凱旋門

百合のFranceウォッチング

L34 パリの夏はどんどん暑くなっている?

百合のFranceウォッチング、第34課の受講メモです。

この講座は文法は軽くながして、ポーズカフェの聞き取りに力を入れています。

今週は7月の下旬、百合とピエール夫妻がベルシー公園に遊びに来たときの会話です。
天気がよくてとても気持ちがいいみたいですね。

きょうのメニュー

  • 天候の言い方
  • ポーズカフェ~パリの夏の天候
  • それでは、復習、行ってみよう!



    天候の言い方

    Il fait beau aujourd’hui.
    今日は天気がよい。

    天候は時刻などと同様に、主語をilにする非人称(非人称)表現を使います。動詞はfaireの3人称単数の活用。

    Il fait beau. 天気が良い。。
    Il fait mauvais.  天気が悪い。
    Il pleut. 雨が降っている。
    Il neige. 雪が降っている。
    Il fait chaud. 暑い。
    Il fait froid. 寒い。
    Il fait doux. 暖かい。
    Il fait frais. 涼しい。
    Il fait humide. ムシムシする。

    ※詳しくはこちらの記事を参照してください。
    「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方



    ポーズカフェ~パリの夏の天候

    書き取り

    パリは、最近暑い夏が多いようですね。

    C’est vrai que ces dernières années, la France connait des étés très chauds. On se souvient en particulier de la canicule de l’été 2003 qui avait fait plusieurs milliers de morts à Paris et dans la région parisienne, surtout parmi les personnes âgées.

    À Paris les appartements sont rarement climatisés et on supporte très mal les fortes chaleurs.

    Oui cependant même si la température est élevée, le degré d’humidité est faible par rapport au Japon.Il n’y a pas de saison des pluies et ni de typhons. Les averses sont fréquentées mais même si l’on est un peu mouillé, ça sèche très vite.

    Autrefois, après le 15 août, la température baissait et les soirées étaient plus fraiches, mais depuis quelques années, la chaleur de l’été dure parfois jusqu’en septembre.

    要約

    近年、フランスの夏は暑くなっている。2003年の猛暑では、年配の人を中心にパリと周辺地域で暑さのために多くのし者が出た。

    パリのアパートは冷房のないことが多いので、猛暑に耐えるのは大変だ。

    気温はあがるが、日本に比べて湿度は低い。梅雨も台風もない。にわか雨は多いが、ちょっとぬれてもすぐに乾く。

    以前は8月15日を過ぎると涼しくなったものだが、最近は時には9月まで暑さが続くこともある。

    単語メモ

    connait < connaitre 体験として知っている⇒体験する、持つ  ※自分で作文するとavoirを使ってしまいそう。覚えておくといいかもしれません。

    Ce film a connu un grand succès.
    この映画は大当たりをとった。

    supporter 耐える、耐え忍ぶ

    Il a bien supporté cette épreuve.
    彼はこの試験によく耐えた。

    fort 強烈な、強度の、激しい
    forte chaleur 猛暑
    forte douleur 激痛
    odeur forte 激臭
    fort buveur 大酒飲み

    degré d’humidité 湿度

    faible わずかな、微小の、微弱な
    vent faible そよ風
    faible salaire 乏しい給料
    faible espoir はかない希望
    fauble quantité わずかな量

    par rapport à  ~に比べて
    Ma fortune est modeste par rapport à la vôtre.
    私の財産はあなたのに比べればわずかだ。

    averse にわか雨
    この単語、このあいだ辞書をひいたばかり、ということは覚えています。
    à verse だと「土砂降りの」なんですけど。

    ※文法ポイントが天候の表現だったので、ポーズカフェもその線で話していますね。fortやfaibleが暑さや、湿度にも使えるんだな~と勉強になりました。

    パリも年々暑くなっているようですね。でも湿度が低いから、日本のムシムシした暑さよりは快適だと思います。

    このまま地球はどんどん暑くなってしまうのでしょうか?






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. クリーム

      百合のFranceウォッチング

      L21 日本人女性は若く見える

      ラジオ講座、百合のFranceウォッチング、受講メモです。この講座では…

    2. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L48 日本のフレンチ・レストランとフランスのレストランの違い

      『百合のFranceウォッチング』第48課の受講メモです。この日のスキ…

    3. 経済財政産業省

      百合のFranceウォッチング

      L35 ベルシー地区とは?

      ベルシー地区にある経済財政産業省のビルラジオ講座、百合のFra…

    4. タンタン

      百合のFranceウォッチング

      L45 ベデ(BD)~バンデシネとは?

      『百合のFranceウォッチング』第45課の受講メモです。ジュ…

    5. 枯葉
    6. フランス語を学ぶpen

      百合のFranceウォッチング

      L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。きょうは第12課。百合が…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. シャネルを物語る5つの色(後編)
    2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
    3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    6. シャネルを物語る5つの色(前編)
    7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
    8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
    9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

    おすすめ記事いろいろ

    1. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
    2. 天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語…
    3. 映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編…
    4. 浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つ…
    5. 年末年始の単語 その1~おおみそか
    6. 社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選
    7. リール名物フリカデル。中身の肉の正体は?
    8. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
    9. 【第21回】ガムをフランス語で?
    10. シャンドルールの起源~なぜクレープを食べるの?クレープの作り…

    おすすめのまとめ記事

    1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    5. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    6. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    9. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP