ファール・ブルトン

百合のFranceウォッチング

L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキットでは、クレープとシードル以外のブルターニュ名物について話していましたね。

海に接しているから、新鮮な海産物がとれます。お菓子もいろいろあります。一般にフランスの北のほうがお菓子はおいしいと言われていますね。

きょうのメニュー

  • 中性代名詞 en
  • ポーズカフェ~ブルターニュの特産物
  • ブルターニュ名物いろいろ
  • それでは、復習、行ってみよう!



    中性代名詞 en

    J’en veux bien.
    (それを)いただくわ。
    「de+名詞」など、不特定の人は物の代わりをする代名詞。
    性・数変化しないので、中性代名詞です。

    S’il reste encore du vin, j’en prendrai un peu.
    まだワインが残っていたら、それを少しいただきます。

    J’en ai besoin.
    私にはそれが必要だ。

    ※くわしくはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」29:L51 中性代名詞 en と y

    ポーズカフェ~ブルターニュの特産物

    書き取り

    ガレット(そば粉のクレープ)が名物なのは、材料の栽培がブルターニュの土壌にあるから、と聞いたことがあります。

    Oui en effet s’il sol de Bretagne est propice à la culture de sarrasin, en revanche le climat de Bretagne n’est pas adopté à la culture de la vigne. One ne produit donc pas de vin en Bretagne. Par contre on produit de cidre à partir de différentes variétés de pommes tout comme Normandie.

    La Bretagne est une région baigné par la mer de tout côté. Les fruits de mer comme les huîtres, les homards, ou les moules, ils sont donc très frais et d’excellente qualité. Le plateau de fruits de mer est une des spécialités de la gastronomie bretonne.

    À Guérande l’amplitude des marées peut atteindre deux mètres et c’est ses particularités des côtes du sud de la Bretagne qui permettent de produire dans les marais salantes de Guérande le ferme sel du Guérande très riche en minéral.

    Comme autre spécialité bretonne on peut citer les galettes bretonnes qui sont des biscuits traditionnels bretons que l’on consomme dans toute la France en fin de repas ou bien à l’heure du thé.

    要約

    ブルターニュの土壌はそばの栽培に適しているが、気候がブドウに向かないので、ワインはできない。ほかのノルマンジーの地域同様、いろんなリンゴがとれるので、代わりにシードルを生産する。

    海に囲まれているので、カキ、オマール海老、ムール貝など新鮮で質のいい海の幸が豊富。海の幸の盛合せは名物料理の一つ。

    ゲランドは、潮の干満の差が2メートルにもなるという特徴を活かし、塩田でミネラルが豊富な塩を生産。

    ほかに、伝統的な焼き菓子ガレットブルトンヌもあり、フランス中で食後やティータイムに食されている。

    単語メモ

    propice 好都合な

    sarrasin そば

    à partir de ~から

    baigner (波、流れが)打ち寄せる

    amplitude 幅、開き、差

    marée 潮汐(ちょうせき)、潮(しお)

    salant 塩を産する、塩分の含まれる
    marais salant 塩田

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)



    ブルターニュ名物いろいろ

    クレープとシードル

    こちらにつていは前回の記事を参照してください。
    L46 ブルターニュ名物、クレープ

    海の幸 les fruits de mer

    きょうのポーズカフェを参照してください。

    アーティチョーク les artichauts

    アーティチョーク

    アーティチョークの基本的な食べ方。

    ゲランドの塩 le sel de Guérande

    ゲランドの塩田と街の様子を伝えるニュースです。

    ファール le far

    プラムを入れたクラフティみたいなケーキ(トップの画像参照)

    ファーブルトンの作り方

    プラムを入れて、卵、ミルク、バター、砂糖、小麦粉ちょっぴり、ラム酒少々混ぜた液を流して焼くだけですね。

    郷土料理なので、いろんなレシピがあると思います。

    far はもともと小麦粉やそば粉のおかゆのことだそうです。ブルターニュの土壌は小麦粉がとれません。

    ☆ファーブルトンのレシピはこちらで紹介⇒ファー・ブルトンは簡単でおいしい:フランスのお菓子(24)

    クイニャマン(クイニーアマン) le Kouign-Amann

    クイニーアマン

    丸いイースト生地(パン)のお菓子。バターがたっぷり入っています。中にカスタードクリームやりんごのコンポートを折り込むこともあり。

    ブルトン語で Kouign(クイニ) はお菓子、Amann(アマン)はバターの意味だそうです。

    クイニーアマンの作り方

    ・・・みるからにカロリーが高そうです。

    パン屋のおばさんが、パン生地の上にバターを置き忘れて、バターが染み込んだ生地を試しに焼いたことから生まれた、などと言われています。

    でも、パン生地の上にバターを置き忘れることなんてあるのでしょうか?最近は、日本のコンビニでも売っていますね。

    ガレットブルトンヌ

    バター、砂糖、小麦粉、卵で作るサクっとした丸くて分厚いビスケット。表面にファークで線をひっぱって模様をつけます。

    ガレットブルトンヌ(ブルターニュのガレット)の作り方。

    ガレットブルトンヌと言うと、そば粉のクレープともとれますから、サブレとしているようです。

    ☆サブレ・ブルトンのレシピはこちらで紹介⇒ガレット・ブルトンヌ(厚焼きクッキー)の作り方:フランスのお菓子35

    いかがでしたか?

    ブルターニュ地方はおいしそうな物がいっぱいですね。
    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    黄金色2014年春夏ファッションのトレンドその4~メタリックカラー~光りもの前のページ

    かわいいフランス語教えます~その25 星占い次のページ12星座

    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

    関連記事

    1. チーズ用まな板

      百合のFranceウォッチング

      L17 フランス人はチーズが大好き

      百合のFranceウォッチング、第17課の受講メモです。この課のスキッ…

    2. 旅行中

      百合のFranceウォッチング

      L63 フランスの若者は余暇に何をする?

      NHKのラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第63課の受講メ…

    3. 枯葉

      百合のFranceウォッチング

      歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

      NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」の秋季講座のストリーミングが今…

    4. クスクス

      百合のFranceウォッチング

      L61  クスクスとはどんな料理?

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第61課の受講メモです。…

    5. ウエディングケーキ

      百合のFranceウォッチング

      L70 フランスの結婚式

      『百合のFranceウォッチング』第70課の受講メモです。今週…

    6. 枯葉

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    新しく書いた記事です。

    1. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
    2. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
    3. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
    4. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
    5. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
    6. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
    7. 国際女性デーが生まれた背景とは?
    8. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)
    9. 3月の第1日曜日は、『祖母の日』。この日、フランス人は何をす…
    10. うるう年はなぜあるの?(簡単なフランス語の説明)。

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. アリゼ:À cause de l’automne…
    2. ロイヤルベイビーの誕生を待つエリザベス女王
    3. ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう
    4. L13 フランスの携帯電話事情~顔文字ってあるの?
    5. 翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
    6. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
    7. ボキューズ・ドール国際料理コンクールとは?
    8. フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?
    9. フランスで初めての猫カフェがオープン その2
    10. 恋はどんなもの?~作詞:フランソワ1世、曲:クレマン・ジャヌ…

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語の名言の記事の目次
    2. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    3. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    4. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    5. フランス語のことわざ~目次 その2
    6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    9. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    10. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. 日めくりとpen

    スポンサーリンク



    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP