踊るpenとグル

百合のFranceウォッチング

L69 日本のいいもの

『百合のFranceウォッチング』第69課の受講メモです。

きょうはさくらが、日本のもので欲しいものを話していました。

彼女が恋しいものは

… les daifuku, les senbei, le karaoke…mais ce qui me manque le plus, ce sont les toilettes-bidets.
大福、せんべい、カラオケ。でも一番欲しいものは温水洗浄トイレ。

とのこと。

温水洗浄トイレはフランスにはありません(というか、日本以外にあるところ、あるんですかね?)。les toilettes-bidets は定着している訳語ではないそうです。

この流れで、きょうのポーズカフェはシルヴィ先生の思う、「日本のいいもの」です。

きょうのメニュー

  • 動詞/副詞の比較級・最上級
  • ポーズカフェ~日本のいいもの
  • それでは復習行ってみよう!

    動詞/副詞の比較級・最上級

    Ce qui me manque le plus, c’est…
    私の一番ほしいもの、それは・・・

    例文
    動詞の比較級
    Pam mange autant que Pen.
    パムはpenと同じくらいよく食べる。

    動詞の最上級
    C’est mon frère qui gagne le plus de toute la famille.
    家族で一番お金を稼ぐのは弟だ。

    副詞の比較級
    Pen danse mieux que Guru.
    penはグルよりダンスが上手です。

    副詞の最上級
    C’est Marie qui chante le mieux.
    一番上手に歌うのはマリーだ。

    ★動詞と副詞の最上級は強調構文とともによく使われます。詳しくは以下の関連記事を参照してください。

    ※動詞、副詞の比較級
    penとぱむ

    ⇒ラジオ講座 初級編 2月27日放送分  比較級 FC2ブログです。

    ※動詞、副詞の最上級⇒ラジオ講座 初級編 2月28日放送分 最上級語 FC2ブログです。

    ※形容詞の比較級⇒「まいにちフランス語」19:L41~比較

    ※形容詞の最上級⇒「まいにちフランス語」20:L42~最上級

    ポーズカフェ~日本のいいもの

    書き取り

    Eh bien, il y a vraiment beaucoup de choses pratiques et agréables au Japon comme les onsen, les takuhaibin, les machines de massage, le karaoke.

    Mais ce que je trouve vraiment admirable, c’est l’honnêteté des Japonais.

    たとえばどんなところですか?

    Eh bien par exemple, si je dis au chauffeur d’autobus que j’ai oublié mon portemonnaie, il me dira : «ça ne fait rien. Vous payerez la prochaine fois.»

    C’est merveilleux de pouvoir faire la confiance aux gens à ce point.

    En France, il n’y a pas comme au Japon de distributeurs automatiques à tous les coins de rue.

    Sans doute parce qu’il ferait l’objet de vandalisme et de vol comme c’était le cas autrefois pour les cabines téléphoniques à pièce.

    Pour éviter le vol des pièces de monnaie on les a remplacé par des cabines à carte à puce.

    要約

    日本には実用的なものや、楽しいものがたくさんある。たとえば、温泉、宅配便、マッサージ機、カラオケ。

    中でも素晴らしいと思うのは日本人の誠実さだ。たとえば、バスの運転手に財布を忘れたと言うと、「いいですよ。次に払って下さい」と言われる。こんなふうに人を信用できるなんて本当にすごいこと。

    フランスでは日本のようにどこの道いも自動販売機があるわけではない。かつて、コイン式の公衆電話がそうであったように、こわされたり、盗まれたりするからだろう。盗難を防ぐために、コイン式の公衆電話はカードを使う公衆電話に変わった。

    単語メモ

    honnêteté 誠実、正直

    faire confiance à qn ~を信頼する

    carte à puce この場合はテレフォンカード
    carte à puceは中にIC(circuit intégré)の入っているプラスチックカードのこと。

    ★第50課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L50~72)

    ce que je trouve vraiment admirable, c’est l’honnêteté des Japonais
    なんて言うと、まるでフランス人が正直じゃないみたいですけど、たしかに日本では自販機や券売機の盗難はまれですよね。

    最近治安が悪くなりつつあると言っても、外国から見ると日本はまだまだ安全な国です。これは確かに日本のいいものですね。

    私が思ういいものは、この治安のよさと親切な人々と、電車が時間どおりに来ることと、郵便の配達が速くて確実なこと、大福、お風呂、四季があることなど。

    あなたが思う、日本のいいものは何ですか?

    それでは来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    クロワッサンL68 フランスの恋しいもの前のページ

    『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました次のページフランス

    ピックアップ記事

    1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. ペンキと刷毛

      百合のFranceウォッチング

      L39 ブリコラージュが好きなフランス人

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第39課の受講メモです。…

    2. お酒

      百合のFranceウォッチング

      L66 アペリティフ(食前酒)の楽しみ方

      『百合のFranceウォッチング』第66課の受講メモです。この…

    3. 淡々と学習するpen

      百合のFranceウォッチング

      L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ

      2013年秋のラジオ講座、初級編の受講メモです。今週は、フラン…

    4. RERのサイン

      百合のFranceウォッチング

      L26 RER (首都圏高速交通網)って何?

      百合のFranceウォッチング第26課の受講メモです。この回で…

    5. 日本語学習本

      百合のFranceウォッチング

      L43 フランスでの日本語学習

      私の持っているフランス語話者むけの日本語学習ドリルラジオ講…

    6. ケルトの石

      百合のFranceウォッチング

      L50 ケルト音楽の魅力

      『百合のFranceウォッチング』の第50課の受講メモです。きょうはケ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP