夏の果物と野菜

フランス語を読む練習

この夏おすすめの食べ物。

夏におすすめの食べ物を教えてくれる2分の動画を紹介します。

タイトルは、Les tendances food de l’été – Le temps d’un café avec le Chef Liguori

夏のフードトレンド – シェフ・リグオリと一緒にコーヒーブレイク

2分、フランス語の字幕あり。

トランスクリプションと和訳

Salut à tous ! C’est parti pour Le temps d’un café de l’été !

皆さん、こんにちは! 夏のコーヒーブレイクが始まります!

La tendance food de cet été

この夏、トレンドの食べ物

Alors on voit les focaccias fleuries qui arrivent sur les réseaux sociaux. C’est très beau à regarder. Mais il faut avouer que les cocktails vont arriver sans modération sur les réseaux et pour tout l’été.

ソーシャルメディアでは花模様のフォカッチャが登場しているのを見かけます。見た目がとても美しいですね。でも、カクテルもたくさん登場し、夏中ずっと流行ること間違いありません。

Le cocktail incontournable de cet été ?

この夏に欠かせないカクテルは?

Alors forcément le mojito, le numéro 1 il y aura toujours le spritz, et attention le gin tonic va faire un gros retour cet été.

もちろんモヒートが一番ですし、いつも人気のスプリッツもあります。さらにジントニックがこの夏すごくリバイバルするでしょう。

モヒート

Les fruits à consommer en juillet et août ?

7月と8月に食べるべき果物は?

Des fruits rouges, des fruits jaunes, évidemment, et puis pour se désaltérer pastèque et melon, c’est l’incontournable pour l’été.

赤や黄色の果物はもちろんですが、のどを潤すにはスイカとメロンが欠かせません。

Comment bien les choisir ?

それらを上手に選ぶ方法は?

Les fruits rouges et les fruits jaunes attention s’ils ont déjà quelques coups puisque c’est des fruits qui ne tiennent pas très longtemps même dans les réfrigérateurs.

赤や黄色の果物は、すでに傷がついているなら注意が必要です。冷蔵庫に入れてもあまり長持ちしません。

Pastèque, assez lourde, Et melon pareil, il doit être lourd sentir bon et que le pédoncule soit craquelé.

スイカは十分重いものを選びましょう。メロンも同様です。重くて香りがよく、つるがひび割れているものがいいですよ。

Et les légumes à privilégier ?

優先して食べるべき野菜は?

Les courgettes, les poivrons, les tomates, tout ce qui respire le soleil évidemment !

ズッキーニ、ピーマン、トマト、太陽の光をいっぱい浴びた野菜すべてです!

Ta recette incontournable de l’été ?

あなたの夏の定番レシピは?

Chez moi l’incontournable cet été, ça va être une brochette gambas chorizo et poivrons. Attention à la cuisson quand même, parce qu’au barbecue ça peut vite s’enflammer.

私の家ではこの夏、海老、チョリソ、ピーマンの串焼きが定番です。ただし、バーベキューで調理する際は炎が上がりやすいので注意してください。

大エビ

Ton conseil pour réaliser une bonne vinaigrette ?

おいしいビネグレットソースを作るコツは?

Alors mon petit conseil, c’est de mettre le sel, le poivre ou vos épices d’abord dans le vinaigre pour bien que ça puisse se dissoudre. Et puis après, vous rajoutez votre huile.

私のアドバイスは、まず塩、胡椒、またはスパイスを酢に入れてよく溶かすことです。その後、オイルを加えます。

Ton astuce pour une cuisine zéro déchet ?

ゼロウェイストキッチンのコツは?

Cet été, c’est le moment de vous mettre au bee wrap. Vous pouvez faire ça facilement à la maison avec un petit morceau de tissu et de la cire d’abeille. Ça peut recouvrir plein de choses, cet été comme vos taboulés, salades que vous n’avez pas mangés pendant les repas.

この夏は蜜蝋ラップを使い始めるのにい時期です。家で簡単に、小さな布と蜜蝋で作れます。このラップでいろいろなものを覆うことができます。食べ残しのタブレやサラダなどです。

Ta découverte culinaire du mois ?

今月の料理の発見は?

Pour la découverte du mois, on va partir dans le sud à Nîmes pour déguster une superbe glace au célèbre alcool anisé. Attention avec modération quand même. Les Nîmois, on arrive pour goûter ça !

今月の発見は、南フランスのニームに行って、有名なアニスリキュールのおいしいアイスクリームを味わうことです。ただし、適度に楽しんでくださいね。ニームの皆さん、味わいに行きますよ!

Voilà, Le temps d’un café est terminé. J’espère que vous allez bien profiter de cet été. Profitez-en pour retrouver vos proches. Mangez des fruits et légumes il y en a plein plein plein plein plein pendant ces deux mois d’été. Et puis on se retrouve très vite à la rentrée. Salut.

さて、コーヒーブレイクの時間は終わりです。皆さんがこの夏を満喫することを願っています。家族や友人と一緒に過ごして下さい。たくさん果物や野菜を食べてくださいね。夏の2ヶ月間に豊富に出回っています。

さて、すぐまたラントレの時期にお会いしましょう。さようなら。

単語メモ

désaltérer 乾きをいやす

pédoncule  花柄(かへい)

craquelé  ひびの入った

gambas  食用の大エビ

chorizo  チョリソソーセージ(スペイン産の香辛料が効いたドライソーセージ)

夏のおすすめ・関連動画

Le top des légumes d’été (夏におすすめの野菜)

夏野菜の紹介と調理の仕方。

■関連記事もどうぞ

ニースの室内での昼寝~アンリ・マティスの描きたかったもの

ニース~美しい海と山に恵まれた街

カスレはカステルノダリの郷土料理。

フランスの夏休み事情。

夏休み、ヴァケーションに関する単語~かわいいフランス語(77)

******

夏は食欲が落ちますが、色鮮やかで目にうれしい夏野菜や果物を利用して、食事を楽しんでください。






ベッドで寝ている少年睡眠の質をあげる方法。前のページ

心臓がなくても生きられるか?次のページ心臓のイラスト

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. ハート型のキャンドル

    フランス語を読む練習

    バレンタインデーとその神秘~その1

    毎週読んでいるフランスの若い女性むけのWebマガジン。ちょっと早いので…

  2. 在宅勤務

    フランス語を読む練習

    リモートワーク(テレワーク)とは何か?

    リモートワーク(télétravail)について、基本的なことを説明し…

  3. 働いている人

    フランス語を読む練習

    昔あった奇妙な仕事。

    昔あった不思議な仕事をアニメーションで伝えてりう2分30秒の動画を紹介…

  4. ボートをこぐ人

    フランス語を読む練習

    小さな舟で(Dans un petit bateau):ロベール・デスノスの詩

    当ブログでは、ごくまれに、私でも訳せそうなフランス語の詩を訳しています…

  5. 議事堂

    時事ニュース

    二院制とは何か?

    二院制について1分半で説明しているTV5 Monde の動画(インフォ…

  6. 竜の玉

    フランス語を読む練習

    『かめはめ波』のパフォーマンスが女子高生のあいだで流行中

    最近、日本の女子高生のあいだに流行っているらしい「かめはめ波」現象を報…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP