リース

フランス語を読む練習

ゼロ・ウエイスト(ゴミなし)クリスマスを祝うちょっとしたコツ。

ごみを出さずに、クリスマスをお祝いするコツを教えてくれる3分の動画を紹介します。

タイトルは、Astuce de Noël Zero Déchet pour des sapins Ecolo (エコなツリーのための、ゴミなしクリスマスのコツ)。



ゴミゼロクリスマス

3分18秒。フランス語の字幕あり。

☆言い換えが多いので、たくさんしゃべっているわりには、情報量はそんなに多くありません。

Noël Zero Déchet:トランスクリプション

Bonjour à tous, c’est Chloé de Shanti K’réaé. On se retrouve encore aujourd’hui pour une nouvelle astuce zéro déchet.

Vous êtes de plus en plus nombreux à nous suivre tous les mercredis pour cette petite astuce parfois photos parfois vidéo, encore une fois, ça sera une vidéo aujourd’hui.

Donc, du coup, on est en décembre, qui dit décembre dit Noël, qui dit Noël dit sapin.

Le sapin de noël, c’est voilà une religion dans notre pays.

Il y a plusieurs possibilités. Donc vous pouvez opter pour la version plastique qui est malheureusement pas très écolo et qui a des conditions de fabrication pas très très clean, ou encore une version et bien naturelle.

Donc là, ce qu’on va privilégier pour éviter encore les déchets inutiles ou en tout cas la coupe d’arbres inutile, ça va être de privilégier le sapin naturel en pot.

Voilà pour pouvoir le replanter chez vous ou ailleurs vous pouvez mettre comme ça votre petite graine où vous voulez dans une forêt.

Ensuite, on va parler et bien d’un autre type de sapins, ça va être le sapin déco.

Donc le sapin déco, ça va être des bouts de bois que l’on va positionner pour faire une forme de sapin et décorer, accroché contre un mur.

Ça prend pas beaucoup de place, voilà ça peut plaire même aux petits enfants. Il n’y a pas de souci de ce côté-là, ça plaît généralement à toute la famille et aux invités.

Ensuite, l’autre possibilité, c’est de faire encore une fois un sapin en déco et donc là on va faire un petit montage de pommes de pin pour faire une jolie forme de sapin et venir l’agrémenter de choses naturelles, de petites baies, de choses colorées, ça peut être très sympa.

Et en parlant de pommes de pin, vous pouvez également ramasser des pommes de pin lorsque vous allez faire vos promenades et puis le replanter, les planter et afin que pousse de cette pomme de pin un nouvel arbre et ainsi créer une nouvelle génération d’arbres pour cette planète.

Pour ce qui est la déco, on va essayer là encore de privilégier des choses naturelles et aussi pourquoi pas des créations locales vous allez pouvoir trouver des artisans qui vous feront de jolies décorations de noël, donc là je ne sais pas si vous pouvez bien voir celle-ci voilà une petite décoration noël, voilà c’est très joli.

C’est du tissu. Ça peut être vachement sympa de décorer avec des choses naturelles ou pourquoi pas faire des petites déco de noël avec vos enfants.

Il suffit d’un peu de feutrine, un peu de mousse pour remplir et puis faire des petites formes sympas pour accrocher, pour éviter ces boules de plastique, qui sont certes brillantes mais qui sont pas très écolo et qu’on fabrique par centaines de milliers tous les ans.

En tout cas, j’espère que cette petite astuce zéro déchet vous a plu. On se retrouve la semaine prochaine et en attendant et bien bonne fin de semaine et bon weekend.

