パリメトロ14番線~シャトレ駅

ラジオ講座でフランス語

L10 フランスのメトロ事情

「百合のFranceウォッチング」第10課の受講メモです。

今季は、ポーズ・カフェの書き取りを中心に記事を書いています。第10課は百合が地下鉄の回数券を買うシーンでした。

きょうのメニューは
・疑問文
・動詞 pouvoir
・ポーズ・カフェ~フランスのメトロ事情
モダンな14番線

それでは復習行ってみよう!



疑問文

Est-ce que je peux payer par carte ?
カードで支払いできますか?

ふつうの文の前にEst-ce queをつけ、最後に?を書けば、疑問文になります。

フランス語の疑問文の作り方は3つあります。下に行くほどフォーマルです。

1.ふつうの文の文末を上げ調子に言う。
2.Est-ce queをつける。
3.主語と動詞を倒置(とうち)する。倒置とは順番を入れ替えてることです。あいだをトレデュニオンで結びます。

あなたは先生ですか?
Vous êtes professeur ?
Est-ce que vous êtes professeur ?
Êtes-vous professeur ?

★関連記事⇒「まいにちフランス語」5:初級編L13-15~動詞être

動詞 pouvoir ~できる

活用を学びました。

je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent

こちらに詳しく書いています⇒「まいにちフランス語」17:L39~動詞 pouvoirとsavoir



ポーズ・カフェ~フランスのメトロ事情

メトロ(métro)とは地下鉄のことです。昔はmétropolitainと言いました。

書き取り

藤田先生「最近、フランスのメトロはきれいになりましたよね?」

C’est vrai. Autrefois, il y avais dans certains stations de métro parisien une odeur particulier. Mais ce n’est plus le cas maintenant et je trouve que la luminosité est bien meilleur dans les couloirs de métro.

Sur les nouvelles lignes, les quais sont séparés des voies par des parois vitrées avec des portes coulissantes automatiques.

Et les stations sont équipées d’ascenseurs et d’escaliers roulants, ce qui est bien pratique.

La différence avec le métro japonais, c’est qu’on trouve dans les couloirs et les voitures de métro parisien des musiciens qui jouent pour le plaisir des voyageurs.

Ce qui est regrettable, c’est qui il y a encore beaucoup de vol à Paris dans le métro et les touristes japonais doit vraiment faire très attention.

要約

昔はパリの地下鉄の駅で独特の匂いがするところがあったが、今はなくなった。また、通路がより明るくなった。

新しい線では、自動ドアつきのガラスの仕切りがホームと線路のあいだにある。

駅にはエレベーター、エスカレーターが装備され便利。

日本の地下鉄と違うのは、通路や社内でミュージシャンが演奏することである。

いまだにパリにはスリが多いので日本人観光客は要注意。

単語メモ

luminosité 明るさ
quai プラットホーム
voie 線路
paroi 仕切り(女性名詞)

パリのメトロ14番線

話に出てきた14番線(La ligne 14 ラ・リーニュ・カトーズ)はパリの東西を結びます。再開発が進むベルシー地区などを走っています。1998年に開通。その後も路線を延ばしました。

ひじょうにモダンな線で全自動運転を行っています。ポーズ・カフェでは「ガラスの仕切り」と言われていましたが、これはどちらかというとドアです。

14番線の様子
3分42秒 発話はありません。

こちらはRATPによる14番線のプレゼンテーション
RATPはRégie autonome des transportes parsiens の略で「パリ交通公団」です。地下鉄とバスを運営しています。

3分 プレゼンなのでナレーターがたくさんしゃべっています。

14番線は古いパリしか知らないとびっくりしてしまうほど近代的な路線ですね。それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






関連記事

  1. 淡々と学習するpen

    ラジオ講座でフランス語

    ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要)

    現在、NHKのラジオ講座で放送中の「まいにちフランス語」の受講目の記事…

  2. パリのソルド

    百合のFranceウォッチング

    L22  フランスのバーゲンセール

    百合のFranceウォッチング第22課の受講メモです。きょうのスキット…

  3. フランス語を始めたころの私

    フランス語入門日記

    ラジオ講座を聞き始めたものの・・~入門日記第5回

    フランス語のラジオ講座を聞き始めて1ヶ月くらいたった頃の私の日記をご紹…

  4. マカロン

    フランス語入門日記

    初めて買った教材はラジオ講座のテキスト~入門日記第4回

    私が初めて買ったフランス語の教材について書いた昔の日記を紹介します。…

  5. pen タブレット

    ラジオ講座でフランス語

    NHKのラジオ講座のテキスト(2014年4月号)~キンドル版を買ってみた

    NHKのラジオ講座、「まいにちフランス語」、3月30日から新しい講座が…

  6. パサージュ・ポムレー

    フランス語入門日記

    パサージュ・ポムレー~入門日記第24回

    不定期でお届けしている入門日記。このコーナーでは、私がフランス語の…

コメント

    • アン
    • 2013年 10月 28日

    大阪の地下鉄沿線に住んでいたため、地下鉄と地下鉄のある都市が大好きです。
    パリはもちろん、ロンドンも香港も、地下鉄がイチバン!
    京都に越してきた頃は、地下鉄の路線が1本しかなくて、目が点になりましたよ。今は2本あります。
    ペンさんのお住まいの場所には地下鉄は?

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 29日

      アンさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      地下鉄がお好きなんですね。
      名古屋も地下鉄がいっぱいありますよ。地下街が広いです。

      現在、私の住んでるところには路線が1本あります。
      人口少ないですから。一部地上を走っています。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. ハイジも大好きスイス生まれのラクレットの作り方と食べ方。
  2. プチ・ロベール仏仏辞書~2014年度版にのった新語たち
  3. 髪型、美容院に関連する単語~かわいいフランス語教えます(74…
  4. Lyrics Trainingで洋楽を聞き取る練習をすると楽…
  5. 映画『マリー・アントワネットに別れをつげて』予告編のフランス…
  6. 歌と訳詞:カーラ・ブルーニの『ケルカン・マ・ディ ~ 風のう…
  7. 『赤い靴』のフランス語のタイトルは?(第9回)
  8. パトリック・ブリュエルのShe’s Gone(彼…
  9. 映画:「タイピスト!」Populaire(ポピュレール)予告…
  10. フランスの幸運のお守り:かわいいフランス語教えます(113)…

新しく書いた記事です。

  1. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  2. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  3. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  4. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  5. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
  6. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  7. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  8. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
  9. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…
  10. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  4. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. フランス語の名言の記事の目次
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. 黒板
  5. penのイラスト

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ギター

    フレンチポップスの訳詞

    レ・ポム・ドゥ・マ・ドゥーシュ:「まいにちフランス語」初級編のテーマソング
  2. クリスチャン・ルブタンの靴

    虎と小鳥のフランス日記

    2014年・冬のセール~「虎と小鳥のフランス日記」第136話
  3. 数字の7

    数字

    フランス語の数字【第8回】~7(セット)
  4. Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」9:初級編L25-27~動詞aller
  5. クリスマスツリー

    フランスの暦、年中行事

    メリークリスマス!~一番すばらしいクリスマスの贈り物は?
PAGE TOP