モンマルトル

百合のFranceウォッチング

L51 ザーズ(Zaz)がお気に入り

『百合のFranceウォッチング』の第51課の受講メモです。

スキットで、ジュリアンが「Zaz(ザーズ)が好き」と言っています。Zaz、人気がありますね。

きょうのメニュー

  • comparer (比較する)
  • ポーズカフェ~Zaz(ザーズ)


  • comparer (比較する)

    On compare souvent Zaz à Edith Piaf.
    ザーズはしばしばエディット・ピアフにたとえられる。

    この日のポイントは、比較級を使わずに、何かを何かと比較している表現のまとめでした。番組ではいくつか出ていましたが、動詞 comparer 関連のみ書いておきます。

    comparer A à B AをBにたとえる
    On compare parfois les âges de la vie aux saisons.
    人生の齢(よわい)は時に季節にたとえられる。

    comparer A avec/à B
    Je dois la coppie avec l’original.
    コピーと原本を比較しなければならない。

    par comparaison avec/à ~と比較すると、~に比較して
    Cette dépense n’est rien par comparaison avec ce qu’il gagne.
    これくらいの散財は彼の稼ぎからすればなんでもない。

    ポーズカフェ~ザーズ

    書き取り

    F:私もシルヴィさんもザーズの東京公演に行きました。どうでしたか?

    C’était extraordinaire ! Sa voix profonde et puissante, son énergie débordante sur scène la rendre vraiment captivante.

    Zaz a renouvelé la chanson française traditionnelle en le lien soufflant un air de jazz et de rock.

    Et c’est là, je pense, ce qui lui vaut d’être populaire auprès d’un public très large des plus jeunes aux moins jeunes.

    *マーカー部分は自信のないところ

    要約

    素晴らしかった。深くて力強い声や圧倒的なステージングに魅了された。

    ザーズは伝統的なフランスの歌に、ジャズやロックの息吹をあたえ生まれ変わらせた。そこが、幅広い年齢層に支持される理由ではないかと思う。



    単語メモ

    débourdant あふれんばかりの

    auprès de ~のところで、~の気持ちにおいて
    Cet étudiant a bonne réputation auprès de ses professeurs.
    この学生は教師のあいだで評判がよい。

    ザーズ

    1980年、フランス、トゥールの生まれのシンガーソングライター。Zazはニックネームです。本名は Isabelle Geffroy(イザベル・ジェフロワ)なので、イザベルの愛称でしょうね。

    5歳から11歳までトゥールのコンセルバトワールに通い、クラシック音楽の理論などを学びます。そのあと歌のレッスンをとったり、スポーツをやったり、20歳のとき、ボルドーの音楽学校の奨学金を獲得。さらに音楽を勉強。

    21歳からプロの歌手となり、いろんなバンドで歌ったり、クラブで歌ったり。このあたりは「虎と小鳥のフランス日記」のカミーユみたいですね。とにかくさまざまなプロジェクトに参加しています。

    モンマルトルの道端で歌っているときに、だんだん話題になりデビューにつながります。

    2010年、デビュー曲の Je veux(私の欲しいもの)が大ヒットします。ジャズ、ロック、ソウルなどの多彩な音楽性とハスキーボイスが魅力の歌手です。

    こちらは番組でも紹介されたました Je veux です。ギターとコントラバスと歌だけのアコースティックなライブです。

    歌詞はこちらで訳しています⇒Je veux (私の欲しいもの)~Zaz (ザーズ)の歌と訳詞

    Je veuxが収録されているCDはこちら。

    関連記事もどうぞ
    歌と訳詞:Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ この番組のエンディングに使われている曲です。

    街のクリスマス・エディット・ピアフ:歌と訳詞

    ★『百合のFranceウォッチング』第26課~50課の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    バックがギターとコントラバスだけならば、道端だろうが、体育館だろうが、どこでもライブができるところがいいですね。

    道端だとマイクがありませんから、声量が必要です。
    彼女は「人間の声」というすばらしい武器をもった歌手だと思います。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. モンパルナス

      百合のFranceウォッチング

      L14 パリのモンパルナス地区ってどんなところ?

      「まいにちフランス語」、百合のFranceウォッチングの第14課の受講…

    2. 枯葉
    3. 鉛筆削り

      百合のFranceウォッチング

      L5 フランスの若者はどうやって就職する?

      藤田先生の「百合のFranceウォッチング」の第5課の復習メモです。今…

    4. フランスのカフェ

      百合のFranceウォッチング

      L48 日本のフレンチ・レストランとフランスのレストランの違い

      『百合のFranceウォッチング』第48課の受講メモです。この日のスキ…

    5. ファール・ブルトン

      百合のFranceウォッチング

      L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブルトンヌ(お菓子)

      『百合のFranceウォッチング』第47課の受講メモです。この課のスキ…

    6. モン・サン=ミシェル

      百合のFranceウォッチング

      L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画

      藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第57課の受講…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
    2. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
    3. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
    4. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    5. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
    6. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
    7. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
    8. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    9. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
    10. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語

    おすすめ記事いろいろ

    1. 「まいにちフランス語」46:L68 接続法現在 その2
    2. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる
    3. 「殺意は薔薇の香り」前編~予告編のフランス語
    4. ショーソン・オ・ポム(半月型アップルパイ)の作り方:フランス…
    5. 宗教に関係のある単語~かわいいフランス語教えます(106)
    6. フランス語の勉強ができる日めくり買いました~2015 Dai…
    7. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    8. 歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その1
    9. 歌と訳詞:Amoureuse(恋人)ヴェロニク・サンソン
    10. アンドーシンの J’Ai Demande A L…

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語入門日記~目次を作りました
    2. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    3. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    4. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    5. ハロウィン関連記事の目次
    6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    7. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    8. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. pen新聞

      時事ニュース

      ニュースの記事のまとめ(1)
    2. バルザックの彫像

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その2
    3. 飲み過ぎ

      名言

      私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)
    4. Flunch-本日の料理

      フランスの広告

      私がきれいな理由、知ってる?
    5. 図書館

      かわいいフランス語

      図書館にあるもの~かわいいフランス語教えます(94)
    PAGE TOP