カーニバルのマスク

フランス語を読む練習

カーニバルの楽しみ方。フランスの子ども新聞記事より。

マルディグラとカーニバルについて子ども新聞記事を読みました。

カーニバル(carnaval)は日本語では謝肉祭と呼ばれます。フランスなどカソリックの国で四旬節の前に1週間ほど行われるお祭りのことです。

carnavalはラテン語で「肉を断つ」という意味です。復活祭前の6週間は、四旬節と呼ばれ、この時期、敬虔なクリスチャンは断食や節食、精進をします。

その四旬節の始まる直前の火曜日がマルディグラ(Mardi Gras)で、ごちそうを食べて楽しむ日であり、カーニバル最終日で1番盛り上がる日です。

今年、2015年は2月17日がマルディグラでした。子ども新聞では各地のカーニバルの特徴を伝えています。

タイトルは
Carnaval : la fête sur toutes les têtes !

toutes les têtes の直訳は「すべての頭」。すべての頭の上のお祭り、ということは、誰もが関心を持つお祭り、ということだと思います。

では、記事を和訳します。



Carnaval : la fête sur toutes les têtes ! カーニバル:みんなが好きなお祭り

Il ne sera pas rare de voir des personnes déguisées en ce mardi 17 février. C’est Carnaval. Une fête qui a lieu tous les ans, un mardi. Cette journée est appelée « Mardi Gras ». Un nom plutôt rigolo qui révèle en fait une véritable tradition.

2月17日に仮装をした人を見かけるのは珍しくないことでしょう。これはカーニバルです。毎年水曜日に行われるお祭りです。

この日はマルディグラ« Mardi Gras »と呼ばれます。ずいぶんおかしな名前ですが、実はちゃんとした伝統があるのです。

Déguisement, beignet et fête 仮装、ベニエ、お祭り

マルディグラは、四旬節が始まる直前の日です。クリスチャンの家では、四旬節はとても重要で、復活祭の前の40日を意味します。

この期間中、人々は肉を食べてはいけません。そこで、もし絶食の期間の前に食べだめをしたかったら、マルディグラが、とても高脂肪な食事(ベニエ、ゴーフル、クレープなど)を食べるチャンスなのです。

ここからマルディグラ(脂肪の水曜日)という名前がつきました。この日は、きれいに仮装して街にくりだします。歌って踊って馬鹿騒ぎする。これがおすすめのカーニバルの過ごし方です。

Les Carnavals en France フランスのカーニバル

どの街でもカーニバルはありますが、特に有名なカーニバルには、フランス中からパレードを見に人々がやってきます。

– Le Carnaval de Dunkerque ダンケルクのカーニバル

カラフルな色を楽しみたいなら、北フランスのダンケルクに行くべきです。クレットゥシュ(clet’che - 北フランスのシュティCh’tiの言葉)と呼ばれる仮装の衣装は、着る人が自分で作ります。

– Le Carnaval de Nice ニースのカーニバル

巨大なキャラクターがニースのカーニバルの象徴です。この人形は、カリカチュアであることが多く、びっくりするほど大きいです。

こうした「全身像」は山車(だし)に乗せられ、パレードに出てます。さらに、大規模な花合戦も行われます。

Les Carnavals dans le monde 世界のカーニバル

楽しむのが好きなのはフランス人だけではなく、ブラジルのリオデジャネイロや、イタリアのヴェニスも、カーニバルで大変有名です。世界中から大勢の人が、この2つのカーニバルに参加するため集まります。

– Le Carnaval de Rio リオのカーニバル

有名どころのサンバ学校がカラフルなパレードに集まる大きなお祭りです。サンバはブラジルの伝統的な音楽です。

飾り付けには息を飲みます。ブラジル人はこのカーニバルの準備にずいぶん長い時間をかけるのです。

– Le Carnaval de Venise ヴェニスのカーニバル 

このカーニバルの見どころは伝統的な衣装です。街中にカルタペスタ(紙粘土のマスク)をつけた、カーニバルの参加者が歩いています。このお祭りは大昔からあるもので、ヴェニスを訪れる人々の楽しみとなっています。

元記事 → www.jde.fr : Tous les articles : Carnaval : la fête sur toutes les têtes !

