オランジーナ

広告

リチャード・ギアと後藤久美子が登場する「オランジーナ」のCMのフランス語

「フランスの国民的炭酸」オランジーナの日本の発売元であるサントリーのCMでフランス語を勉強しました。

このCMはシリーズになっていて、リチャード・ギア(1949年生まれ)が主演しています。「男はつらいよ」という映画のパロディで「ムッシュはつらいよ」。 彼はフランス近辺を茶色いスーツケースを持って放浪しているらしいことがわかっています。

そして行く先ざきでオランジーナを飲むのです。オランジーナというのはオレンジ炭酸飲料です。オレンジ、レモン、みかん、グレープフルーツの果汁入り。

オランジーナの歴史

この飲料は、1930年代に、トリゴ博士という化学者が開発して、マルセイユのトレードショーで発表しました。

博士はヴァレンシアの人です。ヴァレンシアオレンジがそのへんにごろごろしていたので、ジュースにすることを思いついたのかもしれません。

アルジェリア系フランス人のレオン・ベトンという人が、このジュースの作り方っていうんでしょうか、そういうのを買って、アルジェリアで販売開始、その後フランスでも発売されます。現在はヨーロッパや北米でひろく飲まれています。

1950年代のオランジーナのポスター、Bernard Villemot(ベルナール・ヴィレモ)の作品です。

ちなみに、スペインでは彼の名前をとってTriNaというジュースになっています。

2009年にサントリーがオランジーナブランドを購入し、ほとんどの国でサントリーが販売していますが、北米はドクターペッパーの会社が販売権を持っています。

私自身は、100%果汁のジュースは飲みますが、この手の清涼飲料水は飲まないので、実は飲んだことありません。

photo credit(トップの写真をお借りしました): numend1l Faut bien secouer… via photopin (license)

TORAさんシリーズの「別れのとき篇」

☆動画は削除されたのでリンクをはずしました☆

トラ、行かないでください!

Toraはギアの演じてるムッシュの名前

ne partez pas !
partir(行く、出発する)の vous (あなた)に対する命令法。
否定文なので、動詞をneとpasで はさんでいます。

tuに対する命令法じゃないので、ちょっと距離がある感じですね。恋人どうしだったら、Ne pars pas になると思います。

お互い好意をいだいてはいるものの、まだそこまで親しくはないってことなんでしょうね。

後藤久美子について

マドンナ役は後藤久美子(1975年生まれ)。相変わらずスレンダーですね。リチャード・ギアと一緒だからやけに小さく見えるけど、身長は161センチ。

昔「国民的美少女」と呼ばれた人です。90年代なかばにフランスのF1レーサーのアレジと結婚(事実婚だそうです)し、現在はスイスのジュネーブに住んでいますので、ふだんはフランス語をしゃべってると思います。

後藤久美子自身も昔「男はつらいよ」に何本か出演していますね。

これは14歳ぐらいのときの出演作。「男はつらいよ ぼくの伯父さん」です。

この映画を撮影した7年後の21歳のときアレジと結婚。21歳ってすごく若いのですが、きっと芸能界は竜宮城のように時が早く流れるのでしょう。

以来、基本は子育てや主婦業をしながら、たまにグラビアやCMの仕事をしているようです。

フランスのオランジーナのCM

最後にフランスのオランジーナのCMを3本ご紹介します。フランスではいろんな味のバリエーションがあり、それにあわせてさまざまなCMがあります。

最近は動物を使った、鳥獣戯画絵巻シリーズをやっているようです。

動物といっても、2本足で立っており、その行動は半分以上人間です。世に出ているCMのパロディになっているものも多く、なかなか興味深いです。

●ピューマ

なるほど、こういう使い方もありでしょうか。

●プードル。

プードルのヘアスタイル(?)をこういうふうに利用するアイデア、秀逸ですね。

●こちらは日本のCMのパロディ(笑

サムライ、ゲイシャ、わかりやすいです。

ほかにもセクシーなパンダとか、ロッカールームで脇の下にオランジーナをふりかけるバスケットボール選手のクマなど、たくさんの動物が登場しています。

YouTubeのコメント見てると、アメリカ人らしい人が「フランスだから、しかたないか」とか「このセンス、わからん・・」などという声もちらほら。

アメリカ人の反応がそうなのだから、日本人には受け入れ難いテイストのものが多いかもしれません。でも美術など、こっているし、動物の熱演に心を奪われます。






ヤシの木2013年春夏ファッション、靴のトレンド~ハワイアン前のページ

「ベルサイユのばら」の新作を再掲載~週刊マーガレット第13号次のページヴェルサイユ宮殿

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. 椿の花

    広告

    堀北真希「いち髪」CM(ブランド篇)のフランス語 その3

    クラシエの「いち髪」という名前のシャンプーのCMに出てくるフランス語を…

  2. チョコレートムース

    広告

    チョコレートムース(ネスレ)のCMのフランス語

    ネスレのチョコスイスというチョコレートムースのCMのフランス語を勉強し…

  3. ipad

    広告

    iPad(アイパッド)のフランス語のCM(その2)

    再び、iPad(アイパッド)のCMでフランス語を勉強しました。iPad…

  4. タブレット

    広告

    iPad(アイパッド)のCMのフランス語、その3

    iPad(アイパッド)3のCMでフランス語を勉強しました。この…

  5. 椿の花

    広告

    堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その4

    クラシエの「いち髪」という名前のシャンプーのCMに出てくるフランス語を…

  6. キッチン

    広告

    子供が出てくるイケアのCMのフランス語

    CMでフランス語に慣れるシリーズ。今回は、子供が登場するIkea Fr…

コメント

    • アン
    • 2013年 6月 07日 7:06am

    フランスで飲んだ時は美味しいと思わなかったけど、日本で売ってるのはおいしいよ。なんででしょう?
    パリのカフェで頼んだら、ギャルソンが目の前で、ビンを股にはさんで栓を抜きました。セクハラちゃうのん?
    私も、100%でないジュースはあまり飲みません。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 6月 08日 7:26am

      アンさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      日本のオランジーナはフランスのとは配合が少し違うそうです。
      食品はやはりその国の食の嗜好にあわせて、味をちょっと変えると思います。
      え?なんでそれがセクハラ?

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP