パリのリヨン駅

虎と小鳥のフランス日記

パリのリヨン駅~虎と小鳥のフランス日記第64話

『虎と小鳥のフランス日記』のバックナンバー、今週は64話を学習しました。

この回はパリのリヨン駅が舞台です。

この駅、レトロモダンな建物が美しいせいか、映画などによく出てきますね。

まずはサンプルビデオをごらん下さい。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。現在は「不思議の国のフランス」という新しいシリーズを配信中⇒ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2

今回は、ナレーションなので、会話ではなく、書き言葉です。

■きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • リヨン駅とレストラン「ル・トラン・ブルー」
  • それでは復習行ってみよう!



    3つのキーフレーズ

    ~しなければならない

    リヨン駅の説明です。

    それは多くの旅行者にとって必ず通らなければならない場所ですが、同時にそれ自体訪れる価値のある場所でもあります。

    パリのリヨン駅

    C’est un endroit de passage obligé pour un grand nombre de voyageurs, mais également un lieu qui mèrite d’être visité pour lui-même.

    ポイントはobligé の訳し方。

    obligé, obligée は「やむを得ない、しなければいけない」という意味の形容詞ですが、passage obligé を「やむを得ない通り道」とすると日本語になりません。このようなときは、動詞のように訳せば意味がとおります。

    mériter de + 不定法
    ~するに値する

    un lieu qui mérite d’être visité pour lui-même
    それ自体が訪れられるのに値する場所⇒それ自体、訪れる価値のある場所

    Ce livre mérite d’être lu.
    この本は一読に値します。

    物語っている

    リヨン駅の建物の説明

    その建物の構造は、今日まで現存している装飾と同様に、ベル・エポック様式を雄弁に語る例となっています。

    パリのリヨン駅

    La structure du bâtiment, tout comme les décorations qui subsistent encore de nos jours, sont des exemples parlants du style Belle Epoque.

    parlant 話す、語る;表情豊かな、物言わんばかりの

    des exemples parlants du style Belle Epoque
    ベル・エポック様式を物語る例

    exemplesが複数なので、parlantsも複数。

    preuve parlante 雄弁な証拠

    subsister  存続する
    de nos jours 現在

    ~に相当する

    レストラン、ル・トラン・ブルーについて。

    しかし、リヨン駅の真の宝は「ル・トラン・ブルー」というレストランにあります。そこは、1901年にオープンし、1992年に完全に修復されました。

    パリのリヨン駅
    写真右上に入り口が見えます。

    Cependant, le véritable joyau de la gare correspond au restaurant Le Train Bleu, inauguré en 1901 et entièrement restauré en 1992.

    correspondre à  ~に対応する、相当する、~に起因する

    Son témoignage correspond aux faits.
    彼女の証言は事実と一致しています。

    joyau 宝
    restauré < restaurer  修復する



    リヨン駅(Gare de Lyon)とル・トラン・ブルー(Le Train Bleu)

    リヨン駅

    パリにあるのにリヨン駅。

    その名前の由来は、この駅がパリからディジョン経由でリヨンへ向かう鉄道の起点だからだそうです。さらに、リヨン市にはリヨン駅がないそうです。

    リヨンなのに、リヨン駅がないなら、いったいどんな名前なのだろうかと思って調べたら、リヨン・パールデュー駅(Gare de Lyon-Part-Dieu) とか、リヨン・ペラーシュ駅(Gare de Lyon-Perrache)がありました。

    リヨン駅はパリの中心から南東の12区にあります。国鉄(SNCF)とパリ交通公団(RATP)の駅です。

    パリの区についてはこちらをどうぞ⇒パリの20の行政区~第1回

    現在の駅は3代目で
    1代目 1849年に開業 現行の駅より少し北寄りにあった。
    2代目 1855年に建設
    3代目(現行)1900年の万国博覧会開催にあわせて開業。

    1900年の1年前に、エッフェル塔が作られています。

    1900年の万博はベル・エポックの集大成です。ベル・エポックは、Belle Époqueという名前のとおり、フランスではパリを中心に、新しい文化や芸術が花開いていた19世紀末から、20世紀はじめの時代。

    1914年に第一次世界大戦が始まるまでです。

    この名前はこの大戦後に、「昔はよかったわね~」という意味でつけられた名前。

    そんなときにリニューアルされた駅ですので、19世紀の雰囲気が残っています。

    ル・トラン・ブルー

    ビデオではこの駅の構内にある「ル・トラン・ブルー」が紹介されますが、この店の内装はとても豪華です。

    壁や天井にベル・エポック様式の絵画が40以上もあり、柱にも彫刻が施してあるし、シャンデリアみたいなのもついているしとにかくキラキラしているのです。

    レストラン ル・トラン・ブルー

    フローリングの床に、革張りのソファーが気持ちよさそう。

    Le Train Bleu は「青列車」という意味です。この名前は、1886年から2007年まで、パリや、北部フランスのカレーとリビエラ間を走っていた高級夜行列車の名前がもとになっています。

    この列車の寝台車が青い色だったそうです。

    内装の美しいル・トラン・ブルーは、さまざまな映画のロケに使われています。今回は、2つご紹介しますね。

    ★まず、リュック・ベッソン監督の「ニキータ」
    ボブがニキータの誕生日に彼女をこの店に招待します。ここで彼女は思わぬプレゼントをもらうのですが。

    このシーン見ると、ネタばれになってしまうけど^^; これからこの映画を見る方は1分ぐらいでやめといてください。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒レストラン「ル・トラン・ブルー」のシーン~映画「ニキータ」より

    さすがに映画なので、美しい内装をさらに美しく撮影していますね。

    ★もう1つは『Mr.ビーン(ミスター・ビーン) カンヌで大迷惑?!』 Mr. Bean’s Holiday

    この映画にもリヨン駅とこのレストランがたっぷり出てきます。

    Mr.ビーンが、教会のくじ引きで一週間のカンヌ旅行とビデオカメラを当て、フランスで珍道中を繰り広げます。

    これは予告編。本編にはもっとたくさん駅やレストランが登場しますよ。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒『Mr.ビーン(ミスター・ビーン) カンヌで大迷惑?!』 の予告編

    楽しそうですね。私もくじか何かでフランス旅行を当てたいものです。

    いかがでしたか?フランスでロケしている映画やドラマってたくさんありますよね。

    以前はそういうのを見ても、場所にあまり目が行ってませんでした。ですが、『虎と小鳥のフランス日記』でたくさんパリの景観に親しんだおかげで、「あ、ここってあそこだ」とわかることが多くなりました。

    映画を見る楽しみが増えました^^

    それでは次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム

    ★トップの写真をお借りしました:
    photo credit: David McKelvey via photopin cc






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. 虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第89話 パリ市役所前のスケート場

      今週の「虎と小鳥」は冬場にパリ市役所の前の設置されるスケート場が舞台で…

    2. レストランシャルティエ

      虎と小鳥のフランス日記

      レストラン・シャルティエでエスカルゴを食す~「虎と小鳥のフランス日記」第51話

      今週の虎と小鳥のフランス日記のバックナンバーは第51話。先週の第2…

    3. ロシュフォールの港
    4. メトロポリタン

      虎と小鳥のフランス日記

      第33話 夕方のモントルグイユ通り「虎と小鳥のフランス日記」

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    5. クリスチャン・ルブタンの靴

      虎と小鳥のフランス日記

      2014年・冬のセール~「虎と小鳥のフランス日記」第136話

      今週の虎と小鳥の舞台は冬のセールでした。以前、夏のセールのエピソー…

    6. クルセグル

      虎と小鳥のフランス日記

      南仏の村~クルセグル「虎と小鳥のフランス日記」第119話

      今週の「虎と小鳥」も夏休みシリーズ。前回の第118話 ベルヴェ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 思い出・記憶に関係のある言葉:かわいいフランス語(123)
    2. マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方。
    3. Je vous trouve tres beau(素敵ですね…
    4. ヤウンデ(カメルーン)の心のレストラン。カメルーンの歴史つき…
    5. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…
    6. 小さな物(語尾にetteがつく言葉その1):かわいいフランス…
    7. ペッパピッグ(Peppa Pig)で学ぶフランス語:どろんこ…
    8. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
    9. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
    10. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…

    おすすめ記事いろいろ

    1. ドレスがカーテンのように見えていたココ・シャネル~映画『ココ…
    2. 3月の風と4月の雨がもたらすもの(フランス語のことわざ40)…
    3. フランス語学習で大切な3つのPとは?
    4. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
    5. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    6. 【第21回】ガムをフランス語で?
    7. ハイジも大好きスイス生まれのラクレットの作り方と食べ方。
    8. フランス語のことわざ36~ちりも積もれば山となる(その2)
    9. 富士山頂の無料Wi-Fiサービスが外国人登山客に人気
    10. フランス語の数字【第32回】1-100の復習と数字の練習がで…

    おすすめのまとめ記事

    1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    4. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    6. フランス語入門日記~目次を作りました
    7. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    8. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 100th

      虎と小鳥のフランス日記

      おめでとう!第100話!「虎と小鳥のフランス日記」第100話
    2. 小さなテレビ

      フランスの広告

      フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    3. モンマルトル

      不思議の国のフランス

      私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手にインタビュー
    4. みかん

      フランスのお菓子

      クレマンティーヌのグラタン:フランスのお菓子(17)
    5. ダックワーズ

      フランスのお菓子

      ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスのお菓子(10)
    PAGE TOP