本と折り紙

フランス語脳プロジェクト

条件法を読み解くコツ~翻訳講座第8回前半

フランス語脳プロジェクトの「翻訳者養成講座」。第8回の受講メモです。きょうは条件法について書きます。

実はこの講座、先月すべての配信が終わったのですが、記事にしていませんでした。

というのも8回あたりから、あんまりしっかり聞いていなかったのですね。ブログの受講メモも第7回で止まっています。

夏場すっかりさぼっておりましたが、今月月から少しずつですが、またまじめに勉強します。



8~10回の内容は?

8,9,10の3回はこれまでの復習です。
復習といえど、中身が濃いです。
特に8回は動詞を中心とした項目なので、翻訳のみならず、フランス語においてはとても大切なところですね。
授業も1時間28分45秒ありますので、2回にわけて、記事にします。

まず第8回の項目をリストアップしておきます。

  • 抽象動詞
  • 条件法
  • アスペクト
  • 説明の時制・物語の時制
  • 主題文とセンテンス
  • きょうは前半の40分、アスペクトまで聞きました。
    アスペクトについては以前、第4回の受講メモに書いています。
    日本語にはアスペクトがたくさんある

    きょうは条件法についてシェアしますね。

    条件法って?

    現在の事実ではないこととして、話すときの法(モード)です。
    条件法と聞いてもピンと来ないかたはこちらを⇒「まいにちフランス語」43:L65 条件法現在その1

    私はまだ条件法の活用がさっと出てこないです。
    特に条件法過去は見分けもさっとできませんね^^;
    条件法過去はavoirかêtreの条件法現在+過去分詞

    例文:
    S’il avait fait beau, nous serions sortis.
    もし晴れていたなら、出かけたのに。
    si + 大過去, 条件法過去

    serions はêtreの条件法現在形です。
    serais
    serais
    serait
    serions
    seriez
    seraient

    ついでにavoirも書いておくと
    aurais
    aurais
    aurait
    aurions
    auriez
    auraient

    ちなみに大過去は、avoirかêtreの半過去形+過去分詞です。
    たとえば、avoirの大過去形は
    avais eu
    avais eu
    avait eu
    avions eu
    aviez eu
    avaient eu

    êtreとavoirのどっちを使うのかは、複合過去の場合と同じです。
    参考⇒助動詞にêtreを使う複合過去

    活用はくりかえし確認するしかありませんね。

    さて、講義ではこのようなsiで始まるわかりやすい条件法ではなく、仮定の部分が別の形の条件法などを学びました。

    siではない形で条件(もし~なら部分)が書かれている

    見分け方⇒主文の動詞が条件法(あたりまえですけど)

    句で表現されている

    Avec un peut de perséverance, il aurait réussi.
    もう少し辛抱強さがあれば、彼は成功しただろうに。

    主文(条件法の動詞のある文)の中に意味がこめられている

    Ça pourrait te coûter cher.
    そんなことをしたら高くつくぞ。

    pourrait はpouvoirの条件法現在です。
    pourrais
    pourrais
    pourait
    pourrions
    pourriez
    pourraient

    Ça m’étonnerait.
    そんなことがあったら驚きだね。
    ⇒現実にはありえないじゃん。

    これが直接法だと Ça m’étonne.
    それは驚きだ⇒現実にあった。

    丁寧な表現

    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me répondre le plus vite possible.
    できるだけ早くお返事をいただければ幸いに存じます。

    フランスでは手紙を書くことが多いので、フランスに住んでいる人、またDELFなど関係各署に意見を提示する仏作文を書く必要のある人は、このあたりをしっかり勉強しておくといいと思います。

    よくある例
    ~したいのですが
    je voudrais
    je souhaiterais
    j’aimerais
    je désirerais

    Pourriez-vous me donner l’eau s’il vous plaîs ?
    お水をいただけないでしょうか。



    断定をさける表現

    On devrait supprimer le classement des élèves.
    生徒のランク付けは廃止するべきでしょう。

    devraitはdevoirの条件法現在。

    devoirの条件法は主語が2人称だと「~すればよろしいのに」というやわらかい願望やアドバイス。
    Vous devriez rester encore quelque minutes.
    もう少し残っていらっしゃればいいのに。

    この中で特に難しいのは「もし~たら」部分が書いてなくて、主文から条件法の意味をくみとるときですね。

    まずその動詞が条件法だと気づかなければなりませんから。

    次回は後半の講義から何か一つとりあげます。お楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 翻訳講座テキスト

      フランス語脳プロジェクト

      仏検の参考書の訳がよくわからない日本語になっているその理由

      翻訳者養成プロジェクトの特別授業~第1回を聞きました。時期的に…

    2. アリ

      フランス語脳プロジェクト

      日本語はフランス語に比べて否定表現が多い。

      翻訳者養成プロジェクトの第7回の授業を聞きました。今回とりあげ…

    3. 仏検情報

      フランス語の勉強法

      仏検の日程、レベル、過去問など、仏検に関する疑問に答えます

      14時間前に準1級講座の募集も始まり、フランス語脳プロジェクトの仏検対…

    4. ノート

      フランス語脳プロジェクト

      水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半

      ほかの受講生さんはとっくに終わっている翻訳講座第11回、前半の受講メモ…

    5. 辞書

      フランス語の教材

      フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法

      翻訳者養成プロジェクトの第2回めの授業を聞きました。総合力の試…

    6. 星のお姫さまpen

      フランス語の教材

      フランスダイレクトスクール(旧フランス語脳プロジェクト)で自分の才能を見つける

      2016年10月3日追記:このスクールから卒業して、独学することにしま…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
    2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 映画『アメリ』の予告編のフランス語
    2. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
    3. トレーシングペーパーをフランス語で何という?(第18回)
    4. ボルドー名物メドックマラソンとは?
    5. こんなに簡単でいいの?さくらんぼのクラフティーの作り方~フラ…
    6. 恋人たち:レ・リタ・ミツコ。歌と訳詞
    7. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    8. 東京の3Dカフェアートは海外でも話題に
    9. フランス語のことわざ14~ちりも積もれば山となる
    10. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半

    おすすめのまとめ記事

    1. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    4. フランス語の名言の記事の目次
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
    6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    7. ニュースの記事のまとめ(1)
    8. フランス語のことわざ~目次 その3
    9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
    10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. フランス語の日めくり
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP