帽子をかぶった人

フレンチポップスの訳詞

シェリーに口づけ~ミシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)

かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけでちらっとふれましたミシェル・ポルナレフの « Tout, tout pour ma chérie »(シェリーに口づけ)を訳してみました。

上記の記事にも書きましたように、chérieは人の名前ではなく、ma chérie で「僕の恋人」「僕の愛しい人」という呼びかけです。

「シェリーに口づけ」は、おそらく日本で一番よく知られているポルナレフの作品ですね。とてもキャッチーな1969年発売の歌です。

ma chérieとmon amour という2つの愛の呼びかけが出てきますので、聞き取ってみてください。



Tout, tout pour ma chérie(すべてを、かわいい君に)

2分57秒

では、訳詞に挑戦!

すべてを、かわいい君にX4

ねえ、僕と一緒に来て
僕の腕にぶらさがって
すごく寂しいんだ
君がここにいなくて、
君の声がしなかったり、君のからだが感じられないとね
そう、だから来て!
僕のそばに来て
僕は、君のことは何も知らない
名前も、年も
それでもきみは後悔しないよ
だって、僕、あげるから、

すべてを、かわいい君にX4

大理石の台座の上にいる僕
ある日、落ちるかもしれないと恐れている
そばに誰もいないとね
でも、もし君が
僕といっしょに来てくれたら
僕のそばで歩いてくれるその人が
僕の苦しみを終わらせてくれるってわかるんだ。

ねえ、君、僕といっしょに来て
どうしても君が必要なんだ
君への愛はあふれんばかり
ぼくに君を抱きしめさせて
さあ、僕と来て
そして、どこにも行かないで
もう何年も君を待っていた
僕の恋人、僕は何年も泣いていたんだ

単語メモ

piédestal (円柱、彫像などの)台座、台石 複数:piédestaux

mettre fin à qc ~を終わらせる、(問題)にけりをつける

désarroi 不安、苦しみ

serrer 抱きしめる

ワンポイントフランス語~命令法

この歌には命令法が4種類出てきますが、うまい具合に文法ポイントが入っていますので、ちょっと解説します。

命令法について詳しくはこちら⇒13:初級編L35~動詞prendreと命令法

ぜんぶtu(きみ、ma chérieと呼びかけている人)への命令法です。命令といっても、ここでは「お願い」に近いですね。

命令法はふつうの文の主語をとるだけです。

でてきた命令法とふつうの文、そして動詞の不定法を書いておきます。

ごく素直な命令法

viens – Tu viens – venir 来る
pends – Tu pends – pendre ぶらさがる

Sの脱落など少し注意が必要なもの

・-er動詞と、allerとほか一部の動詞は現在形の活用のSが脱落。
・肯定の命令法に代名詞がつく場合は動詞の後ろにおきトレデュニオンで結ぶ。
・te,meがつくときはそれぞれ強勢形(toi,moi)になる。

laisse-moi – Tu laisses – laisser …をさせておく

否定の命令法

否定のとき、代名詞はふつうの文ど同じようにneと動詞のあいだにおく。

ne me quitte pas – Tu ne me quittes pas – quitter – ~から離れる
※quitterもer動詞なので、命令法では、tuの活用からSが落ちています。

さて、この曲はいたってシンプルなラブソングですが、ひとつだけ比喩が出てきますね。

un piédestal de cristal
クリスタルの台座

なぜ、彼はこんなものの上にいるんでしょうか?お人形さん?

こわれやすいってことかもしれません。実際、ポルナレフはかなり大胆な行動をする方ですが、反面ナイーブで繊細なのです。



関連動画

2分で彼のことを紹介したビデオを見つけましたので、貼っておきます。若いころのインタビューの映像もあります。話し声もとてもいいですね。

ピチカート・ファイヴのカバーをご紹介します。こちらもスピード感があっていいですよ。
5分5秒

●ポルナレフ(1944~)の経歴については「渚の思い出」の記事で書いています。
歌と訳詞:「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ

ポルナレフのデビュー曲も記事にしています⇒歌と訳詞:ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ

ポルナレフの他の曲も順次訳す予定です。時々ブログをチェックしてください。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 水

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その2

    ジョルジュ・ムスタキの「3月の水」の歌詞を訳しています。今回は2回めで…

  2. 紅葉

    フレンチポップスの訳詞

    10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習するシリーズ。今回はイザベル・…

  3. ハートの形をした木

    フレンチポップスの訳詞

    深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド(歌と訳詞)

    フレンチ・ポップスを聞きながらフランス語になじむシリーズ。今回…

  4. ロシュフォールの港
  5. 花

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ

    ララ・ジョイのIl y a という曲をご紹介します。2012年の曲です…

  6. 女性の後ろ姿

    フレンチポップスの訳詞

    影と光・コラリー・クレモン:歌と訳詞

    コラリー・クレモン(Coralie Clement)というフランスの女…

コメント

    • 黄色い猫
    • 2016年 3月 03日

    すごく素敵な和訳ありがとうございました。
    読んでて本当に感動しました。
    YOUTUBEで聴きながら歌詞読むと最高ですね!!
    これからも活躍してくださいね。

      • フランス語愛好家
      • 2016年 3月 04日

      黄色い猫さま

      はじめまして。penです。

      コメントありがとうございます。
      訳詞を楽しんでいただき、うれしいです。

      これからもよろしくお願いいたします。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  2. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  3. 子供が出てくるイケアのCMのフランス語
  4. ガトーバスクの作り方:フランスのお菓子36
  5. 恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞
  6. G7とは何か?(子供むけの簡単な説明)
  7. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  8. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  9. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  10. ベーキング・お菓子作りに関係のある言葉:かわいいフランス語教…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法
  2. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
  3. L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?
  4. 『チョコレート女』La femme chocolat オリビ…
  5. フランス語の数字【第38回】6桁の数字
  6. 「まいにちフランス語」38:L60 受け身(受動態)
  7. LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(2…
  8. すごく簡単なりんごケーキの作り方~フランスのお菓子(4)
  9. 『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフラン…
  10. パリは好きだけど、嫌いでもある。そんな気持ちを言い表すフラン…

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP