アンヌのアトリエ

虎と小鳥のフランス日記

ベルヴィルのアトリエ訪問 その2~「虎と小鳥のフランス日記」第158話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」は先週の続きで、ベルヴィルのアトリエ公開のエピソード。

今回は、カミーユがあるアトリエを訪れて、そこの主のアーティストとじっくり会話します。

3つのキーフレーズはすべて、サンプルビデオに入っています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

この女性はアンヌ・ラマレ(Anne Ramaré)という画家です。

東洋風のティーセットが渋いですね。お椀に入っているお菓子が何か確認できなったけど、チョコレート?

きょうのメニュー
・サンプルビデオのスクリプトと和訳
・3つのキーフレーズと解説
・ごく基本的な絵に関する単語

それでは復習行ってみよう!



サンプル部分のスクリプトと和訳

Tout à l’heure y’avait des enfants dans la cour avec un gros tracteur.

Merci.

J’ai essayé de parler aux gens, mais y’avait un tel bruit que je suis pas arrivée…J’ai mal à la tête.

On a aperçu votre…votre petite maison euh…à travers le…

La grille.

Mais je l’ai vu…qui photographiait. Ça me dérange pas. De toute façon euh…chaque année y’a plein de gens qui photographient, hein.

さっきトラクターに乗った子どもがいました。

ありがとうございます。

人々に話しかけようとしたんですが、とてもうるさかったのでできませんでした。頭痛がします。

あなた方のかわいい家も見えました。あそこから…

格子越しにですね。

写真を撮っている彼を見ましたよ。構いませんが。いずれにせよ、写真を撮っていく人たちは毎年大勢います。

un gros tracteur ここではおもちゃのトラクター

3つのキーフレーズ

tel + 名詞+ que あまりの~なので、…である

おもちゃのトラクターの音が大きすぎて話しかけられなかったというアンヌさん。

とてもうるさかったのでできませんでした。

ベルヴィルのアトリエ

…mais y’avait un tel bruit que je suis pas arrivée…

この文の省略されているところをおぎなうと

mais il y avait un tel bruit que je suis pas arrivée à la faire.

arriver à 目的を達する
Avec de la patience, on arrive à tout.
忍耐があれば何事もうまくいく。

arriver は助動詞にêtre を使います。過去分詞 arrivée は主語(=アンヌ)さんの性別に一致。

■ tel + 名詞+ que あまりの~なので、…である

tel、telle は続く名詞の性に一致。

J’ai eu une telle peur que je me suis enfui.
あまりにも怖かったので逃げ出してしまった。

s’enfuir 逃げる

avoir mal à ~ ~が痛い

トラクターの音で頭が痛いというアンヌさん

頭痛がします。

ベルヴィルのアトリエ

J’ai mal à la tête.

avoir mal à からだの部位 ~が痛い

J’ai mal à l’estomac. 胃が痛い。

J’ai mal aux dents. 歯が痛い。

Avez-vous mal ? Où avez-vous mal ?
痛いですか?どこが痛いですか?

Ça me dérange pas. 構いません

写真撮ってたけど、別にいいわよ、というアンヌさん。

構いません。

ベルヴィルのアトリエ

Ça me dérange pas.

これは決まり文句。
ne me dérange pas のneが省略されています。

déranger 邪魔する、迷惑をかける



ごく基本的な絵に関する単語

158話からごくベーシックな絵に関する単語を拾いました。

atelier アトリエ

peigniez < peindre 描く 

peinture 絵、絵画

tableau 絵、絵画

dessiner デッサンする

une couleur 色 

un modèle モデル

un nu dessiné 裸体画

☆もっと見たい方はこちらをどうぞ⇒かわいいフランス語教えます~その53 絵画に関する単語

アンヌがこのアトリエをご主人と買ったのは10年前。7年前に改装したそうです

1年目は歌の授業に使っていたそう。
この方、絵を描くだけでなく、ピアノも演奏します。

アンヌは画家なのに、デッサンが苦手で子どものころはからかわれたそうです。デッサンができないかわりに、色で表現をしています。

先週の様子はこちら⇒第157話 ベルヴィルのアトリエ訪問その1

アンヌが自分がいかにデッサンが下手かと話すくだりで、「マッチ箱を描くことすらできなかった(Je savais pas faire une boîte d’allumettes.)」と語っていたのが印象に残りました。

ああいうシンプルな形のほうが、下手さ加減が目立つのかも。

157,158話とアトリエ訪問でいろいろな絵が見られたし、中庭の花もきれいで、とても素敵でした。

それでは次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






サンライズかわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエール)前のページ

フランス語のことわざ46~不幸は1つでは済まない次のページ彫像

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. クレーム・ブリュレ

    虎と小鳥のフランス日記

    『アメリ』と歩くモンマルトル その2「虎と小鳥のフランス日記」第37話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  2. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    『虎と小鳥』2014年パリ新年会@ビストロ・ヴィヴィエンヌ その2

    「虎と小鳥のフランス日記」第139話の受講メモです。先週の第1…

  3. メトロポリタン

    虎と小鳥のフランス日記

    第33話 夕方のモントルグイユ通り「虎と小鳥のフランス日記」

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  4. レフェ・ビュル

    虎と小鳥のフランス日記

    パリのセレクトショップ:レフェ・ビュル~「虎と小鳥のフランス日記」第166話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソードではレフェ・ビュルという素敵な…

  5. カスカード通り

    虎と小鳥のフランス日記

    カスカード通りで議論する「虎と小鳥のフランス日記」第6話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバーはパリの20区にある…

  6. ニュイ・ブランシュ

    虎と小鳥のフランス日記

    ニュイ・ブランシュ(白夜祭)2013年パリ~「虎と小鳥のフランス日記」第125話

    虎と小鳥のフランス日記の新しいエピソードが届きました。今回はパリのニュ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. カミーユ・イヨレーヌの好きなファッション(1人の女の子、1つ…
  2. 昔のセシールのCMでフランス語を学ぶ(初心者向け)。
  3. フランスのチーズの秘密(1分の動画)
  4. Les copains d’abord(仲間を先…
  5. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
  6. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
  7. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
  8. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
  9. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
  10. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 日めくりとpen
  3. 星の王子さまの本

アーカイブ

PAGE TOP