ゴミなしのクリスマス・和訳

みなさん、こんにちは。クロエ・ド・サンティクレアです。今日も、ゴミゼロのためのコツをお知らせします(コツのために皆さんにお会いします)。

水曜日に、ときには写真、ときには動画でちょっとしたコツをお伝えしていますが、次第に多くの人が、フォローしてくださっています。今回は、動画でお伝えします。

さて12月ですね。12月といえば、クリスマス。クリスマスと言えば、ツリーです。

クリスマスツリーは、私たちの国の宗教ですね。

いくつか選択肢があります。残念ながらあまりエコではないプラスチック製を選ぶこともできます。製造過程もあまりクリーンではありません。本物の木を選ぶこともできます。

不要なゴミを出さず、無駄に木を切らないようにするため、鉢植えの自然の木を選ぶといいですよ。

そうすれば、自宅でも、ほかの場所も、植え替えができます。好きなように森の中に小さな種をまけます。

それから、もうひとつのタイプのツリーの話をしましょう。デコレーションツリー(le sapin déco)です。

デコレーションツリーは、壁に木片をツリーの形に置くもので、場所を取らないし、小さな子どもでも喜びます。問題ありません。家族全員もゲストも喜んでくれます。

もう1つできることは、これもデコレーションツリーですが、松ぼっくりを、きれいなツリーの形にして、自然のもの、小さな実や、カラフルなもので飾ると、とても素敵ですよ。

松ぼっくりと言えば、散歩の途中で松ぼっくりを集めて、それを植えれば松ぼっくりから新しい木が出て、この地球のための新しい世代の木が育ちます。

飾り付けするときも、自然のものを使いましょう。地元の職人が作ったものを探してはどうでしょうか。素敵なデコレーションになります。

よく見えるかどうかわかりませんが、これは、ちょっとした飾りもので、とてもきれいです。

布製です。自然のものと合わせるととても素敵な飾りになります。お子さんと、クリスマスの飾りを作るのもいいですね。

少しだけフェルトやスポンジがあれば、それを詰めて、かわいい飾りを作ってぶらさげましょう。プラスチックの珠の飾りの代わりにね。プラスチック製のは、確かにキラキラしていますが、あまりエコではありません。

毎年、何十万個も作られています。

では、紹介したゴミなしにするコツを皆さんが気に入ってくださいますように。来週またお会いしましょう。よい週末を。

単語メモ

Qui dit A dit B. Aと言えば、Bである

une pomme de pin  松かさ

agrémenter  飾りをつける、楽しくする

baie  (水分の多い)野生の果実

une feutrine  フェルト

une mousse  伸縮性のある合成繊維



ゼロ・ウエイストなクリスマス・関連動画

Noël Zéro Déchet : une astuce très simple (ごみゼロクリスマス:すごく簡単なコツ)

3分53秒。プレゼントのラッピングのゴミを減らすアイデアが5つ紹介されています。

ほかにもいろいろな動画があります。

■関連記事もどうぞ

ゼロ・ウエイスト(Zéro déchet)とは?

本物のモミの木のツリーと、プラスチックのツリーとではどちらが環境によいか?

どうやったらもっとゴミを減らせるか?

プラスチックを使わないゼロ・ウエイスト生活(前編)

使い終わったツリーはどこに、どうやって捨てるべきか?

***

私もラッピングは、いつも布製の袋や、家にあるワックスペーパーを使い、専用のラッピングペーパーは買いません。

確かに、ラッピングペーパーはすぐにゴミになるだけですから、ゴミゼロにするときのターゲットとしては、もっとも取り組みやすいものですね。






アフリカの子供もうすぐマラリアのない世界になるか?前のページ

冬の庭(Jardin d’hiver):ケレン・アン(歌と訳詞)次のページ雨に濡れる枯れ葉

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. タマラ・レンピカ、バナー

    フランス語を読む練習

    1920年代のパリの女性アーチストの作品を見せるピオニエール展。

    2022年3月2日から7月10日まで、パリのリュクサンブール美術館でP…

  2. バレエ

    フランス語を読む練習

    ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ

    ミスティ・コープランドについて子ども新聞で読みました。コープラ…

  3. おばあさん

    フランス語を読む練習

    あるおばあさんの1日 (bref.)

    bref.という、2分ぐらいのコメディの動画シリーズから、Bref. …

  4. パリ

    フランス語を読む練習

    世界最大級の首都をめざすグラン・パリ計画。

    パリでは2007年以来、グラン・パリ計画という都市開発を行っています。…

  5. スヌーピーのぬり絵

    フランス語を読む練習

    世界の子どもぬり絵の日 後編

    「ぬり絵の日」の記事の後編です。記事のタイトルはColor…

  6. プレゼント

    フランス語を読む練習

    いわくつきの贈り物:大量生産・大量消費がもたらす問題

    先進国の消費が現代社会にもたらしている問題がよくわかる3分のショートフ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP