パリ

虎と小鳥のフランス日記

パリのカフェでおしゃべり~「虎と小鳥のフランス日記」第150話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」は第150話。
きりがいいですね。
この記念すべき回には、またまたパリ在住の受講生さんが登場。

カフェでカミーユとおしゃべりをします。

以前、新年会の動画にも出ておられた、オペラ歌手のサユリさんです。

サユリさんもカミーユもCRR(Conservatoire à Rayonnement Régional パリ地方音楽院)にかよっており、ともに音楽を学び、それでキャリアを築きつつあります。

会話は学校のこと、この日の夜行われるサユリさんのコンサートのことです。

サンプルビデオをごらん下さい。
今週のキーフレーズが、2つとも入っています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。現在は「不思議の国のフランス」という新しいシリーズを配信中⇒ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2

きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 今週の表現3つ
  • 発音ワンポイント
  • それでは、復習行ってみよう!



    サンプルビデオのスクリプトと和訳

    Bon, on va boire un café là, maintenant ? OK ?

    Oui, Avec plaisir.

    Moi j’ai eu des super master classes cette année.

    Ah oui ?

    Ah ouais, c’était génial !

    Jazz ?

    De jazz, ouais. On a participé, euh… Moi j’ai participé à…

    Mais, toi tu es seule ? Euh, tu es toute seule dans le, dans la classe, non ?

    J’suis euh… on est que deux chanteuses dans tout euh…

    Oui.

    Toute la section jazz.

    さて、今からお茶を飲みに行きましょうか?いい?
    はい、喜んで。

    今年、私はマスタークラスを取ったわ。
    そうですか。
    はい、すごくよかった。

    ジャズですか?
    はい、ジャズです、私たち。。。えっと私が参加したのは

    1人ですよね?クラスで歌手はあなた、1人だけですよね?
    私は。。。歌手は2人だけです。
    はい。
    ジャズ部門全体で。

    〈和訳ここまで〉

    あいづちの打ち方なんか、参考になりますね。

    今週の表現3つ

    喜んで Avec plaisir

    ビデオの冒頭の会話です。30秒あたり。
    お茶にさそわれて、承諾するとき。

    はい、喜んで。

    パリ地方音楽院

    Avec plaisir.

    これは決まり文句です。
    Ouiのあとに、これをつけると感じがいいです。

    Avec grand plaisir.
    という言い方もできます。

    ~しか・・・ない ne … que ~

    ジャズのクラスには歌手は2人しかいない、というくだり。
    1分20秒のあたり。

    歌手は2人だけです。

    パリのカフェ

    on est que deux chanteuses dans tout

    ne … que ~ の neが省略された形です。
    参考書などには限定表現と書かれていますが、
    「que 以下のものしかない」という意味。

    ne … que をはずしても文章が成立します。
    はずした後の文の意味を強調しているとも言えますね。

    例文
    Je n’ai que 10 euros.
    私は10ユーロしか持っていません。

    Il ne mange que des nouilles.
    彼はヌードルしか食べなかった。

    個人的には「ヌクのヌを抜くんだね」といつも思っています。

    ※ne … que ~についてはこちらでも書いています。
    フランス語のことわざ27~片手落ち

    ~しか・・・ない ne … que ~

    学校の授業時間の話です。

    週1時間ですか?

    パリ地方音楽院

    Une heure par semaine ?

    par は ~につき という意味の前置詞。
    頻度を聞くのに使えます。

    par jour 日に
    par semaine 週に
    par an 年に

    Les conférences auront lieu un lundi par mois.
    会議は月に1回、月曜に行われる。



    発音ワンポイント

    je suis と j’suis

    je suis (私は~です)は、日常会話では、よくjeのeが落ちて発音されます。スペルはj’suis

    あえて発音をカタカナで書くと
    je suis ジョ スイ
    j’suis シュイ
    という感じです。

    j’suis は、ビデオの1分9秒あたりで、カミーユが話していますので、音を聞いてみてください。

    deux ans と douze ans

    サユリさんは歌い始めて12年だそうですが、カミーユは「2年?」と聞き返しました。

    2年と12年、発音が似ていて難しいです。

    deux とdouze 単独なら全然違いますが、そのあとに母音が続くとdeux がリエゾンしますので、ともに、カタカナで書くと ドゥゾンになってしまいます。

    deux ダ
    douze  ドゥーズ

    deux ans  ダゾン
    douze ans ドゥーゾン

    という感じ。

    母音 eu と ou はともに「う」なんですが、ouのほうが「う~」に近いというか強い音です。あるいは、eu が弱い音。

    口の形と舌の位置が違います。
    eu は日本語の「エ」に近いけど、そこまで口を横に開けず、唇は丸める。
    ouは唇を丸めて突き出せって書いてありますね。

    こちらで音を聞き比べてください。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒フランス語の発音練習 EU OU  ミニマル・ペア

    いかがでしたか?

    Avec plaisir ! と言えるとかっこいいですね。

    plaisir の ai はこの2つの文字で「え」と読むので、プレジール(最後のRは軽くのどをふるわせる)という発音になります。

    英語の pleasure ですね。

    昔、PLAISIR(プレジール)という名前のお香を持っていました。
    どうしてこのつづりがプレジールなのか謎だったんです。

    お香 プレジール

    でもフランス語脳プロジェクトに入って、つづりと発音の関係のビデオを見たら、謎がとけてすっきりしました。
    2011年の夏のことです。

    (☆2015年10月18日:プレジールの画像はDaikoshopという店から借りたのですが、サイトがなくなってしまったので、リンクをはずしました)。

    それにしても、サユリさんは、舞台で歌うオペラ歌手だそうですが、こんなビデオに出るなんて、ほんと勇気があります。

    人に見られる商売だから大丈夫なのでしょうか?

    私なんて、スカイプの録音音声で自分の声聞くのもいやですからね。
    もちろん日本語をしゃべっているのですが。
    最近、諸般の事情からよくスカイプしてますけど、慣れませんね。

    人前に出るのが好きなあなたは、フランス語脳プロジェクトに参加して、ぜひ未来の「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードに登場してくださいね。

    私のように人見知りの方は、雑貨のフランス語を読めるようになってしまいましょう。

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. アスプルモン

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」vol.1 第1話~第25話

      「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

    2. supergroupe

      虎と小鳥のフランス日記

      TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話

      こんにちは。penです。「虎と小鳥のフランス日記」最新号、第153…

    3. パリのレストラン~ナポレオン

      虎と小鳥のフランス日記

      週末のブランチ「虎と小鳥のフランス日記」第107話

      今週の「虎と小鳥」は日曜日にのんびりブランチを食べるカミーユ(とアント…

    4. カミーユとヴァロンティーナ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」vol.5 第101話~125話

      「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードのキーフレーズを書いた記事への…

    5. グラン・ブルヴァール

      フランスにまつわるあれこれ

      夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その2

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    6. ル・プレヴェール

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第90話 ル・プレヴェール(パリのレストラン)

      パリの今が生き生きと伝わってくるフランス語の教材「虎と小鳥のフランス日…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    2. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    3. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    4. シャネルを物語る5つの色(前編)
    5. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
    6. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    7. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    8. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
    9. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
    10. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)

    おすすめ記事いろいろ

    1. サン・トロペ名物、タルト・トロペジエンヌのレシピと作り方~フ…
    2. SPA レーヌ『王妃の水』は何もかも浄化する?
    3. 分数~フランス語の数字【第50回】
    4. 名言その4~ココ・シャネル~「ぜいたく」の反対語は?
    5. 歌と訳詞:美しい九月~バルバラ
    6. ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習
    7. プリンス、57才で亡くなる。死因は不明
    8. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半
    9. 名言その8~愛にちなんだ言葉~人生は人を愛してこそ~アルフレ…
    10. 11月11日はリメンブランスデイ(戦没者追悼記念日)。赤いケ…

    おすすめのまとめ記事

    1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    2. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    3. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    5. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    6. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    7. フランス語のことわざ~目次 その3
    8. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 教室

      フランス映画・テレビ

      『パリ20区、僕たちのクラス』で条件法現在を学ぶ:予告編のフランス語(2)
    2. 春

      フランスの暦、年中行事

      4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
    3. 時計

      数字

      時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】
    4. 日本画

      フランス語を読む練習

      フランスの子ども向けのサイトで日本に関する話を読んでみた
    5. 竹取物語

      フランス語を読む練習

      『かぐや姫の物語』~その2
    PAGE TOP