風船

フランス映画

『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語

フランス映画予告編スクリプトフランス語を学習するシリーズ。今回は『100歳の少年と12通の手紙』。

原題は、Oscar et la dame rose
2009年、エリック=エマニュエル シュミットの監督作品です。

直訳は「オスカーとピンク婦人」。

rose には、「バラ」という意味と、「ピンク色の」という意味があるので、「オスカーとバラ婦人」という意味にも取れます。しかし、こうすると「ベルサイユのバラ」みたいになってしまいます。

la dame roseはいつもピンクの服を着ている Rose(ローズ)という名前の女性のこと。

オスカーは10歳の男の子で白血病にかかっています。ジャンルとしては「難病もの」です。

では予告編をごらんください。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Oscar et la dame rose : bande-annonce

きょうは36秒まで。



『100歳の少年と12通の手紙』予告編のスクリプト

Il n’existe pas, euh un autre traitement ou… ?
Pour l’instant, non.
Est-ce qu’il est au courant ?
Docteur: Ah non, non, nous ne lui dirons rien. Jamais.

Mais, fais attention, merde !
Excusez-moi. Je vous avais pas vue.
Je suis pourtant voyante, non? Avec mon costume à la con !
Oh, vous parlez mal.
Ben, il est complet ce gosse, non seulement il me fait tomber, mais en plus, il m’insulte.
Allez, dégage microbe.
Madame…
Quoi ?
C’est quoi votre métier ?
Catcheuse!
Ah, je vous crois pas!
Tu veux que je t’en colle une pour te prouver, hein? M’encourage pas, hein. J’ai déjà la main qui me démange.

À qui veux-tu parler ?
Je veux voir la dame rose.

スクリプトの和訳

オスカーはいません。別の治療法は?

今のところありません。

オスカーは知ってるんですか?

いや。彼には絶対伝えません。

ちょっと、気をつけてよ、もう!

ごめんなさい。見てませんでした。

は?私すごく目立つはずよ。こんなバカみたいな服着てるんだから。

おばさん、言葉づかい悪いね。

ああ、ピザが台無しだわよ、あんた。私を転ばせただけでなく、侮辱までしてさ。ほら、あっちへ行って。

おばさん

何?

おばさんの仕事は何ですか?

プロレスラーよ。

えー、うそ。

証明するために、羽交い締めにされたいのね。その気にさせないほうがいいわよ。それでなくても腕がむずむずしてるんだから。

誰と話をしたいかい?

ピンクのおばさんに会いたい。

☆スクリプトはこちらを参考にしています⇒Bande-annonce: Oscar et la dame rose

単語メモ

voyant, voyange  目立つ、派手な

à la con  こっけいな、ばかげた (スラング)

non seulement A mais B  AだけではなくBも
Il a perdu non seulement son argnet, mais encore ses amis.
彼はお金だけでなく友も失った。

catcheur, catcheuse  プロレスラー

la main me démange  (殴りたくて)腕がむずむずする

『100歳の少年と12通の手紙』 今回のお話

10歳のオスカーは白血病にかかっています。

両親は、まるで腫れ物にさわるようにオスカーに対応。主治医のデュッセルドルフも病気のことをしっかり教えてくれません。

オスカーは大人に対して不信感を頂き、外界に対してすっかり心を閉ざしています。

骨髄移植に失敗し、オスカーはもう長くは生きられません。誰とも口をきこうとしないオスカー。医者に「誰となら話をしたいのか」と聞かれ、オスカーは「ピンクのおばさん」と答えます。

「ピンクのおばさん」は元プロレスラーで、今は宅配ピザ店を営んでいるローズのことです。

偶然このおばさんと会ったとき、その率直な物言いにオスカーは魅せられたのです。



エリック=エマニュエル・シュミット

この映画は、同名の小説をその小説を書いたエリック=エマニュエル・シュミットが映画化したものです。

シュミットは現代フランスを代表する劇作家であり、小説家、監督業もしています。1960年リヨン生まれ。2002年からベルギーのブリュッセルに住み始め、ベルギーの市民権も取っています。

もともとは劇作家で、1990年にデビューし、数々のヒット作を書いて来ました。最近は小説も書き、脚色をし、監督もするなどマルチに活躍中です。

Oscar et la Dame roseでは原作、脚本、監督を担当。

彼の監督作品で日本で公開されたのは、この映画と『地上5センチの恋心』(Odette Toulemonde)です。

エリック=エマニュエル シュミットのホームページ⇒Eric-Emmanuel-Schmitt – Le site officiel

小説 Oscar et la Dame rose は『神さまとお話しした12通の手紙』というタイトルで翻訳されましたが、この映画が公開されてから、映画の邦題と同じ、『100歳の少年と12通の手紙』というタイトルに変わりました。

「ピザを届けるついでにオスカーの話相手になってほしい」と医者に頼まれたローズ。「冗談じゃない」と最初は断りますが・・・。

この続きはこちら⇒『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語






関連記事

  1. 公園のベンチ

    フランス映画

    『ずっとあなたを愛している』(前編)~予告編のフランス語

    「ずっとあなたを愛している」というフランス映画の予告編をご紹介します。…

  2. 優雅なハリネズミ

    フランス映画

    『優雅なハリネズミ』(3)~映画の予告編のフランス語

    Le Hérisson ハリネズミ という映画の予告編の最終回です。…

  3. ヨット
  4. 赤いバラ

    フランス映画

    「美女と野獣」(2014)予告編のフランス語

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を勉強するシリーズ。今回は有名な…

  5. ちょうちょ

    フランス映画

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その2

    先週に引き続き、Le Papillon(パピヨンの贈りもの)という映画…

  6. 教室

    フランス映画

    『パリ20区、僕たちのクラス』で条件法現在を学ぶ:予告編のフランス語(2)

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を学習するシリーズ。先週から、E…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 1日の苦しみは1日で足りる:フランス語のことわざ69
  2. 孤児、ガブリエル・シャネルはいかにしてココ・シャネルになった…
  3. 映画、La tete en friche(眠っていた才能):…
  4. 迅速と性急を混同するな(急がば回れ)フランス語のことわざ41…
  5. L10 フランスのメトロ事情
  6. 第15回チャイコフスキー国際コンクールの優勝者は?
  7. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  8. フランス語の達人になるために~その3
  9. 当選後のマクロン大統領の今後のスケジュール。
  10. 歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, …

新しく書いた記事です。

  1. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
  2. LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(2…
  3. 「美女と野獣」(2014)予告編のフランス語
  4. 「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  5. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  6. ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語
  7. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
  8. お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりまし…
  9. 第104回、ツール・ド・フランスが始まった。
  10. 「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ…

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  7. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. ペンディクテ中
  3. 星の王子さまの本
  4. 黒板
  5. penのイラスト

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. サマータイムの時計

    フランスの暦、年中行事

    どこにも旅行していないのに時差ボケするワケ~サマータイムとは?
  2. 男の子

    フレンチポップスの訳詞

    アンリ・デス:Avec les copains(友だちと一緒に)歌と訳詞
  3. フランス語の序数

    数字

    序数(4)~フランス語の数字【第45回】
  4. ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  5. キャンドル

    時事ニュース

    シャルリ・エブド続報~2つの立てこもりと犯人の射殺
PAGE TOP