食品の無駄捨てとたたかう日・ポスター

時事ニュース

10月16日は「食品の無駄捨てとたたかう日」

フランスのこども新聞の記事、前回は「味覚習慣」の話題でしたので、
こちら⇒フランスの味覚週間 2014年

今回も食べ物の話を選びました。食品の無駄捨て防止に取り組む日(10月16日)のニュースです。

タイトルは
Alimentation : “Finissez vos assiettes !” dit un ministre
食生活:「食べ尽くしてください」そう、大臣は言った。

食料廃棄はいずれの先進国でも問題になっていますね。フランスでも、毎年、大量の食料品が廃棄されています。この問題を軽減するために、政府は、食料の無駄捨てと闘う日を昨年制定しました。

それでは、記事を和訳します。



Alimentation : “Finissez vos assiettes !” dit un ministre 食生活:「食べつくしましょう」そう大臣は言っています

Le 16 octobre, en France, c’est la Journée nationale de la lutte contre le gaspillage alimentaire.

Stéphane Le Foll, ministre de l’Agriculture, rappelle que chaque année, un Français jette à la poubelle 20 kg de nourriture. Stop au gaspi !

フランスでは10月16日は、国をあげて食品の無駄遣いと闘う日です。農業大臣のステファン・ル・フォルは、毎年1人のフランス人につき、20キロの食品を捨てていると、促しました。無駄捨てをやめましょう。

Gâchis 無駄遣い

「無駄を防ぐために、皿の上のものは食べ尽くしてください。」今朝、RTLラジオで、ステファン・ル・フォルは言いました。

フランス人1人につき、年間で、20キロ相当の食品を捨てています。そのうち、7キロは包装されたままです。

このような食品の無駄捨ては地球規模では高くついています。生産された食物の3分の1がゴミになっているのです。

これを「過剰生産」と呼びます。「過剰生産」は「過剰消費」につながります。みんな、買いすぎなのです。

このように捨てたものはプラスチックや、ボール紙の包装と一緒に、何10トンものゴミとして、廃棄処理されます。環境によくありません。

このような無駄捨ては、家計にも高くついています。1つの家庭につき、毎年400ユーロの出費です。

800万人のフランス人が貧困にあえいでいる危機的な状況なのに、これは言語道断なことです。

Solutions 解決策

フランス政府はこの無駄捨てを2025年には半分に減らしたいとしています。

10月16日の、第2回「食品の無駄遣いと闘う日」に、広告キャンペーンが打たれました。

企業だけでなく、家庭でもみんなが果たすべき役割をになっています。

家庭では、食べ残しをしないだけでなく、冷蔵庫の奥で忘れ去られている残り物を調理しなければなりません。

スーパーマーケットの経営者は余剰が出ないように在庫をもっとうまく管理する必要があります。

企業によっては、見た目のよくない野菜も売り場に並べています。こうした野菜は以前は「売り物にならない」という理由で捨てられていました。

また、余った食品を恵まれない人々を援助する団体に、再配布する企業もあります。

元記事 → www.jde.fr : Tous les articles : Alimentation : "Finissez vos assiettes !" dit un ministre

単語メモ

gaspillage  無駄遣い、浪費

finir 食べ尽くす

emballé ←emballer  包装された、梱包された
emballage 包装、梱包

gâchis  無駄、浪費

entraîner  導く

représenter 相当する

dégât 被害

en plus de + 数詞 ~以上の

non seulement … mais aussi … ~だけではなく、~も
…on doit non seulement finir son assiette, mais aussi cuisiner les restes qu’on oublie souvent au fond du réfrigérateur.
食べつくすだけでなく、冷蔵庫の奥で忘れ去られている残り物も調理するべきである

gérer 管理する

moche 醜い、みっともない

Qui jette un œuf, jette un bœuf 卵を捨てる人は、牛肉も捨てる

キャンペーンのポスター(記事冒頭の画像)にのっているこの文章は、

Qui vole un œuf, vole un bœuf.
卵を盗む者は、牛をも盗む

ということわざのもじりです。小さな窃盗をしている人が、次第に大きな盗みを働く、という意味です。

どんな悪いことでも(あるいはよいことでも)、はじめは小さな行いから始まるのかもしれません。

最初は良心の呵責を感じていても、そのうちだんだん平気になるようです。

食品の廃棄は、大量消費社会の影響もあります。記事にもありましたが、とにかく買いすぎなんですよね。

何でも少し足りないぐらいが、ありがたみもあるしちょうどいいと思うのですが。



食料の無駄捨て防止~関連動画

«Journée nationale de la lutte contre le gaspillage alimentaire»に関するニュースです。

フランス人一人あたり、年間20キロの食品を捨てているくだりなど、記事の文中と同じ表現が出てきます。

Aujourd'hui, c'est la journée nationale de…

いかがでしたか?

北米では食べ残しを「家に持ってかえるから包んでください」といえば、包んでくれます。あるいはむこうから「残りを包みますか?」と言われることもあります。

こうした残り物や、それを包む袋のことを、一般にdoggie bag と呼びます。「家に帰って犬にやるから」、という意味なのですが、もちろん人が食べてもいいわけです。これはいい習慣だと思います。

私は冷えたピザとか、できたてより、残り物が好きなのですが、フランス人は残り物を全部捨ててしまうんでしょうかね?まさかね。

うちは夫がケチなので、皿の上の残りものなど、絶対捨てません。しかし、いつまでも冷蔵庫に入ったままにして、結局廃棄してしまうことがあります。

冷蔵庫に入れたら早めに食べないといけませんね。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 凱旋門

    フランスの暦、年中行事

    アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?

    フランスでは11月11日は Armistice(アルミスティス)という…

  2. ハロウィンの夜

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その2

    10月の週末はハロウィンにまつわる単語をご紹介しています。2回…

  3. 凱旋門
  4. ブドウの木

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その1

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」をご紹介します。ジルベール・…

  5. pen新聞

    時事ニュース

    ニュースの記事のまとめ(1)

    ニュースの記事の目次を作りました。ニュースの記事とは子ども新聞やEur…

  6. バラ

    フランス語の語彙

    バレンタインデーのフランス語~その2 プレゼント

    バレンタインデーのプレゼントにちなんだ単語をご紹介します。この…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  2. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  3. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  4. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  5. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  6. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  7. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  8. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  9. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  10. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。

おすすめ記事いろいろ

  1. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
  2. 歌と訳詞:アナと雪の女王「雪だるまつくろう」~フランス語版
  3. フランス語のことわざ14~ちりも積もれば山となる
  4. 自分の性格を語るフランス語の表現と偏見について
  5. マリー・アントワネットと18世紀のチョコレート
  6. パトリック・ブリュエルのShe’s Gone(彼…
  7. L18 パリの夏
  8. 「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回
  9. 私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手に…
  10. フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法

おすすめのまとめ記事

  1. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  5. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  8. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  10. フランス語のことわざ~目次 その1

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ニュイ・ブランシュ

    虎と小鳥のフランス日記

    ニュイ・ブランシュ(白夜祭)2013年パリ~「虎と小鳥のフランス日記」第125話…
  2. ツバメ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:リベルタ~Pep’s(ペプス)
  3. 田舎道

    名言

    名言その19~スタンダール「小説は街道を歩んでゆく鏡」
  4. フランスダイレクトスクール

    不思議の国のフランス

    リエゾンとオンシェヌマンの違いとは?知っているようで知らないフランス語の発音のル…
  5. マリア様

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:C’est Noël, alléluia(クリスマスだよ、…
PAGE TOP