赤いバラ

フレンチポップスの訳詞

フランソワーズ・アルディ、Mon amie la rose(バラのほほえみ)の訳詩

フランスの人気シンガー、フランソワーズ・アルディの代表曲の1つ、Mon amie la rose(直訳:私の友達、バラの花)という曲を紹介します。邦題は「バラのほほえみ」。

ちょうど1ヶ月前の5月2日に、フランソワーズ・アルディの「オール・オーヴァー・ザ・ワールド」という曲を取り上げましたが、この曲が入っているアルバムのタイトル曲が、Mon amie la rose です。

哀愁のある曲です。



私の友達、バラの花

1965年のビデオなので、52年前ですね。

それでは訳詩に挑戦!

この世は、はかないもの
私の友達のバラが
今朝、私にそう言った
私は夜明けとともに生まれたの
朝露の洗礼を受けて
私は咲いたわ
幸せで恋をしていた
太陽の光を受けて
夜になると閉じてしまった
目覚めたときは年老いていたの

でも私はとてもきれいだったわ
そう、一番きれいだった
あなたの庭にある花の中でね

この世は、はかないもの
私の友達のバラが
今朝、私にそう言った
見て、私を作った神様が
私のこうべを垂れさせる
自分が落ちるのがわかる
自分が落ちるのがわかる
心臓はむき出しよ
片足をお墓に入れた
もう死んだも同じ

きのうあなたは私を愛してくれた
でも私は塵(チリ)になってしまう
明日、永遠に

この世は、はかないもの
私の友達のバラは
今朝死んだ
今夜、月が
私の友達の通夜をする
私は、夢の中で見た
光輝き、裸で
彼女の魂が踊っているのを
空のはるか彼方で
私に微笑んでいるのを

信じることができる人は信じる
私は、希望を持たなければ
さもなければ、私は何者でもない

この世は、はかないもの
そう言ったのは私の友達のバラ
きのうの朝のこと

Auteur Cécile Caulier
Compositeur Cécile Caulier et Jacques

単語メモ

On est (bien) peu de chose !
人間なんてはかないものだ。
人が亡くなったときなどに使われます。ただ、このバラがそう言ったので、「バラは人なのか?」と考え、「この世は、はかない」と訳しました。

「はかないわね」と主語をとって訳してもいいと思います。

rosée  露

s’épanouir  開花する

courber  たわめる、曲げる

poussière  ほこり、塵、ゴミ

pour toujours  永遠に

veiller  通夜をする

éblouissante  まぶしいばかりの

nue (文)雲、天、空

バラの花がだんだん下がってぽとっと落ちてしまったのですね。悲しい歌です。

The Rose(英語版)

この歌は英語版もあるので紹介します。

内容はフランス語版とほぼ同じです。

フランス語のほうのバラはamie(友達)が女性形だったので、女性として訳しましたが、英語のバラは男性として訳しました。最後のほうに、

My friend the rose goes by
He has seen my dreams I see

私の友達のバラが過ぎ去るのを、私は夢の中で見る

というくだりがあるからです。

もしかしたら、フランス語版に出てくるバラも恋人のような彼女にとって大事な存在なのかもしれません。

英語版の訳詞はこんな感じです。冒頭だけオリジナルの歌詞を引用します。

The Rose バラ

A lifetime comes and goes
And as my friend the rose said only yesterday
“This morning I was born
And baptised in the dawn
I flowered in the dew
And life was fresh and new
The sun shone through the cold
And through the day I grew
By night-time I was old”

人は生まれ、そして去ってゆく
私の友達のバラがきのう私にそう言ったわ
「今朝、僕は生まれた
朝焼けの中で洗礼を受けた
朝露を受けて花を咲かせた
活き活きとして、新鮮だった
冷たい空気の中を太陽の光がさして
僕は昼間、どんどん大きくなった
夜には年老いてしまった」

「少なくともこれまでになかったはず
私ほど輝いていて明るいバラを
あなたは見たことがなかった」

人は生まれ、そして去ってゆく
私の友達のバラがきのう私にそう言ったわ
「神様が私に微笑みかけた
だからどうしてこうなるのか
自分が落ちていくのがわかる
そう、自分が落ちていくのがわかる
誰も私の心臓を助けることはできない
頭はたれて
片足は墓場に入っている」

神様が微笑みかけたそのバラが
明日には行ってしまう
永遠に行ってしまう

人は生まれ、そして去ってゆく
私の友達のバラが今朝早く死んだわ
月は明るく輝いている
今夜私は夢の中で
星降る夜のもと
私の友達のバラが行くのを見る
彼が私の夢を見た
魂は死ぬことはない
今も私を見守っていてくれる

どんな運命が待っていようと
私は希望を持つつもり
そうじゃなきゃ、人生はつらいだけ

「人は生まれ、そして去ってゆく」
そう私の友達のバラが言ったの
それはついきのうのこと

☆歌詞は動画の詳細のところにあります。



フランソワーズ・アルディのほかの歌

6~7曲ぐらい訳していますが、4曲だけリンクをしておきます。

オール・オーヴァー・ザ・ワールド:フランソワーズ・アルディ(訳詞)

フランソワーズ・アルディ:1日の最初の幸せ(Le premier bonheur du jour)~歌と訳詞

さよならを教えて~フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)

『男の子女の子』~フランソワーズ・アルディ:歌と訳詞

この歌のテーマは人生は無常だ、人は生まれてやがて死んでいく、はかないものだ、ということです。

まあ、死があるから生が輝きます。

それにしても、この曲が発売された1964年、アルディ(1944年生まれ)は20歳です。当時、イエイエのアイドル歌手だったのですが、渋い歌を歌っていますね。

日本のアイドル歌手は、生と死などは歌わないと思います。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. お城

    フレンチポップスの訳詞

    アナと雪の女王「とびらを開けて」(フランス語版)の歌と訳詞

    ディズニーの大ヒットアニメ映画『アナと雪の女王』より3曲めのご紹介です…

  2. ペンギン

    フレンチポップスの訳詞

    ペンギンの夢を歌う『パパ・ペンギン』:歌と訳詞

    Piglooの「パパ・ペンギン」という曲を紹介します。Piglooとい…

  3. ポンヌフ

    フレンチポップスの訳詞

    恋人たち:レ・リタ・ミツコ。歌と訳詞

    レオス・カラックスの1991年の映画、「ポンヌフの恋人」(Les Am…

  4. オレンジ色の花

    フレンチポップスの訳詞

    ダリダの Le temps des fleurs (花の時代):歌と訳詞

    メアリー・ホプキン(Mary Hopkin)の1968年の大ヒット曲、…

  5. 水

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その2

    ジョルジュ・ムスタキの「3月の水」の歌詞を訳しています。今回は2回めで…

  6. 夜のパリ

    フレンチポップスの訳詞

    Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(歌と訳詞)

    きょうは、日本でも人気のあるザーズ(Zaz)の « Éblouie p…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. シャネルを物語る5つの色(後編)
  2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  6. シャネルを物語る5つの色(前編)
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

おすすめ記事いろいろ

  1. 2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア
  2. アイドルを探せ:シルヴィ・バルタン(歌と訳詞)
  3. フランス語のことわざ33~人は見かけによらぬもの
  4. カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
  5. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  6. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる
  7. あなたの好きなアイスクリームのフレイバーは? 英仏のラベルを…
  8. 続・ガーデニング、庭に関係のある単語:かわいいフランス語教え…
  9. アメリカのトランプ大統領、パリ協定離脱を発表。
  10. 7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. フランス語入門日記~目次を作りました
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  8. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP