ボクシング

フランス語を読む練習

アルコール依存症から立ち直ったカミーユ(後編)

アルコール依存症から抜け出した37歳のカミーユさんの独白、後編です。

タイトルは、タイトルは、Ma vie avec l’Alcool !(お酒と共にある私の人生)

後編では、ボクシングが支えになっていることを語っています。



お酒と一緒だった人生

5分30秒。フランス語の字幕あり。

後編は2分43秒から最後まで。

Ma vie avec l’Alcool:トランスクリプション

Pour moi ce qui a été très probant, ça a été le sport.

La possibilité de défouler oui, de lâcher des paquets de colère, des paquets de douleur, des paquets de choses qui avaient pas de nom surtout.

Je suis partie m’inscrire en club en février 2019. Petit à petit en retrouvant la confiance ce club je m’y suis sentie de mieux en mieux. Donc j’ai retrouvé des échanges avec toute sorte de gens en fait. Donc ça c’est vachement précieux.

La boxe c’est complétement mon médicament, ça m’apaise, ça me renforce, ça me libère. Et ça me rend fière aussi.

L’UFR c’est l’union des femmes réunionnaises qui lutte contre les violences faites aux femmes et qui vient en aide aux femmes et enfants victimes.

Par les discussions avec mes collègues, par les actions, par le fait de me retrouver dans le rôle d’aidant, par les prises de paroles aussi qui m’ont un peu challengées sur la confiance en moi, sur l’anxiété, sur tout ça, ça m’a apporté déjà peut-être la guérison finale.

Aujourd’hui l’estime de moi, elle a vraiment beaucoup remontée parce que j’ai retrouvé celle que j’étais avant.

Ma devise aujourd’hui ce serait “fais-toi confiance”.

お酒と一緒の人生(後編)和訳

私にとって、決定的だったのはこのスポーツです。

怒りのかたまり、痛みのかたまり、とくに、なんと呼んでいいのかわからないもののかたまりを手放すことができます。

219年の2月にクラブに入会しました。このクラブで、少しずつ自信を取り戻し、どんどん元気になっていきました。

そして、実際、いろいろな人と交流しました。それはとても貴重なことです。

ボクシングは完全に私の薬です。私の気持ちを落ち着かせ、強くし、解放してくれます。それに、誇りももたらしてくれます。

UFRは、レユニオン女性の協会で、女性に対する暴力と闘い、被害者である女性や子どもたちを支援します。

同僚と話し合い、行動し、ヘルパーとしての自分の役割を見つけ、私にとっては話しにくいことを話すこと、自信や不安についてなどが、こうしたことをすることで、私は、たぶん、最終的に回復しました。

私の今の自尊心は、本当にとても高まりました。以前の状態に戻ったからです。

今の私のモットーは、「自分を信じる」です。



単語メモ

probant 確かな、説得力のある、決定的な

défouler (ストレスなどを)解消する(話)

une devise モットー

faire confiance à qn/qc ~を信用する

前編はこちら⇒アルコール依存症から立ち直ったカミーユ(前編)

■アルコール関連記事もどうぞ

1月はお酒を飲まないチャレンジをする月~ドライ・ジャニュアリー

ウイスキーを作るときに出る廃棄物からバイオ燃料を生成。

ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)

私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)

*****

後半は、ボクシングをしているシーンが多く、発話は少なめでしたね。

ボクシングは全身運動なので、ひじょうに体が鍛えられそうです。

カミーユさんが自信を取り戻すことができて本当によかったです。






フランス安全に関する新しいインフォメーション(エールフランス)。前のページ

フランス名物、アンドゥイエットとは?次のページビストロ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. アロマディフューザー

    フランス語を読む練習

    センサリーマーケティング(五感を刺激するマーケティング)とは?

    ここ数年話題になっているセンサリーマーケティングをルポしている4分のニ…

  2. 物理学のイメージ

    フランス語を読む練習

    キュリー夫人の生涯(前編)。

    キュリー夫人の生涯を4分ほどのスライドにまとめた動画を紹介します。…

  3. ヘッドフォンで音楽を聴いている女性

    フランス語を読む練習

    絶対音感はどこから来るか?(前編)

    絶対音感に関するLe Monde の動画を紹介します。絶対音感…

  4. カンヌ

    フランス語を読む練習

    カンヌ国際映画祭の簡単な歴史。

    毎年5月にフランスのカンヌで開催される、カンヌ国際映画祭の歴史を3分半…

  5. ハロウインの夜

    フランス語を読む練習

    フランス語で知るハロウインの由来。

    10月31日はハロウィンです。今回はハロウィンの由来が書かれている記事…

  6. 修理する人

    フランス語を読む練習

    こわれたものはリペアカフェを利用して修理して使おう。

    物がこわれてもすぐに捨てて買い換えるのではなく、リペアカフェ(修理カフ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP