずの『幸せを見つける力』を思い起こすために

自分の感覚に耳をすませることを学び直す

ということなのです。

自然治癒できる能力とでもいいましょうか?

子どもにはもともとそういう力があるので、まわりからまやかしの幸せを押し付けるな、ということなのですね。

そういえば、サン・テグジュペリも星の王子さまで 

Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.)

かつて大人はみんな子どもだった(でも、そのことを覚えている人はほとんどいない)

と言っています。

せっかく持っていたパワーを失ってしまったのは、周囲の大人に家庭や学校、社会のさまざまな場所で、いろんなことを無理強いされたからなのでしょうか?

でも一度は持っていたこの力。

きっと私たちの潜在意識の中にひそんでいるはずです。

過去の四回の講義メモはこちらです。
総合力の試される翻訳は一つの作品

フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法

鳥の目になろう~翻訳のコツ

日本語にはアスペクトがたくさんある 今回の内容は前回紹介した本の続きです。

どうやら大人は「自分も子どもも、いつもしっかり幸福であらねばならない」と思いがちのようです。

喜びも悲しみもあるがままの人生を受け入れること、これが人生を楽しむコツなのかもしれません。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. エストニアのクレイ

    フランス語脳プロジェクト

    翻訳講座:クレイセラピーについて教えてクレイ

    来週から始まる翻訳者養成プロジェクトに参加することにしました。フランス…

  2. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    鳥の目になろう~翻訳のコツ

    翻訳者養成プロジェクトの第3回の授業を聞きました。今回私が学ん…

  3. 色鉛筆

    フランス語脳プロジェクト

    DELFB2の作文の勉強の仕方~仏作文力養成講座第2回 後半

    仏作文講座第2回、後半の受講メモです。この回は、この講座の到達…

  4. pen 仏検

    フランス語の教材

    仏検対策講座の受講を開始しました。

    今週から、フランス語脳プロジェクトの仏検対策講座の受講を始めました。…

  5. フランス語を学ぶpen

    フランス語の勉強法

    フランス語の達人になるために~その1

    フランス語の達人養成講座に先立って行われたスカイプミーティングから、D…

  6. iPod touch

    フランス語の教材

    学習におすすめのサイト~清水先生に聞きました~後篇

    翻訳講座の清水先生との面談内容をシェアしています。後篇のきょうは、先生…

コメント

  1. ひさしぶりの和さん。
    フランストゥルーズ滞在を終え帰国。
    日本でフランス語にとりくんでいます。とても役立つサイトですよね。
    またどうぞよろしくお願いいたします。

      • フランス語愛好家
      • 2018年 3月 19日

      和さん

      こんにちは。トゥルーズに行ってらしたんですね。

      このブログ、役立ってますかねえ?

      まあ、またぼちぼち更新しますのでまた見に来てください。

      和さんのフランス語がどんどん上達することをお祈りしています。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. 時間の表現~フランス語の数字【第54回】
  2. L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブ…
  3. 鳥の目になろう~翻訳のコツ
  4. ポジティブな意味の抽象名詞:しなやかさと寛容と~かわいいフラ…
  5. お伽話や童話に関する単語~かわいいフランス語教えます(84)…
  6. ブーローニュの森とパリ植物園。憩いの場所だがフランス語で説明…
  7. フランスで新学年開始~スケジュールの大きな変更
  8. 数字、曜日などの記事へのリンク集~「まいにちフランス語」4:…
  9. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 後編
  10. レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第6…

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  3. フランス語のことわざ~目次 その2
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  5. ハロウィン関連記事の目次
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その4

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP