昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第62話

レペット

「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーのご紹介です。きょうは、第62話。

この回では、カミーユがオペラ座のレペットへ行き、ダンス用シューズを買います。レペットというのは、フランスの有名な靴のブランドですね。

この回は2週分のボリュームがあり、店員さんもふつうにしゃべっているので難易度が高いです。

このエピソードのサンプルはありません。

■ きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズと解説
  • レペットの歴史
  • それでは、復習、行ってみよう。

    3つのキーフレーズ

    いわゆる

    カミーユがお店で。

    私が好きなのはこのデザイン。いわゆるサロメの形(Tストラップシューズ)です。つまり、これがついているものです。
    まさにこんなふうな靴がほしいのです。

    レペット

    Alors ce que j’aime c’est euh… la forme, ce qu’on appelle la forme Salomé. C’est-à-dire avec… ça. Et ça justement, je voudrais des chaussures euh comme ça.

    ce qu’on appelle … 私たちが…と呼ぶもの⇒いわゆる
    これはこのかたまりで出てきます。

    comme ça こんなふうな

    いい感じです

    靴をはいてみました。

    店員:サイズに関してはどうですか?
    カミーユ:いいようです。えっと、履いてから見てみます。
    店員:お客様は38くらいですね。

    レペット

    Au niveau de la pointure, ça… ?
    Ça a l’air d’aller. Euh…j’vais… j’vais voir après… en mettant.
    Vous faites un petit 38, alors.

    au niveau de  ~に関して

    pointure (手袋、靴、帽子などの)サイズ

    Quelle pointure faites-vous ?
    お客さまはどのサイズですか?

    Ça a l’air d’aller. 
    合うようです。

    avoir l’air + 形容詞 de + 不定法
    ~であるようである、~のように見える

    Ces pommes ont l’ait bonnes.
    このリンゴはおいしそうです。

    このaller は 合う、ふさわしい、という意味です。

    Cette clef ne va pas à la serrure.
    この鍵は錠前と合わない。

    たぶん~でしょう

    ほぼ買う靴を決定したあとで、店員さんに、別サイズでもいいかもしれないが、それで完璧にあっている(…là c’est parfait.)と言われて。

    はい、そうですね。これで、じゅうぶんいいと思います。でもあとで試すだけ試してみようかしら。

    レペット

    Ouais, c’est, ben, pfff. Ecoutez, je me sens assez… assez bien. Après peut-être qu’on peut essayer, du coup euh…

    peut-être que +直接法/条件法
    たぶん~だろう

    Peut-être qu’il neigera demain.
    たぶん明日は雪です。

    Après peut-être qu’on peut essayer
    あとで、ためしてみることもできるだろう⇒あとで、試してみてもいいです。できれば、試します。ここでは「試してみたいです」というニュアンス

    レペット Repetto

    レペットはフランスの靴メーカーです。

    その始まりは、1947年。 ローズ・レペットが、オペラ座のそばのアトリエで、ダンス用の靴を縫ったのが始まり。ローズの息子はローラン・プティ(バレエダンサーで振付師)で、彼に靴を縫うことを勧められたのです。

    女優、ブリジット・バルドーに作った、Cendrillon(サンドリオン。シンデレラ)という靴で話題になります。バルドーがこの靴をいたく気に入り映画やプライベートではいたからです。

    [レペット] REPETTO BALLERINE BB VACHETTE 11600001 BLACK (BLK/37)  [並行輸入品]

    アマゾンの画像

    BB(ベベ)と呼ばれているバレリーナシューズ。
    バルドーは真っ赤なのを普段用の靴としてはきました。
    BBはブリジット・バルドー(Brigitte Bardot)のことです。

    この靴、レペットの店員さんもはいていました。はきごこちがいいらしいです。今は、いろいろな柄のがあります。

    10年ほど後、50年代の終わりに、ローズは、ラ・ペ通りに店舗をかまえます。ここは、世界中のダンサーに愛される店となりました。

    70年代にはゲンズブールがジジ(Zizi)という靴を気に入り、よくはいています。この靴は、ローズ・レペットが義理の娘にあたる、バレリーナのジジ・ジャンメールのために作ったもの。

    [レペット] REPETTO RICHELIEU ZIZI 11600031 BLACK (BK/38)  [並行輸入品]レペット ジジ アマゾンの画像

    男女、両方のデザインがあります。
    ゲンズブールは白いのをはいてよく写真にうつってます。

    86年、ローズ・レペットがなくなってから、借金がかさみ、事業は低迷。

    1999年にジャン=マルク・ゴーシェがCEOとなり、このメーカーに息を吹き込みました。彼は有名デザイナーとのコラボレーション戦略で、市場に返り咲くことに成功。

    今はご存知のとおり、ダンス用の靴なら「レペット」というブランド力のあるメーカーです。

    もちろん、フランスでも人気がありますが、日本と韓国ですごく売れているそうです。

    レペットは財団を作って、子どもたちが学ぶダンススクールの援助もしています。バッグや香水も売ってますね。

    レペットは、縫製技術にこだわっています。
    こんな感じでシューズを製造。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Le savoir-faire Repetto / Repetto’s know how

    縫製の学校を作り、6ヶ月かけて従業員にトレーニングをします。6ヶ月って長いですよね。

    その研修を終えると、レペット独特の« cousu retourné (返し縫い?)»という技術を習得できるそうです。

    こちらはレペットのプロモーションビデオです。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒レペットの世界

    いかがでしたか?

    レペットが財団を作ったのは、恵まれない子どもにも踊るチャンスを与えたり、踊りに親しんでもらうのが趣旨だそうです。

    私の娘もバレエを長く習っていました。トウシューズって消耗品です。踊るための靴だから当然といえば当然ですが。けっこう高いんですよね。トウシューズを買い替えると、ふところが痛みました。

    踊りだけで生計をたてるのもなかなか大変だと思います。

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。

    関連記事もどうぞ
    バレエ⇒パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』

    オペラ座
    第34話 パリのオペラ地区の日本人街

    第115話 オペラ地区で聞くジャズ・マヌーシュ

    ★「虎と小鳥のフランス日記」についてはこちらをどうぞ⇒「虎と小鳥のフランス日記」で自宅で脳内パリ留学しちゃおう

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム


    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね☆

    ◆お気に入り登録は Ctrl+D

    ◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
    ◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
    ◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
    follow us in feedly

    逆アクセスランキング☆彡

    毎月1日にリセットします
    どなたもふるってご参加を!
    2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
    アクセスランキング

    アーカイブ

    このブログの運営者

    運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
    このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
    プライバシーポリシー・免責事項・著作権

    お問い合わせはこちら

    お問い合わせはこちらからどうぞ
    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ

    お気軽に^^