単語メモ

jeûne 絶食

carême 四旬節 灰の水曜日(mercredi des Cendres)から復活祭までの46日間の悔悛(悔悛)と洗礼志願者の最終準備期間  そこまで敬虔なキリスト教徒でなくても、この時期、節制をしたり、何か自らに課題を課して暮らす人たちがいます。

réserve 蓄え

beignet ベニエ、揚げ菓子、フリッター

gaver de  過度に食べさせる

conseiller A à B AにBを勧める

se déplacer 旅行する

bataille 合戦

à couper le souffle 息を呑むような

papier mâché 紙粘土

école de Samba  サンバ学校 エスコーラ・ジ・サンバ サンバを踊るいろいろなグループや組織



ダンケルクのカーニバル

ニースのカーニバルは以前記事にしましたので、今回はダンケルクのカーニバルの様子の動画をご紹介します。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Dunkerque Carnaval – Dunkirk Carnival 2013
すごい盛り上がりですね。

★関連記事もどうぞ
かわいいフランス語教えます~その56 カーニバルに関する単語

ニースのカーニバル「虎と小鳥のフランス日記」第41話

マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方。

いかがでしたか?
有名なカーニバルが行われる場所では、住民も力が入っていますね。それでは次回の子ども新聞の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 母の日

    フランスの暦、年中行事

    この世でもっとも大変な仕事とは?~その3(終)

    こんにちは。penです。きょう5月25日、フランスでは「母の日…

  2. 鳩時計

    フランス語を読む練習

    アニメ:『ジャックと機械じかけの心臓』~その1

    きょうは子ども新聞の映画に関する記事の和訳です。記事のタイトル…

  3. 海岸

    フランス語を読む練習

    映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編

    フランスで人気の子ども向けの小説、プチ・ニコラの映画に関する記事の和訳…

  4. 月宮迎

    フランス語を読む練習

    『かぐや姫の物語』~その3

    スタジオ・ジブリの映画、『かぐや姫の物語』について書かれた記事を和訳し…

  5. かぐや姫

    フランス語を読む練習

    『かぐや姫の物語』~その5

    イラストはmasausaさんスタジオジブリの映画、『かぐや姫の…

  6. かわいい女の子

    フランスにまつわるあれこれ

    2017年人気のフランスの赤ちゃんの名前はこんな感じ。

    フランスの子ども新聞、1jour1actuから、2017年、人気の出そ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  2. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  3. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  4. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  5. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  6. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  7. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  8. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  9. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  10. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。

おすすめ記事いろいろ

  1. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
  2. L4 空港からは乗り合いタクシーがお得
  3. 日曜日はドミニカの日:フランス語の暦(17)
  4. 朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19
  5. 簡単おやつ、シュケットの作り方:フランスのお菓子(22)
  6. とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)
  7. ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞
  8. フランスのコスメブランドの名前~かわいいフランス語教えます(…
  9. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…
  10. フランスの大統領官邸、エリゼ宮のちょっとおもしろい話。

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  3. フランス語のことわざ~目次 その2
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. フランス語入門日記~目次を作りました
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  9. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 歯ブラシ

    パッケージのフランス語

    マウスウォッシュをフランス語で何と言う? 【第12回】
  2. タイプライター

    フランス映画

    映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編のフランス語 その1…
  3. 犬と月

    フレンチポップスの訳詞

    アンドーシンの J’Ai Demande A La Lune (僕は…
  4. ル・プレヴェール

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第90話 ル・プレヴェール(パリのレストラン)
  5. 歌うカミーユ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:Mon Ombre 私の影
PAGE TOP