ファール・ブルトン

百合のFranceウォッチング

L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキットでは、クレープとシードル以外のブルターニュ名物について話していましたね。

海に接しているから、新鮮な海産物がとれます。お菓子もいろいろあります。一般にフランスの北のほうがお菓子はおいしいと言われていますね。

きょうのメニュー

  • 中性代名詞 en
  • ポーズカフェ~ブルターニュの特産物
  • ブルターニュ名物いろいろ
  • それでは、復習、行ってみよう!



    中性代名詞 en

    J’en veux bien.
    (それを)いただくわ。
    「de+名詞」など、不特定の人は物の代わりをする代名詞。
    性・数変化しないので、中性代名詞です。

    S’il reste encore du vin, j’en prendrai un peu.
    まだワインが残っていたら、それを少しいただきます。

    J’en ai besoin.
    私にはそれが必要だ。

    ※くわしくはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」29:L51 中性代名詞 en と y

    ポーズカフェ~ブルターニュの特産物

    書き取り

    ガレット(そば粉のクレープ)が名物なのは、材料の栽培がブルターニュの土壌にあるから、と聞いたことがあります。

    Oui en effet s’il sol de Bretagne est propice à la culture de sarrasin, en revanche le climat de Bretagne n’est pas adopté à la culture de la vigne. One ne produit donc pas de vin en Bretagne. Par contre on produit de cidre à partir de différentes variétés de pommes tout comme Normandie.

    La Bretagne est une région baigné par la mer de tout côté. Les fruits de mer comme les huîtres, les homards, ou les moules, ils sont donc très frais et d’excellente qualité. Le plateau de fruits de mer est une des spécialités de la gastronomie bretonne.

    À Guérande l’amplitude des marées peut atteindre deux mètres et c’est ses particularités des côtes du sud de la Bretagne qui permettent de produire dans les marais salantes de Guérande le ferme sel du Guérande très riche en minéral.

    Comme autre spécialité bretonne on peut citer les galettes bretonnes qui sont des biscuits traditionnels bretons que l’on consomme dans toute la France en fin de repas ou bien à l’heure du thé.

    要約

    ブルターニュの土壌はそばの栽培に適しているが、気候がブドウに向かないので、ワインはできない。ほかのノルマンジーの地域同様、いろんなリンゴがとれるので、代わりにシードルを生産する。

    海に囲まれているので、カキ、オマール海老、ムール貝など新鮮で質のいい海の幸が豊富。海の幸の盛合せは名物料理の一つ。

    ゲランドは、潮の干満の差が2メートルにもなるという特徴を活かし、塩田でミネラルが豊富な塩を生産。

    ほかに、伝統的な焼き菓子ガレットブルトンヌもあり、フランス中で食後やティータイムに食されている。

    単語メモ

    propice 好都合な

    sarrasin そば

    à partir de ~から

    baigner (波、流れが)打ち寄せる

    amplitude 幅、開き、差

    marée 潮汐(ちょうせき)、潮(しお)

    salant 塩を産する、塩分の含まれる
    marais salant 塩田

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)



    ブルターニュ名物いろいろ

    クレープとシードル

    こちらにつていは前回の記事を参照してください。
    L46 ブルターニュ名物、クレープ

    海の幸 les fruits de mer

    きょうのポーズカフェを参照してください。

    アーティチョーク les artichauts

    アーティチョーク

    アーティチョークの基本的な食べ方。

    ゲランドの塩 le sel de Guérande

    ゲランドの塩田と街の様子を伝えるニュースです。

    ファール le far

    プラムを入れたクラフティみたいなケーキ(トップの画像参照)

    ファーブルトンの作り方

    プラムを入れて、卵、ミルク、バター、砂糖、小麦粉ちょっぴり、ラム酒少々混ぜた液を流して焼くだけですね。

    郷土料理なので、いろんなレシピがあると思います。

    far はもともと小麦粉やそば粉のおかゆのことだそうです。ブルターニュの土壌は小麦粉がとれません。

    ☆ファーブルトンのレシピをこちらで紹介⇒ファー・ブルトンは簡単でおいしい:フランスのお菓子(24)

    クイニャマン(クイニーアマン) le Kouign-Amann

    クイニーアマン

    丸いイースト生地(パン)のお菓子。バターがたっぷり入っています。中にカスタードクリームやりんごのコンポートを折り込むこともあり。

    ブルトン語で Kouign(クイニ) はお菓子、Amann(アマン)はバターの意味だそうです。

    クイニーアマンの作り方

    ・・・みるからにカロリーが高そうです。

    パン屋のおばさんが、パン生地の上にバターを置き忘れて、バターが染み込んだ生地を試しに焼いたことから生まれた、などと言われています。

    でも、パン生地の上にバターを置き忘れることなんてあるのでしょうか?最近は、日本のコンビニでも売っていますね。

    ガレットブルトンヌ

    バター、砂糖、小麦粉、卵で作るサクっとした丸くて分厚いビスケット。表面にファークで線をひっぱって模様をつけます。

    ガレットブルトンヌ(ブルターニュのガレット)の作り方。
    ガレットブルトンヌと言うと、そば粉のクレープともとれますから、サブレとしていますね。

    いかがでしたか?

    ブルターニュ地方はおいしそうな物がいっぱいですね。
    それでは次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    関連記事

    1. ピアノ

      百合のFranceウォッチング

      L53 映画「のだめカンタービレ」

      『百合のFranceウォッチング』の第53課の受講メモです。この回のス…

    2. 花火

      百合のFranceウォッチング

      L31 7月14日~革命記念日

      百合のFranceウォッチング、第31回の学習メモです。この週…

    3. モンマルトル

      百合のFranceウォッチング

      L51 ザーズ(Zaz)がお気に入り

      『百合のFranceウォッチング』の第51課の受講メモです。ス…

    4. 枯葉
    5. フランス語を学ぶpen

      百合のFranceウォッチング

      L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。きょうは第12課。百合が…

    6. 日本語学習本

      百合のFranceウォッチング

      L43 フランスでの日本語学習

      私の持っているフランス語話者むけの日本語学習ドリルラジオ講…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 夢見るシャンソン人形:フランス・ギャル(歌と訳詞)
    2. オーギュスティン(Augustine)~私の好きな絵本
    3. サンタクロースの娘:ジャック・デュトロン。歌と訳詞
    4. フランソワーズ・アルディ:1日の最初の幸せ(Le premi…
    5. 「まいにちフランス語」14:初級編L36~動詞finir
    6. ジェーン・バーキンの『無造作紳士』(アクアボニスト)歌と訳詞…
    7. シャンドルールの起源~なぜクレープを食べるの?クレープの作り…
    8. シェリーに口づけ~ミシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    9. 造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年
    10. フランス語のことわざ28~金は良き僕(しもべ)にて悪しき主人…

    新しく書いた記事です。

    1. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    2. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    3. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    4. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    5. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    6. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
    7. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    8. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    9. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
    10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

    おすすめのまとめ記事

    1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    2. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    3. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    8. フランス語のことわざ~目次 その1
    9. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…

    フランス語の勉強法とか

    1. penのイラスト
    2. 黒板
    3. ペンディクテ中
    4. 黒板
    5. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. カップケーキ

      フランス語脳プロジェクト

      スイート・テーブルの翻訳は甘くはなさそうです
    2. プール

      時事ニュース

      ガラス張りのスカイプールの建設~ロンドンの真ん中で空中遊泳できる?
    3. 昔の教室

      フランスにまつわるあれこれ

      『劣等生』~ジャック・プレヴェールの詩で学生時代を思い出す
    4. 野原の上の木

      フレンチポップスの訳詞

      歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その1/2
    5. オルレアン

      百合のFranceウォッチング

      L44 オルレアンと日本
    PAGE TOP