レトロな目覚まし時計

かわいいフランス語

時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)

お店や商品、ハンドルネームの名前に使えそうなかわいいフランス語の単語を紹介しています。今回は時、時間帯、時計に関係のある言葉を25個集めました。

「朝」「夜」など基本的な単語も書いていますが、フランス語を全く知らない方には、いろいろ発見があると思います。

読み方をカタカナで書いておきますが、あくまで目安です。



時間帯に関係のある単語

今回は冠詞をつけました。男性名詞には un か le、女性名詞には une か la がついています。何もついていないのは副詞です。

le lever de soleil  ル・ルヴェ・ド・ソレイユ 日の出  反対語は le coucher de soleil ル・クシェ・ド・ソレイユ

l’aube   ローブ、定冠詞をとると、オーブ 夜明け、あけぼの 
aube de la vie オーブ・ド・ラ・ヴィ  幼年時代(人生の黎明期)

le matin   ル マタン 朝  ce matin ス マタン 今朝、 demain matin ドゥマン マタン 明日の朝 

l’après-midi  ラプレミディ 午後 定冠詞をとると、アプレミディ 日常会話では、 aprèm アプレム と訳すこともあります。
l’Après-midi d’un faune  ラプレミディ・ダン・フォーヌ マルラメの作品

midi  ミディ 正午、真昼 midi は「南」という意味もあります。
repas de midi ルパ・ド・ミディ 昼食

le soir  ル・ソワール 夕方、夕暮れ 
tombée du soir  トンベ ドュ ソワール 夕暮れ
prière du soir  プリエール ドュ ソワール 夕べの祈り
robe du soir  ローブ ドュ ソワール イブニングドレス
du matin au soir  ドュ マタン オ ソワール朝から晩まで 

le crépuscule  ル クレプスキュル  夕暮れ、たそがれ 
crépuscule de la vie  クレプスキュル ド ラ ヴィ 人生のたそがれ、衰退期

la nuit  ラ ニュイ 夜 
nuit étoilée  ニュイ エトワレ 星の出ている夜
nuit blanche  ニュイ ブランシュ 徹夜、眠れない夜
vol de nuit  ヴォル ド ニュイ 夜間飛行

minuit   ミニュイ 真夜中、午前0時
soleil de minuit ソレイユ ド ミニュイ ミッドナイトサン、真夜中の太陽
minuit は男性名詞ですが、16世紀までは女性名詞でした。現在でも、文学的な表現をするとき、女性名詞として使うことがあるそうです。

日に関係のある単語

un jour  アン ジュール (時間の単位としての)1日、日 
un jour de printemps  アン ジュール ド プランタン 春の1日

une journée  ユヌ ジュルネ (人間の活動が展開される)1日、日中、昼間 
Bon journée !  ボン ジュルネ よい1日を! 

une décennie  ユヌ デセニ 10年間 

un millénaire   アン ミレネール  千年、千年祭

avant-hier  アヴォンティエール おととい 明後日は après-demain アプレドゥマン

huit jours  ユイジュール  1週間のこと(直訳は8日間)。フランスでは1週間は8日と考えます。ふつうの「週」は une semaine ユヌ スメーヌ



時計に関係のある単語、その他

l’horloge  ロルロージュ 冠詞がないと オルロージュ 時計、大時計
horloge de Flore オルロージュ ド フロール 1にの決まった時間に開いて閉じる花

発音はこんな感じです。

le cadran solaire  ル カドラン ソレール 日時計 月時計は、le cadran lunaire ル カドラン ルネール 
cadran は 文字盤のことです。

le sablier  ル サブリエ 砂時計

la montre de poche  ラ モーントル ド ポッシュ 懐中時計。la montre de gousset ラ モーントル ド グセ ともいいます。gousset は ヴェストやズボンの小さいポケットのこと。

la trotteuse  ラ トロトゥーズ 秒針

le réveil  ル レヴェイユ 目覚まし時計、目覚め、起床
heure du réveil   ウール ドュ レヴェイユ  起きる時間
réveil de la nature   レヴェイユ ド ラ ナチュール (春の)自然の目覚め

la pendule  パンデュール  置き時計、掛け時計 もともと pendule は振り子時計のことでしたが、現在は家庭にあるふつうの時計のことをさします。腕時計は、懐中時計のところでも出てきた、montre モーントル です。

尚、振り子も pendule ですが、こちらは男性名詞です。
☆男性形と女性形のある名詞はこちらでリストにしています⇒男性形と女性形がある名詞リスト

la tour de l’horloge   ラ トゥール ド ロルロージュ  時計台

intemporel  アントンポレル(アンタンポレル)  非時間的な、時を超えた、永遠不変の 英語の timeless です。また、「この世のならぬ、非物質的な」という意味もあります。
lumière intemporelle ルミエール アントンポレル(アンタンポレル)  この世のものならぬ光

☆「光」に関する単語はこちらに集めています⇒かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエール)

le voyage dans le temps  ル ヴォヤージュ ダン ル タン  タイムトラベル

☆関連記事もどうぞ☆

曜日に関して⇒1週間の言い方、曜日の復習:フランス語の暦(18)

季節について⇒かわいいフランス語教えます~その29 季節の単語

時間の言い方⇒時間の表現~フランス語の数字【第54回】

カレンダーに出てくる単語⇒カレンダーに関係ある単語~かわいいフランス語教えます(102) ☆今回出てきた単語もいくつか入っています。

「かわいいフランス語」使い方の注意など⇒かわいいフランス語、教えます~その1自然篇

使い方の注意、その2⇒これだけは知っておきたい。フランス語でネーミングするとき考慮すべき7つの文法事項。

フランス語で「時」は temps タン 「時間」は heure ウール です。どちらも、これ一単語だけではたいしてかわいくないのですね。ですが、上でリンクした「カレンダーに出てくる単語」には入れてます。

この2つ、ほかの単語と組み合わせたり、文章に入れ込むとかわいくなったり、美しくなるかもしれまえん。

たとえば、こんな名言があります。

Sur les ailes du Temps, la tristesse s’envole.
スュル レゼル ドュ タン ラ トリステス サンヴォル 

ラ フォンテーヌ (La Fontaine)由来の言葉で、意味は 「時」の翼にのって悲しみは飛び去る、です。詩的な表現ですね。

尚、繰り返しますが、カタカナは参考に書いているだけで、このまま読んでもフランス語にはならないので気をつけてください。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. じょうろをもつ少女

    かわいいフランス語

    ガーデニング用語~かわいいフランス語、教えます(63) 

    すてきな響きのするフランス語を集めています。春は庭いじりが楽しい時期で…

  2. 青空と葉っぱ

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語、教えます~その59 いろいろな青と緑

    かわいい響き、きれいなイメージのあるフランス語を集めています。今回は、…

  3. 楽譜

    かわいいフランス語

    音楽、楽譜にまつわる単語:かわいいフランス語教えます~その38 

    こんにちは。penです。かわいい感じのするフランス語を集めるお時間…

  4. ヒヤシンス

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語、教えます~その20 花言葉【第5回】

    メールアドレスや、ブログ、自分ブランド、ペットの名前、その他もろもろに…

  5. ロングヘア

    かわいいフランス語

    髪型、美容院に関連する単語~かわいいフランス語教えます(74)

    かわいいフランス語、きれいな言葉を集めています。第75回は、髪型、ヘア…

  6. クリスマスツリー

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語教えます~その50 クリスマスの単語(2)

    かわいいフランス語、素敵な響きのするフランス語を集めています。…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?
  2. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  3. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  4. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  5. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  6. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  7. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  8. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  9. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  10. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の数字【第33回】101から199
  2. 国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(3)
  3. 突然炎のごとく(フランソワ・トリュフォー)~入門日記第23回…
  4. お肉に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(88)
  5. アラブ世界研究所から眺めるパリの景色は素晴らしい
  6. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  7. 「まいにちフランス語」46:L68 接続法現在 その2
  8. 総合力の試される翻訳は一つの作品
  9. “selfie” (自分撮り)~イギ…
  10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP