パリ

虎と小鳥のフランス日記

パリのカフェでおしゃべり~「虎と小鳥のフランス日記」第150話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」は第150話。
きりがいいですね。
この記念すべき回には、またまたパリ在住の受講生さんが登場。

カフェでカミーユとおしゃべりをします。

以前、新年会の動画にも出ておられた、オペラ歌手のサユリさんです。

サユリさんもカミーユもCRR(Conservatoire à Rayonnement Régional パリ地方音楽院)にかよっており、ともに音楽を学び、それでキャリアを築きつつあります。

会話は学校のこと、この日の夜行われるサユリさんのコンサートのことです。

サンプルビデオをごらん下さい。
今週のキーフレーズが、2つとも入っています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 今週の表現3つ
  • 発音ワンポイント
  • それでは、復習行ってみよう!



    サンプルビデオのスクリプトと和訳

    Bon, on va boire un café là, maintenant ? OK ?

    Oui, Avec plaisir.

    Moi j’ai eu des super master classes cette année.

    Ah oui ?

    Ah ouais, c’était génial !

    Jazz ?

    De jazz, ouais. On a participé, euh… Moi j’ai participé à…

    Mais, toi tu es seule ? Euh, tu es toute seule dans le, dans la classe, non ?

    J’suis euh… on est que deux chanteuses dans tout euh…

    Oui.

    Toute la section jazz.

    さて、今からお茶を飲みに行きましょうか?いい?
    はい、喜んで。

    今年、私はマスタークラスを取ったわ。
    そうですか。
    はい、すごくよかった。

    ジャズですか?
    はい、ジャズです、私たち。。。えっと私が参加したのは

    1人ですよね?クラスで歌手はあなた、1人だけですよね?
    私は。。。歌手は2人だけです。
    はい。
    ジャズ部門全体で。

    〈和訳ここまで〉

    あいづちの打ち方なんか、参考になりますね。

    今週の表現3つ

    喜んで Avec plaisir

    ビデオの冒頭の会話です。30秒あたり。
    お茶にさそわれて、承諾するとき。

    はい、喜んで。

    パリ地方音楽院

    Avec plaisir.

    これは決まり文句です。
    Ouiのあとに、これをつけると感じがいいです。

    Avec grand plaisir.
    という言い方もできます。

    ~しか・・・ない ne … que ~

    ジャズのクラスには歌手は2人しかいない、というくだり。
    1分20秒のあたり。

    歌手は2人だけです。

    パリのカフェ

    on est que deux chanteuses dans tout

    ne … que ~ の neが省略された形です。
    参考書などには限定表現と書かれていますが、
    「que 以下のものしかない」という意味。

    ne … que をはずしても文章が成立します。
    はずした後の文の意味を強調しているとも言えますね。

    例文
    Je n’ai que 10 euros.
    私は10ユーロしか持っていません。

    Il ne mange que des nouilles.
    彼はヌードルしか食べなかった。

    個人的には「ヌクのヌを抜くんだね」といつも思っています。

    ※ne … que ~についてはこちらでも書いています。
    フランス語のことわざ27~片手落ち

    ~しか・・・ない ne … que ~

    学校の授業時間の話です。

    週1時間ですか?

    パリ地方音楽院

    Une heure par semaine ?

    par は ~につき という意味の前置詞。
    頻度を聞くのに使えます。

    par jour 日に
    par semaine 週に
    par an 年に

    Les conférences auront lieu un lundi par mois.
    会議は月に1回、月曜に行われる。



    発音ワンポイント

    je suis と j’suis

    je suis (私は~です)は、日常会話では、よくjeのeが落ちて発音されます。スペルはj’suis

    あえて発音をカタカナで書くと
    je suis ジョ スイ
    j’suis シュイ
    という感じです。

    j’suis は、ビデオの1分9秒あたりで、カミーユが話していますので、音を聞いてみてください。

    deux ans と douze ans

    サユリさんは歌い始めて12年だそうですが、カミーユは「2年?」と聞き返しました。

    2年と12年、発音が似ていて難しいです。

    deux とdouze 単独なら全然違いますが、そのあとに母音が続くとdeux がリエゾンしますので、ともに、カタカナで書くと ドゥゾンになってしまいます。

    deux ダ
    douze  ドゥーズ

    deux ans  ダゾン
    douze ans ドゥーゾン

    という感じ。

    母音 eu と ou はともに「う」なんですが、ouのほうが「う~」に近いというか強い音です。あるいは、eu が弱い音。

    口の形と舌の位置が違います。
    eu は日本語の「エ」に近いけど、そこまで口を横に開けず、唇は丸める。
    ouは唇を丸めて突き出せって書いてありますね。

    こちらで音を聞き比べてください。

    Avec plaisir ! と言えるとかっこいいですね。

    plaisir の ai はこの2つの文字で「え」と読むので、プレジール(最後のRは軽くのどをふるわせる)という発音になります。

    英語の pleasure ですね。

    昔、PLAISIR(プレジール)という名前のお香を持っていました。
    どうしてこのつづりがプレジールなのか謎だったんです。

    お香 プレジール

    でもフランス語脳プロジェクトに入って、つづりと発音の関係のビデオを見たら、謎がとけてすっきりしました。
    2011年の夏のことです。

    (☆2015年10月18日:プレジールの画像はDaikoshopという店から借りたのですが、サイトがなくなってしまったので、リンクをはずしました)。

    それにしても、サユリさんは、舞台で歌うオペラ歌手だそうですが、こんなビデオに出るなんて、ほんと勇気があります。

    人に見られる商売だから大丈夫なのでしょうか?

    私なんて、スカイプの録音音声で自分の声聞くのもいやですからね。
    もちろん日本語をしゃべっているのですが。
    最近、諸般の事情からよくスカイプしてますけど、慣れませんね。

    人前に出るのが好きなあなたは、フランス語脳プロジェクトに参加して、ぜひ未来の「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードに登場してくださいね。

    私のように人見知りの方は、雑貨のフランス語を読めるようになってしまいましょう。

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

    関連記事

    1. サクレクール寺院のてっぺん

      虎と小鳥のフランス日記

      パリ18区での夜のひととき「虎と小鳥のフランス日記」第106話

      今週の「虎と小鳥」はパリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話に…

    2. 虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第89話 パリ市役所前のスケート場

      今週の「虎と小鳥」は冬場にパリ市役所の前の設置されるスケート場が舞台で…

    3. ロマン

      虎と小鳥のフランス日記

      フランスの舞台関係者の不定期労働~「虎と小鳥のフランス日記」第155話

      「虎と小鳥」の最新号の受講メモです。今週は全編、インタビューで…

    4. ハチミツ
    5. レックス

      虎と小鳥のフランス日記

      夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その1

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    6. パリのエッフェル塔とセーヌ川

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.7 第151話~第169話

      「虎と小鳥のフランス日記」の記事の目次の最終回です。目次には、各記事へ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 小さな舟で(Dans un petit bateau):ロベ…
    2. 第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。
    3. 水に関する単語:かわいいフランス語教えます(134)
    4. どうして第二次世界大戦が起きたのか?(子供むけの簡単な説明)…
    5. 5月8日、ヨーロッパ戦勝記念日(VEデー)の起源とは?
    6. 毒性の強いゴミの処理はどうする:CMのフランス語
    7. En noir et blanc(白黒で)Séverin:歌…
    8. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、後…
    9. イースター(復活祭)に卵を使う風習はどのようにして生まれたの…
    10. パリのノートルダム大聖堂で大きな火事、発生。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 11月11日はリメンブランスデイ(戦没者追悼記念日)。赤いケ…
    2. 代名動詞の複合過去:「まいにちフランス語」32:L54 
    3. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる
    4. フランス語の数字【第29回】71 – 80
    5. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    6. まぎらわしい形容詞、vieux と ancien の違いとは…
    7. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…
    8. 禁じられた遊び~パトリック・フィオリ(歌と訳詞)
    9. 「毎日が日曜日」(Il fait dimanche )アンリ…
    10. フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)

    おすすめのまとめ記事

    1. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    2. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    7. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    8. フランス語のことわざ~目次 その3
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP