アンヌのアトリエ

虎と小鳥のフランス日記

ベルヴィルのアトリエ訪問 その2~「虎と小鳥のフランス日記」第158話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」は先週の続きで、ベルヴィルのアトリエ公開のエピソード。

今回は、カミーユがあるアトリエを訪れて、そこの主のアーティストとじっくり会話します。

3つのキーフレーズはすべて、サンプルビデオに入っています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

この女性はアンヌ・ラマレ(Anne Ramaré)という画家です。

東洋風のティーセットが渋いですね。お椀に入っているお菓子が何か確認できなったけど、チョコレート?

きょうのメニュー
・サンプルビデオのスクリプトと和訳
・3つのキーフレーズと解説
・ごく基本的な絵に関する単語

それでは復習行ってみよう!



サンプル部分のスクリプトと和訳

Tout à l’heure y’avait des enfants dans la cour avec un gros tracteur.

Merci.

J’ai essayé de parler aux gens, mais y’avait un tel bruit que je suis pas arrivée…J’ai mal à la tête.

On a aperçu votre…votre petite maison euh…à travers le…

La grille.

Mais je l’ai vu…qui photographiait. Ça me dérange pas. De toute façon euh…chaque année y’a plein de gens qui photographient, hein.

さっきトラクターに乗った子どもがいました。

ありがとうございます。

人々に話しかけようとしたんですが、とてもうるさかったのでできませんでした。頭痛がします。

あなた方のかわいい家も見えました。あそこから…

格子越しにですね。

写真を撮っている彼を見ましたよ。構いませんが。いずれにせよ、写真を撮っていく人たちは毎年大勢います。

un gros tracteur ここではおもちゃのトラクター

3つのキーフレーズ

tel + 名詞+ que あまりの~なので、…である

おもちゃのトラクターの音が大きすぎて話しかけられなかったというアンヌさん。

とてもうるさかったのでできませんでした。

ベルヴィルのアトリエ

…mais y’avait un tel bruit que je suis pas arrivée…

この文の省略されているところをおぎなうと

mais il y avait un tel bruit que je suis pas arrivée à la faire.

arriver à 目的を達する
Avec de la patience, on arrive à tout.
忍耐があれば何事もうまくいく。

arriver は助動詞にêtre を使います。過去分詞 arrivée は主語(=アンヌ)さんの性別に一致。

■ tel + 名詞+ que あまりの~なので、…である

tel、telle は続く名詞の性に一致。

J’ai eu une telle peur que je me suis enfui.
あまりにも怖かったので逃げ出してしまった。

s’enfuir 逃げる

avoir mal à ~ ~が痛い

トラクターの音で頭が痛いというアンヌさん

頭痛がします。

ベルヴィルのアトリエ

J’ai mal à la tête.

avoir mal à からだの部位 ~が痛い

J’ai mal à l’estomac. 胃が痛い。

J’ai mal aux dents. 歯が痛い。

Avez-vous mal ? Où avez-vous mal ?
痛いですか?どこが痛いですか?

Ça me dérange pas. 構いません

写真撮ってたけど、別にいいわよ、というアンヌさん。

構いません。

ベルヴィルのアトリエ

Ça me dérange pas.

これは決まり文句。
ne me dérange pas のneが省略されています。

déranger 邪魔する、迷惑をかける



ごく基本的な絵に関する単語

158話からごくベーシックな絵に関する単語を拾いました。

atelier アトリエ

peigniez < peindre 描く 

peinture 絵、絵画

tableau 絵、絵画

dessiner デッサンする

une couleur 色 

un modèle モデル

un nu dessiné 裸体画

☆もっと見たい方はこちらをどうぞ⇒かわいいフランス語教えます~その53 絵画に関する単語

アンヌがこのアトリエをご主人と買ったのは10年前。7年前に改装したそうです

1年目は歌の授業に使っていたそう。
この方、絵を描くだけでなく、ピアノも演奏します。

アンヌは画家なのに、デッサンが苦手で子どものころはからかわれたそうです。デッサンができないかわりに、色で表現をしています。

先週の様子はこちら⇒第157話 ベルヴィルのアトリエ訪問その1

アンヌが自分がいかにデッサンが下手かと話すくだりで、「マッチ箱を描くことすらできなかった(Je savais pas faire une boîte d’allumettes.)」と語っていたのが印象に残りました。

ああいうシンプルな形のほうが、下手さ加減が目立つのかも。

157,158話とアトリエ訪問でいろいろな絵が見られたし、中庭の花もきれいで、とても素敵でした。

それでは次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






サンライズかわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエール)前のページ

フランス語のことわざ46~不幸は1つでは済まない次のページ彫像

ピックアップ記事

  1. 2021年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。テーマはファッション。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. TIPA来日

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥」のTIPAの来日コンサートのお知らせ

    来月8月早々、来日予定のTIPA(ティパ)のコンサートのお知らせです。…

  2. セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

    毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょ…

  3. ベルシーのペニッシュ

    虎と小鳥のフランス日記

    ああ、愛の南京錠「虎と小鳥のフランス日記」第112話

    虎と小鳥のフランス日記最新号112話を見ました。今回は「ベルシ…

  4. 化粧品

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第93話 ライブ用のメイクアップ@イヴ・ロシェ

    私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。93話の受講メ…

  5. 虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

    「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

  6. クロックマダム

    虎と小鳥のフランス日記

    クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?

    クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いって知っていますか? よく似…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. エミリー、本当のパリへ行く:予告編(パロディ)
  2. アルツハイマー病とは何か?~子供向けのやさしい説明
  3. セザンヌと彼が好きだった山、サント・ヴィクトワール山。
  4. Les Mouchoirs blancs(白いハンカチ)Be…
  5. 使い捨てマスクが野生動物たちを殺してしまう。
  6. スーパーで買い物する:ペッパピッグのフランス語(7)
  7. Brexit:安堵と不安を感じる漁師たち。
  8. フランス人が大事にしているガレット・デ・ロワを食べる習慣
  9. 使い終わったツリーはどこに、どうやって捨てるべきか?
  10. 革新的なデザイナー、ピエール・カルダン、98歳で亡くなる。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 2021年の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

アーカイブ

PAGE TOP