ボクシング

フランス語を読む練習

アルコール依存症から立ち直ったカミーユ(後編)

アルコール依存症から抜け出した37歳のカミーユさんの独白、後編です。

タイトルは、タイトルは、Ma vie avec l’Alcool !(お酒と共にある私の人生)

後編では、ボクシングが支えになっていることを語っています。



お酒と一緒だった人生

5分30秒。フランス語の字幕あり。

後編は2分43秒から最後まで。

Ma vie avec l’Alcool:トランスクリプション

Pour moi ce qui a été très probant, ça a été le sport.

La possibilité de défouler oui, de lâcher des paquets de colère, des paquets de douleur, des paquets de choses qui avaient pas de nom surtout.

Je suis partie m’inscrire en club en février 2019. Petit à petit en retrouvant la confiance ce club je m’y suis sentie de mieux en mieux. Donc j’ai retrouvé des échanges avec toute sorte de gens en fait. Donc ça c’est vachement précieux.

La boxe c’est complétement mon médicament, ça m’apaise, ça me renforce, ça me libère. Et ça me rend fière aussi.

L’UFR c’est l’union des femmes réunionnaises qui lutte contre les violences faites aux femmes et qui vient en aide aux femmes et enfants victimes.

Par les discussions avec mes collègues, par les actions, par le fait de me retrouver dans le rôle d’aidant, par les prises de paroles aussi qui m’ont un peu challengées sur la confiance en moi, sur l’anxiété, sur tout ça, ça m’a apporté déjà peut-être la guérison finale.

Aujourd’hui l’estime de moi, elle a vraiment beaucoup remontée parce que j’ai retrouvé celle que j’étais avant.

Ma devise aujourd’hui ce serait “fais-toi confiance”.

お酒と一緒の人生(後編)和訳

私にとって、決定的だったのはこのスポーツです。

怒りのかたまり、痛みのかたまり、とくに、なんと呼んでいいのかわからないもののかたまりを手放すことができます。

219年の2月にクラブに入会しました。このクラブで、少しずつ自信を取り戻し、どんどん元気になっていきました。

そして、実際、いろいろな人と交流しました。それはとても貴重なことです。

ボクシングは完全に私の薬です。私の気持ちを落ち着かせ、強くし、解放してくれます。それに、誇りももたらしてくれます。

UFRは、レユニオン女性の協会で、女性に対する暴力と闘い、被害者である女性や子どもたちを支援します。

同僚と話し合い、行動し、ヘルパーとしての自分の役割を見つけ、私にとっては話しにくいことを話すこと、自信や不安についてなどが、こうしたことをすることで、私は、たぶん、最終的に回復しました。

私の今の自尊心は、本当にとても高まりました。以前の状態に戻ったからです。

今の私のモットーは、「自分を信じる」です。



単語メモ

probant 確かな、説得力のある、決定的な

défouler (ストレスなどを)解消する(話)

une devise モットー

faire confiance à qn/qc ~を信用する

前編はこちら⇒アルコール依存症から立ち直ったカミーユ(前編)

■アルコール関連記事もどうぞ

1月はお酒を飲まないチャレンジをする月~ドライ・ジャニュアリー

ウイスキーを作るときに出る廃棄物からバイオ燃料を生成。

ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)

私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)

*****

後半は、ボクシングをしているシーンが多く、発話は少なめでしたね。

ボクシングは全身運動なので、ひじょうに体が鍛えられそうです。

カミーユさんが自信を取り戻すことができて本当によかったです。






フランス安全に関する新しいインフォメーション(エールフランス)。前のページ

フランス名物、アンドゥイエットとは?次のページビストロ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. バレリーナ

    フランス語を読む練習

    クラシックバレエの起源(後編)。

    クラシックバレエの起源を説明している、Les origines de …

  2. 木製クリップ(ハートの飾り)

    フランス語を読む練習

    バレンタインデーとその神秘~その5 相手がいる人のバレンタインデー その2

    フランスの若い女性向けWebマガジンにのっているバレンタインデーの記事…

  3. 新年の花火

    フランス語を読む練習

    いろいろな新年の祝い方。

    いろいろな国の新年の祝い方を、簡単なフランス語とアニメで説明している短…

  4. ゼロ・ウエイスト

    フランス語を読む練習

    プラスチックを使わないゼロ・ウエイスト生活(前編)

    ゼロ・ウエイスト(ゴミを出さない)生活をしているアリーヌが、どんなふう…

  5. 著作権について学ぶpen

    フランス語を読む練習

    ブログと著作権法について その4

    著作権について考えるきっかけになる、こども新聞の記事の和訳の続きです。…

  6. かぐや姫

    フランス語を読む練習

    『かぐや姫の物語』~その4

    『かぐや姫の物語』について書かれた記事の和訳の4回めです。記事…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP