4月の魚

フランスの暦、年中行事

4月の魚(フランスのエープリル・フール)の起源

4月1日はエープリル・フール。全国的に嘘をついて楽しむ日ですね。

フランスでは、この日は le Poisson d’avril (4月の魚)と呼ばれます。やはり人をかつぎあうのですが、小道具として紙の魚が登場します。

きょうはこの日の起源について書いた記事を読んでみました。実は諸説あり、はっきりしたことはわかっていません。

広く知られている説は、古い暦では現在の4月1日が1年の最初の日であり、お祝いをする日だったのが、新暦の採用以後、ふつうの日になったから、というものです。

「もう4月1日にお祝いを贈り合ってはならぬ」、という御ふれが出たのに、みんなあいかわらずお祝いを贈っていて、これがいつしか冗談を言い合うようになったとか。

記事の最後に、私の好きなエープリル・フールの動画もご紹介しています。



Poisson d’avril : origine de la traditionnelle blague du 1er avril 4月の魚:伝統的に悪ふざけをしてもい日の起源

なぜ4月1日に生徒が先生の背中に紙の魚をくっつけるのでしょうか?なぜ、この日メディアでは、冗談ニュースを流し続けるのをやめられないでしょうか?

この日の起源は定かではありませんが、1つだけはっきりしていることがあります。それは、1年の4番目の月の最初の日に、悪ふざけの堰(せき)が切って落とされることです。

一番広まっている説は「4月の魚」の起源は王様の意志によるものだというものです。「4月の魚」は1564年の8月9日、シャルル9世が「ルシヨンの勅令」を出した時、生まれました。

この勅令で、1年の最初の日はもう4月1日ではなく、1月1日となったのです。

この考え方に疑いの種をまくためか、それとも穏やかな抵抗の印だったのでしょうか?いずれにせよ、4月1日に親類に新年の贈り物をする習慣が続きました。時間がたつにつれ、お年玉の交換が悪ふざけをしあうことになったのです。

なぜ4月の魚を交換するのでしょうか?
魚の起源はカソリックの四旬節によります。この時期は40日間、断食をすることになっていますが、食べ物を贈り合う習慣がありました。

肉を食べることは禁止されているので、魚を贈り合ったのはごく自然なことでしょう。年が経るにつれて、この日、嘘の魚を贈るという冗談が最も広まりました。

フランスの伝統がほぼ世界中に
4月1日が「公式の、人をだましてもいい日」なのは、フランスに限ったことではありません。

フランスでは1日中、冗談を言ってもいいのですが、イギリスの「エープリル・フールズ・デー」は午前中だけです。

フランスでは、すっかりかつがれてしまった人は、nouille(ヌイユ)と呼ばれます。魚には関係ありませんが。

メキシコの冗談の日は3月31日です。スコットランドでは、4月1日と2日の2日間。

魚は出てきませんが、この習慣はデンマーク、オランダ、ベルギー、カナダ、イタリア、ポーランド、ポルトガル、アメリカ、スイス、スエーデン、フィンランド、そして日本にもあります。

元記事 → Poisson d'avril : origine de la traditionnelle blague du 1er avril – Terrafemina

単語メモ

fausse  faux 偽物の の女性形

farce  悪ふざけ、冗談

vanne  水門
ouvrir les vannes 水門を開く、制限を取り払う、(話)とめどなく話す

édit  (昔のフランス王の)勅令
Édit de Nantes ナントの勅令

pacifique  平和を好む、穏健な⇔belliqueux 好戦的な

quoi qu’il en soit  ともかく、いずれにせよ

proches  (複数で)近親、側近

semer  種をまく

étrennes  (複数で) お年玉、年末の心づけ
詳しくは⇒年末年始にまつわる単語~花火、ヤドリギ、元旦、お年玉をフランス語でどう言う?

canular  人をかつぐこと、悪ふざけ、デマ

carême  四旬節

jeûne  絶食

(être) de rigueur  (規則や習慣によって)課せられている、要求される、ぜひとも必要な
happy-end de rigueur お決まりのハッピーエンド

proscrit  禁止された

courante  流通している、ふつうの、日常の

devint  devenir (~になる)の3人称単数の単純過去形

nouilles   複数でヌードル、単数では、口語で 間抜け、ふぬけ
日本語で言うところの「かも」みたいなものです。



penの好きなエープリールフールの動画

4月1日には、欧米でいろんな冗談ニュースや、動画が流れます。
数年前、今はなきブログに貼っていたのですが、私が一番好きなエープリールフールの動画を最後に紹介しますね。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒BBCのペンギン

いかがでしたか?

フランスの「4月の魚」の習慣が世界中のエープリル・フールの起源であるという説もわりと有力のようです。

フランス人って意外に冗談が好きなようです。有名なメディアが大々的にやるわけですから。日本の新聞やテレビはそういうことをしませんね。

イギリスのブラックユーモアも有名です。

エープリールフールにうまい嘘をつくのってなかなか難しいのですが、罪のないジョークを楽しむユーモア精神は大切にしたいものです。

関連記事:以前、子ども新聞の記事を訳したものです。
「4月の魚」とは何でしょうか?

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム

★トップの写真をお借りしました:
photo credit: Beer Bergman via photopin cc






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. アカデミー・フランセーズ
  2. フランス語学習用カレンダー
  3. ダンケルク

    フランス語を読む練習

    第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」とは?

    2017年7月19日フランスで封切りになり、人気を集めている映画「ダン…

  4. お米

    フランス語を読む練習

    グルテンフリーダイエットとは?~二つの解釈

    翻訳者養成講座の二回目の企画会議の音声が配信されました。この企…

  5. メモ帳

    フランスの暦、年中行事

    日曜日はドミニカの日:フランス語の暦(17)

    フランス語を始めたばかりの人にもとっつきやすい初心者シリーズ。暦編。今…

  6. オリーブ

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」の歌詞を訳しています。ベコー…

コメント

  1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Poisson_d%27avril
    にもうひとつの説が書かれています。Orgine の中の une autre origine です。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 4月 04日

      樋沼さん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      また、サイトのご紹介、ありがとうございます。

      もう1つの説は魚の産卵期に関係していますね。
      でも、どうしてニシンを漁師にプレゼントするのか今1つわかりませんでした。

  2. 魚の産卵期に入るので禁漁とした、ところまでは分かります。その先ですが
    漁に出られない漁師を慰めるための魚をプレゼントしたのでしょうか。
    どうしてニシンなのか、わかりません。ニシンはフランスより北のオランダで酢漬けにして食べますますが、これに匹敵するの大衆魚はフランスでは鯖で事実、4月1日にプレゼントしたのは鯖であるという説もあるようです。
    日本でプレゼントするとすれば、ボラかな、「ほら」の二乗ですから。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 4月 05日

      樋沼さん、こんにちは。
      なるほど、仕事のない漁師をなぐさめるためのプレゼントかもしれませんね。

      ボラが「ほら」の二乗なんて、初めて聞きましたね。
      いつもありがとうございます。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  2. 分数~フランス語の数字【第50回】
  3. アイドルを探せ:シルヴィ・バルタン(歌と訳詞)
  4. 自由作文の型とコネクターロジック~仏作文力養成講座第6回 後…
  5. 「まいにちフランス語」33:L55 半過去
  6. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  7. 0から1000億の位までの復習~大きな数字の読み方のコツ:フ…
  8. 「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1
  9. 夜は物の文目(あやめ)も分かず:フランス語のことわざ9
  10. 東京の3Dカフェアートは海外でも話題に

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  2. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  3. フランス語のことわざ~目次 その1
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  8. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ちょうちょ

    フランス映画・テレビ

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その2
  2. pen ラジオ講座

    フランス語入門日記

    ラジオ講座と絵本とお風呂で勉強~入門日記第28回
  3. アニメの女の子

    フランス語を読む練習

    初音ミクがパリでデビュー
  4. バレンタインデーのケーキ作り

    フランスの暦、年中行事

    【簡単レシピ】チョコレートチップクッキーの作り方~バレンタインデーに最適
  5. 虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第89話 パリ市役所前のスケート場
PAGE TOP