枯れ葉

フレンチポップスの訳詞

インディラの Feuille d’Automne (秋の葉っぱ) :歌と訳詞

フランスの女性シンガー、インディラ(Indila)の Feuille d’Automne (秋の葉っぱ)という歌を紹介します。

インディラは日本ではCDが出てないと思いますが、2年前の秋、2013年11月にソロデビューしています。

それ以前に有名なラップの歌手とコラボレーションして歌っていたせいか、完成度の高いデビュー・アルバムを出して、大ヒットしました。

とてもきれいな声の持ち主で歌もうまいです。きょう紹介する曲は、春、夏、秋、冬すべての単語が入っているので季節の単語の復習にもなります。

自然の美と力強さに勇気をもらう歌で個人的にとても共感できる内容です。



Feuille d’Automne 秋の葉っぱ 訳詞

パッフェルベルのカノンを意識したアレンジですね。

それでは訳詞に挑戦!

Tout comme une feuille morte
Échouée près de ta porte
J’attendrai que le vent se lève

まるで枯れ葉のように
あなたの扉のそばにたどりつく
風が立つのを待つわ

希望が私を運び去り
力をくれますように
私を奮い立たせるすべてのそばに行けるように

☆Mille et une couleurs
Qui font battre mon coeur
Au rythme des saisons
Le temps d’une chanson

1001の色が
私の心をときめかせる
季節のリズムにのって
1つの曲の間

Sous un saule pleureur
Je rêve d’une vie meilleure
Mais il faut être fort
Alors j’attends encore

すすりなく柳の下で
もっといい人生を夢見る
でも、強くならないと
だから、また待つわ☆

秋が過ぎゆくままにする
でも、私の心がせきたてる
祈りの中だけで、あなたに告白するようにと

いいえ、絶対あなたをあきらめない
時には、バカなことを言うけれど
あなたがいないことが、私のたった1つの冬

☆~☆繰り返し

Tête en l’air je fredonne
Quand les carillons sonnent
Tu viendras toi qui m’es si cher

空に向かって、ハミングをする
教会の鐘が鳴る時
あなたは戻ってくるわ。かけがえのないあなたが

Le printemps et l’été rayonnent
Tu es là je n’attends plus personne
Toute une vie n’est qu’un seul jour sur terre

春と秋は輝く
あなたはここにいる。私はもう誰も待たないの
人の生涯は、地球にとってはたった1日にすぎない

1001の色が
私の心をときめかせる
季節のリズムにのって
1つの曲の間

すすりなく柳の下で
もっといい人生を夢見る
でも、強くならないと

1001の色が
私の心をときめかせる
季節のリズムにのって
1つの曲の間

すすりなく柳の下で
私は時を数えるのをやめる
夜明けまで静かに眠る
外はもうそんなに寒くない

歌詞はこちら⇒Paroles Feuille d'Automne – Indila – Musique – Ados.fr

単語メモ

échouer  座礁する、たまたま来る

se lever   立ち上がる

saule  柳

sommer  催促する、命じる

déraisonner  理屈に合わないことを言う

en l’air  空の方に、空に向けて

carillon  カリヨン、チャイム、組み鐘 
教会の塔に吊り下げて、鍵盤や、時計じかけで打ち鳴らします。

rayonner   光が放射する、輝く

mille et une は1001ですが、比喩的に、たくさんあることを表しています。ここではそのまま「1001」と訳してみました。
cf. les Mille et Une Nuits  千夜一夜物語

bercer  静かにゆする、特に赤ん坊を揺すってあやす;~を和ませる、心をなぐさめる。
ここでは、「静かに眠る」としました。



Feuille d’Automne 歌詞付き動画

歌詞は読みにくいですが、自然の映像がきれいなので紹介します。

インディラという歌手のプロフィールは、以前、Dernière Danse(最後のダンス)を紹介したときに詳しく書いています。

こちら⇒序数(5)~フランス語の数字【第46回】

アルジェリア、エジプト、カンボジア、インドの血が入った東洋的な容姿を持つパリジェンヌです。

Dernière Danse もいい曲なので、そのうち全部訳したいと思っています⇒訳しました。インディラの「最後のダンス(Derniere Danse)」:歌と訳詞

☆秋を歌った曲はこちらにも:
歌と訳詞:秋がやってきたから~テテ

歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ

歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

それでは次回の歌の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ミントキャンディー

    フレンチポップスの訳詞

    パトリシア・カースのMon mec à moi(モン・メック・ア・モア)訳詞

    「虎と小鳥のフランス日記」第88話 日曜日の音楽のリハーサルのキーフレ…

  2. ジョワイユー・ノエル

    フレンチポップスの訳詞

    メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳詞)

    きょうはクリスマス・イブなので、その名も、Joyeux Noël(ジョ…

  3. 男の子

    フレンチポップスの訳詞

    アンリ・デス:Avec les copains(友だちと一緒に)歌と訳詞

    アンリ・デス(Henri Dès)の歌をご紹介します。彼はフランスの子…

  4. アイスクリームサンデー

    フレンチポップスの訳詞

    サンデー・ガール:ブロンディ(フランス語バージョン)

    Blondie (ブロンディ) をご存知でしょうか?Blondieは7…

  5. ミュージックシート
  6. ハートの形をした木

    フレンチポップスの訳詞

    深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド(歌と訳詞)

    フレンチ・ポップスを聞きながらフランス語になじむシリーズ。今回…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜイランとアメリカは対立しているのか?(子供向けの説明)
  2. 2分で学ぶ、レオナルド・ダ・ヴィンチのプロフィール。
  3. モナ・リザのプロフィール、またはその謎。
  4. ウクライナ航空の旅客機(ボーイング737)、イランで墜落。生…
  5. Jardin Secret (秘密の庭):ピエール・ラプサッ…
  6. なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。
  7. いろいろな新年の祝い方。
  8. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末…
  9. 複合過去の復習、助動詞は、être か avoir か?
  10. サンタクロースの本当の起源。

おすすめ記事いろいろ

  1. Ignore-Moi (私を無視して):メラニー・パン~歌と…
  2. 歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, …
  3. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  4. 第14回『雪の女王』~アナと雪の女王の原作
  5. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  6. フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号
  7. アイドルを探せ:シルヴィ・バルタン(歌と訳詞)
  8. 歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ
  9. 『赤ずきんちゃん』はフランス語で何と言う? 第2回
  10. かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  3. フランス語のことわざ~目次 その1
  4. ハロウィン関連記事の目次
  5. フランス語の名言の記事の目次
  6. ニュースの記事のまとめ(1)
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  9. ニュースの記事のまとめ(2)
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 日めくりとpen

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP